Translation of "even before that" to German language:


  Dictionary English-German

Before - translation :
Vor

Even - translation : Even before that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've never even heard that name before.
Den Namen habe ich noch nie gehört.
Even though I had told you that before.
Ich habe es dir zwar schon mal gesagt, aber...
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
obwohl sie zuvor, ehe er auf sie niedergesandt wurde, hoffnungslos waren.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
obwohl sie zuvor, ehe er auf sie niedergesandt wurde, hoffnungslos waren.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
obwohl sie vorher, bevor (er) auf sie herabgesandt wurde, wahrlich ganz verzweifelt waren.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
obwohl sie vorher, bevor (er) auf sie herabgesandt wurde, wahrlich ganz verzweifelt waren.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
Obwohl sie vorher, bevor auf sie herabgesandt wurde, ganz verzweifelt waren.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
Obwohl sie vorher, bevor auf sie herabgesandt wurde, ganz verzweifelt waren.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
obgleich sie, bevor er auf sie fiel, vor ihm doch verzweifelt waren.
Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair.
obgleich sie, bevor er auf sie fiel, vor ihm doch verzweifelt waren.
I've never told anyone that before, not even my mother.
Das habe ich noch nie jemandem erzählt, nicht einmal meiner Mutter.
I learned some things that even I never knew before.
Ich lernte dort Dinge, von denen nicht mal ich vorher wusste.
Before the talk, even.
Vor dieser Rede sogar. DR
I mean even before I hit town, even.
Ich meine, bevor ich Sie kennen gelernt habe.
But before that, even the fans could have kept the score.
Denn davor hätten durchaus auch die Gäste anschreiben können.
Before doing that, let's just even think about what percent means.
Bevor wir das machen, lasst uns überlegen, was Prozent bedeutet.
Squeak, Logo, and a third, that I've never even seen before.
Squeak, Logo und eine Dritte, die ich noch nie vorher gesehen habe.
Even before they do that they will ask for foreign aid.
Noch bevor sie das tun, werden sie nach ausländischer Hilfe fragen.
That was not even mentioned in the documents before the Council.
Das lag im Rat nicht einmal als richtiges Dokument vor.
Today even less than before.
Jetzt weniger als früher.
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
Die Berge ergossen sich vor dem HERRN, der Sinai vor dem HERRN, dem Gott Israels.
The only difference was that he was even more occupied than before.
Der einzige Unterschied bestand darin, daß er durch seine amtliche Tätigkeit noch stärker in Anspruch genommen war als früher.
Even before the invasion, there was overwhelming evidence that Bush was lying.
Sogar schon vor der Invasion gab es überwältigende Beweise dafür, dass Bush log.
I knew what was in that letter even before I opened it.
Ich wusste schon vorher, was drinsteht.
Even so did those before them.
So taten schon jene, die vor ihnen waren.
Even so did those before them.
Genauso taten schon jene vor ihnen.
Even so did those before them.
So handelten (auch) diejenigen, die vor ihnen waren.
Even so did those before them.
So handelten auch diejenigen, die vor ihnen lebten.
Even so did those before them.
Solcherart handelten diejenigen vor ihnen.
Even from before the Pharaonic era.
Sogar vor der Zeit der Pharaonen.
This was even before the Web.
Das war noch vor dem Netz.
It is there even before trust.
Es ist sogar vor Vertrauen da.
It is there even before trust.
Warum brauchst du Vertrauen?
Before even looking at this problem,
Vor sogar Blick auf dieses Problem,
Even better than I was before.
Gleich viel besser als vorher.
Even before you came over here.
Bereits als ich Sie am Fenster sah.
Even now he is before Pilate.
Er ist schon bei Pilatus.
That vision, however, was not in the cards even before the recent setbacks.
Die praktische Umsetzung dieser Vision von Europa war allerdings nicht einmal vor den jüngsten Rückschlägen sehr wahrscheinlich.
Some warned even before EU accession that their nations could lose their identity.
Vor dem EU Beitritt warnten manche gar vor dem Verlust der nationalen Identität ihrer jeweiligen Länder.
It was a kind of psychological torture that started even before the boat.
Es war von Anfang an eine psychologische Folter.
Didn't even know what that tasted like, because I'd never had it before.
Ich wusste nicht einmal, wie sie schmeckt, weil ich sie nie zuvor getrunken hatte.
But not even that will be possible before the end of the year.
Aber nicht einmal dies wird bis zum Jahresende geschehen.
But even before I peel that muscle away, you saw that there was a tumor underneath.
Aber bereits bevor ich den Muskel beiseite schob, war der Tumor darunter sichtbar.
Even before the saying, 'I am' that which is 'I am' is there, that intuitive sense.
Sogar vor dem Aussprechen des 'Ich bin', ist das, was das 'Ich bin' ist, dort das intuitive Gefühl.
It's normally the kids that can't study that buy pencils before they even take an exam.
Es sind normalerweise die Kinder, die nicht lernen können, die Bleistifte vor den Prüfungen kaufen.

 

Related searches : Even Before - Even That - That Even - That Before - Before That - Or Even Before - That Even With - But Even That - Is That Even - Even At That - That Even Though - Even Though That - Not Even That - Even After That