Translation of "escalating violence" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The violence is escalating there too. | Auch dort eskaliert die Gewalt. |
For six months we have seen escalating violence and repression. | In den letzten sechs Monaten ist dort die Gewalt und Unterdrückung eskaliert. |
The escalating violence in Iraq gives a bleak impression of that country s prospects. | Die Eskalation der Gewalt im Irak vermittelt einen düsteren Eindruck von den Zukunftsaussichten dieses Landes. |
Thus, Iraq is seeing both escalating intra sectarian violence and cautious steps towards inter sectarian alliances. | Im Irak gibt es also sowohl eskalierende Gewalt zwischen den religiösen Gruppen als auch vorsichtige Schritte in Richtung interkonfessioneller Bündnisse. |
Mr President, in the past few weeks the escalating violence in Bangladesh has reached new heights. | Herr Präsident! Die Eskalation der Gewalt in Bangladesch in den vergangenen Wochen hat eine neue Dimension erreicht. |
Although the violence was escalating, the death toll was still in the thousands, not tens of thousands. | Doch obwohl die Gewalt eskalierte, belief sich die Zahl der Todesopfer noch immer auf Tausende statt auf Zehntausende. |
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence. | Mit dem Einfluss der Amerikaner auf einem Tiefstand ist die Welt in Gefahr in einen Teufelskreis eskalierender Gewalt zu geraten. |
There will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the Palestine question. | Ohne ein politisches Übereinkommen in der Palästina Frage ist ein Ende des Teufelskreises eskalierender Gewalt nicht in Sicht. |
And those prevented from going to school due to the escalating violence that has affected 19 of Yemen's 22 governorates | Und in 19 von 22 Gouvernements des Jemen können Kinder aufgrund der eskalierenden Gewalt nicht zur Schule gehen |
To date, Iraqi officials have not been willing to deal with this escalating violence against women, or even to discuss it. | Bis heute waren offizielle irakische Vertreter nicht willens, sich dieser eskalierenden Gewalt gegen Frauen zu widmen oder überhaupt darüber zu sprechen. |
I think it's safe to say that all of us here are deeply concerned about the escalating violence in our daily lives. | Ich denke man kann mit Sicherheit sagen, dass wir alle hier sehr beunruhigt sind über die Gewaltausbrüche der letzten Zeit. |
The Escalating Arab Wars | Die eskalierenden arabischen Kriege |
Dialogue as a means to prevent disputes from escalating into violence is as important among States and cultures as it is within borders. | Als Mittel, um das Umschlagen von Streitigkeiten in Gewalt zu verhindern, ist der Dialog zwischen den Staaten und Kulturen ebenso wichtig wie der Dialog auf innerstaatlicher Ebene. |
The escalating violence stirred up concern that the military may have to intervene, a military that has already revolted on many occasions in the past. | Die eskalierende Gewalt hat Sorge vor einem Eingreifen des Militärs geschürt, das in der Vergangenheit bereits häufiger geputscht hat. |
The US is killing massive numbers of Iraqi civilians, embittering the population and the Islamic world, and laying the ground for escalating violence and death. | Die Tötung unzähliger irakischer Zivilisten durch die USA verbittert die Bevölkerung und die islamische Welt und legt den Grundstein für die weitere Eskalation von Gewalt und Tod. |
If American voters endorse those policies, the US shall have to live with the hostility of the world and endure a vicious cycle of escalating violence. | Wenn die amerikanischen Wähler diese Politik bestätigen, muss die USA mit der Feindseligkeit der Welt leben und einen bösartigen Kreislauf sich steigernder Gewalt durchstehen. |
And it's an escalating problem too. | Und es ist auch ein größer werdendes Problem. |
Mr Siegman wrote as follows 'policies which reinforce the despair of Palestinians by killing their hope for an end to the occupation will inevitably fuel escalating violence'. | Herr Siegman schreibt Folgendes Politiken, durch welche die Verzweiflung der Palästinenser verstärkt wird, indem ihre Hoffnung auf ein Ende der Besatzung zerstört wird, werden unweigerlich zur Eskalation der Gewalt führen . |
Prime Minister Sharon has offered an uncompromising war on terror, but he has not offered any diplomatic solution to avoid the escalating spiral of violence and brutality. | Premierminister Sharon hat einen kompromisslosen Kampf gegen den Terror aufgenommen, aber er hat keine diplomatische Lösung angeboten, um die eskalierende Spirale von Gewalt und Brutalität zu verhindern. |
While the TNI and police are making efforts to maintain security, to collect weapons and arrest those responsible for violence, the presence of a large and vociferous group of Laskar Jihad gives rise to continued fears of escalating violence. | Während die TNI und die Polizei bemüht sind, die Sicherheit aufrecht zu erhalten, Waffen einzusammeln und die Verantwortlichen für die Gewalt in Gewahrsam zu nehmen, gibt die Präsenz einer großen, lautstarken Gruppe des Laskar Dschihad Anlass zu der anhaltenden Befürchtung, dass die Gewalt eskaliert. |
Any steps necessary to prevent social discontent in Germany from escalating in public displays of violence needed to be taken, the German Federal Secretary of the Interior demanded. | Es müsse alles getan werden, damit sich soziale Unzufriedenheit in Deutschland nicht in Gewalt auf der Straße entlade, forderte der Bundesinnenminister. |
Demands for political and economic reform are escalating. | Die Forderungen nach politischen und wirtschaftlichen Reformen werden lauter. |
Notwithstanding the economic nature of this summit, it would be very hard for European Union leaders to ignore the escalating violence in the Middle East, and nor, indeed, should they. | Trotz der wirtschaftspolitischen Ausrichtung dieses Gipfels wäre es den EU Führern indes kaum möglich, die eskalierende Gewalt im Nahen Osten unbeachtet zu lassen, was sie auch keineswegs sollten. |
The escalating spiral of violence by Israel and Gazan militants indicates not only that deterrence is failing, but also that its effectiveness depends on adherence to fundamental standards of morality. | Die Eskalation der Gewalt zwischen Militanten in Israel und im Gazastreifen ist nicht nur ein Hinweis darauf, dass diese Abschreckung nicht funktioniert, sondern auch, dass ihre Wirksamkeit von der Einhaltung grundlegender moralischer Normen abhängt. |
Ladies and gentlemen, the Middle East crisis is escalating. | Meine Damen und Herren, die Krise im Nahen Osten eskaliert. |
Meanwhile, the crisis over Iran s nuclear program is escalating. | In der Zwischenzeit ist die Krise um das Atomprogramm des Iran eskaliert. |
Deadly attacks on Shia communities across Pakistan are escalating. | Tödliche Übergriffe auf schiitische Gemeinden nehmen in Pakistan überhand. |
Women will never accept that the escalating violence against them and the outbreak of trafficking and sexual exploitation cannot be dealt with due to a lack of clear legal basis in the Treaty. | Die Frauen werden niemals eine eskalierende Gewalt gegen sie akzeptieren, und die explosionsartige Ausbreitung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung kann wegen des Fehlens einer eindeutigen rechtlichen Grundlage im Vertrag nicht bekämpft werden. |
The price of nuclear power has been escalating steadily for decades. | Der Preis für Atomkraft steigt seit Jahrzehnten beständig. |
3.9 In some cases, the controversy surrounding such projects is escalating. | 3.9 Diese Auseinandersetzungen eskalieren zum Teil. |
On the contrary, since 2005, the FARC has been escalating its attacks. | Im Gegenteil Seit 2005 haben die FARC die Zahl ihrer Angriffe erhöht. |
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise. | Das Lärmproblem, insbesondere im Straßen und Flugverkehr, nimmt also zu. |
Violence, breeds violence. | Gewalt, Rassen Gewalt. |
Violence breeds violence. | Gewalt erzeugt Gewalt. |
By 1936, escalating tensions led to the 1936 39 Arab revolt in Palestine. | 1936 entwickelte sich ein arabischer Generalstreik zum dreijährigen Großen Arabischen Aufstand bis 1939. |
Remember, violence begets violence. | Vergiss nicht mit Gewalt erntet man Gewalt. |
But, in confronting today s growing disorder and escalating violence, the leaders we have would do well to draw some inspiration from their forebears, who 200 years ago this week opened the way to nearly a century of peace. | Doch täten unsere politischen Führer gut daran, sich bei der Bekämpfung der zunehmenden Regellosigkeit und Eskalation der Gewalt zumindest etwas von ihren Vorgängern inspirieren zu lassen, die vor 200 Jahren den Weg für ein knappes Jahrhundert des Friedens bereiteten. |
Violence breeds violence, it's simple. | Gewalt erzeugt Gewalt. Ganz einfach. |
Escalating brutality and the actions of governments have put Arab citizens under immense pressure. | Eine eskalierende Gewalt und die Maßnahmen von Regierungen setzen arabische Bürger unter einen gewaltigen Druck. |
The ongoing and escalating disappearance of that diversity will harm society in myriad ways. | Die anhaltende und weiter fortschreitende Verminderung dieser Vielfalt schädigt die Gesellschaft in vielfältigster Weise. |
The problem of escalating inreresr rares cannot be dealt with on a general basis. | Das Emporschnellen der Zinssätze kann man nicht allgemein ansprechen. |
It would, along with the threat to oil supplies, globalise an already escalating conflict. | Neben der Gefährdung der Erdölversorgung würde auf diese Weise ein bereits in der Eskalation begriffener Konflikt auf internationale Ebene verlagert. |
Unresolved boundary issues, squabbles over oil revenues, the ongoing conflict in Darfur, escalating tribal violence in the south and generally weak state capacity across all of Sudan complete a very depressing picture of the state of affairs in Africa's largest country. | Ungelöste Grenzfragen, Plänkeleien wegen der Öleinnahmen, der fortlaufende Konflikt in Darfur, eskalierende Gewalt zwischen Stämmen im Süden und eine allgemein schwache Staatskompetenz im gesamten Sudan vervollständigen ein sehr deprimierendes Bild der Staatsangelegenheiten in Afrikas größtem Land. |
Anger, violence, more anger, more violence. | Wut, Gewalt, mehr Wut, mehr Gewalt. |
Violence of this kind breeds violence. | Ge walt dieser Art gebiert Gewalt. |
Related searches : Escalating Costs - Escalating Crisis - Escalating Conflict - Ever Escalating - Before Escalating - Escalating Issues - Escalating Tensions - Escalating Series - Escalating Doses - Rapidly Escalating - Escalating Prices - Escalating Demands - Escalating This - Is Escalating