Translation of "eu treaty" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
(EU Treaty) | (EG Vertrag) |
262 of the EU Treaty | Artikel 262 EG Vertrag |
Article 262 of the EU Treaty | Artikel 262 EU Vertrag |
Article 100 A of the EU Treaty. | Artikel 100 a des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft. |
However, the EU Treaty recognizes public policy exceptions. | Der EU Vertrag erkennt jedoch Ausnahmen von den allgemeinen Regeln an. |
Is an amendment to the EU treaty required? | Muss der Vertrag der Europäischen Union geändert werden? |
This Treaty establishes the European Union ( EU ) and amends the Treaty establishing the European Community . | Dieser begründet die Europäische Union ( EU ) und führt zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft . |
The EU Treaty and the Treaty establishing the European Community are also to be merged. | Auch der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft sollen zusammengefasst werden. |
In addition , the EU Council may meet in the composition of the Heads of State or Government for decisions specified in the Treaty ( see also European Council ) . EU Treaty see Treaty . | EUREPO ( EUREPO ) Satz , zu dem ein erstklassiges Kreditinstitut einem anderen erstklassigen Kreditinstitut Finanzmittel in Euro anbietet und von diesem im Gegenzug Sicherheiten ausschließlich von den Regierungen im EuroWährungsgebiet begebene Staatsanleihen und kurzfristige Staatspapiere erhält . |
Treaty of Nice and the future of the EU | Vertrag von Nizza und Zukunft der Europäischen Union |
At EU level, the Lisbon Treaty has firmly anchored development policy within EU external action. | Auf Ebene der EU ist die Entwicklungspolitik mit dem Vertrag von Lissabon fest im außenpolitischen Handeln der EU verankert worden. |
EU Treaties mean the Treaty on European Union and the Treaty on the functioning of the European Union | EU Verträge den Vertrag über die Europäische Union und den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union |
Under Articles 28 and 41 of the EU Treaty, Article 207 of the EC Treaty is applicable to the provisions relating to the areas referred to in Titles V and VI respectively of the EU Treaty. | Gemäß den Artikeln 28 und 41 des EU Vertrags findet Artikel 207 des EG Vertrags auf die Bestimmungen über die in den Titeln V und VI des EU Vertrags genannten Bereiche Anwendung. |
In 1997 the EU NCBs continued to respect the Treaty requirements . | 1997 haben die EU Zentralbanken die Vertragsbestimmungen weiterhin eingehalten . |
Third, the Treaty makes the EU more open and more transparent. | Drittens Durch den Vertrag wird die EU offener und transparenter. |
The final stage in drafting an EU Constitutional Treaty is underway. | Die letzte Phase des Entwurfes eines EU Verfassungsvertrages hat begonnen. |
Article 114 of the Treaty on the functioning of the EU. | Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union. |
The EU Treaty does not empower the Commission to exercise its prerogatives as guardian of the Treaty in this field. | Die Kommission wird durch den EU Vertrag nicht ermächtigt, ihre Vorrechte als Hüterin des Vertrags auf diesem Gebiet wahrzunehmen. |
having regard to the EC Treaty, in particular Article 276 thereof, and the EU Treaty, in particular Article 41 thereof, | gestützt auf den EG Vertrag, insbesondere auf Artikel 276, und den EU Vertrag, insbesondere auf Artikel 41, |
3.2.1 The public sector is also subject to EU competition policy under Article 86 of the EU Treaty. | 3.2.1 Auch der öffentliche Sektor ist Gegenstand der europäischen Wettbewerbspolitik nach 86 EU Vertrag. |
5.4 Under the Lisbon Treaty, tourism has become an EU competence and the EU can therefore propose initiatives. | 5.4 Gemäß dem Lissabon Vertrag ist der Fremdenverkehr ein Bereich mit europäischer Zuständigkeit, weshalb die EU hier Initiativen vorschlagen kann. |
5.4 Under the Lisbon Treaty, tourism has become an EU competence and the EU can therefore propose initiatives. | 5.4 Gemäß dem Lissabon Vertrag ist der Fremdenverkehr ein Bereich mit europäischer Zustän digkeit, weshalb die EU hier Initiativen vorschlagen kann. |
The purchase of government bonds is explicitly authorized by the EU Treaty. | Der Kauf von Staatsanleihen wird durch die EU Verträge explizit zugelassen. |
Article 114(1) of the Treaty on the functioning of the EU. | Artikel 114 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union. |
Article 192, 1 of the Treaty on the Functioning of the EU | Artikel 192 Absatz 1 AEUV |
Article 304 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU) | Artikel 304 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäi schen Union (AEUV) |
We also have an EU Treaty obligation to better integrate these fields. | Zudem sind wir gemäß EU Vertrag bereits zu einer besseren Einbeziehung verpflichtet. |
The EU Treaty clearly regulates the freedom of movement and the freedom to establish of people in the EU. | Im EU Vertrag ist eindeutig der freie Personenverkehr und die Niederlassungsfreiheit der Menschen in der EU geregelt. |
The EU is good at circumventing treaty obligations in times of real crisis. | Die EU ist gut darin, Vertragsverpflichtungen in echten Krisenzeiten zu umgehen. |
The EU Treaty gives the European Commission pow ers to initiate and implement policies. | Die Generaldirektion V (Beschäftigung, Arbeitsbeziehungen und soziale Angelegenheiten) tritt im Bereich der Reduzierung der Nachfrage am stärk sten in Erscheinung. |
Enlarging the EU will work perfectly well based on the Treaty of Amsterdam. | Eine Erweiterung der Europäischen Union kann sehr wohl auf Grundlage des Vertrages von Amsterdam erfolgen. |
The Treaty of Nice has not really moved the EU any further on. | Der Nizza Vertrag hat die EU nicht wirklich vorangebracht. |
Article 34(3) of the EU Treaty shall be replaced by the following | Artikel 34 Absatz 3 des EU Vertrags erhält folgende Fassung |
the common positions referred to in Article 34(2) of the EU Treaty | gemeinsame Standpunkte im Sinne des Artikels 34 Absatz 2 des EU Vertrags |
2.1 The Treaty (and the new Constitutional Treaty) confirm the need for sound, sustainable public finances to be a fundamental EU objective. | 2.1 Im Vertrag (und im neuen Verfassungstext) ist der Grundsatz verankert, dass die Not wendigkeit solider und tragfähiger Finanzen zu den Hauptzielen der EU gehört. |
the Treaty on European Union ( EU Treaty ), as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before accession | den Vertrag über die Europäische Union ( EU Vertrag ) mit den Änderungen oder Ergänzungen, die durch vor dem Beitritt in Kraft getretene Verträge oder andere Rechtsakte vorgenommen worden sind |
the expression x2018 Treaty on European Union x2019 (EU Treaty) means that Treaty as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before 1 May 2004 | bedeutet der Ausdruck x201E Vertrag über die Europäische Union x201C ( x201E EU Vertrag x201C ) den genannten Vertrag mit den Änderungen oder Ergänzungen, die durch vor dem 1. |
At the European Union s coming EU summit, debate will center on whether to go forward with a mini EU Constitutional Treaty. | Beim kommenden EU Gipfel der Europäischen Union wird die Debatte darum kreisen, ob es mit einer Miniversion des EU Verfassungsvertrages weitergehen soll. |
Mr President, it is now clear that a new draft EU Treaty will be presented to our EU leaders in Thessaloniki. | Herr Präsident, es steht nunmehr fest, dass den Staats und Regierungschefs der Europäischen Union in Thessaloniki der Entwurf für einen neuen EU Vertrag vorgelegt wird. |
Article 48 of the Protocol annexed to the EU Treaty, the EC Treaty and the EAEC Treaty on the Statute of the Court of Justice shall be replaced by the following | Artikel 48 des Protokolls zum EU Vertrag, zum EG Vertrag und zum EAG Vertrag über die Satzung des Gerichtshofs erhält folgende Fassung |
The EU Treaty had been scheduled to enter into force on 1 January 1993 . | Der EU Vertrag sollte am 1 . Januar 1993 in Kraft treten . |
(1) Each of the policies has a different legal basis in the EU treaty. | (1) Für jeden der drei Politikbereiche besteht eine unterschiedliche Rechtsgrundlage im Rahmen des EU Vertrags. |
Articles 43(2) and 304 of the Treaty on the Functioning of the EU | Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 304 AEUV |
The Treaty of Nice means that the EU will become more supranational and centralised. | Der Vertrag von Nizza führt dazu, dass die EU noch stärker überstaatlich und noch mehr zentralisiert wird. |
the expression the Union means the European Union as established by the EU Treaty | der Ausdruck Union die durch den EU Vertrag geschaffene Europäische Union |
Related searches : Eu - Treaty Country - Investment Treaty - Ec Treaty - Treaty Trader - Lisbon Treaty - Treaty Shopping - Treaty Provisions - Treaty Relief - Extradition Treaty - Treaty Change - Private Treaty - Treaty Reinsurance