Translation of "even longer" to German language:


  Dictionary English-German

Even - translation : Even longer - translation : Longer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No longer is autonomy even mentioned.
Von Autonomie ist keine Rede mehr.
That could take several minutes or even longer.
Das kann einige Minuten dauern, vielleicht sogar länger.
It might be a year, or even longer.
Es kann ein Jahr dauern oder länger.
This period may be several months or even longer.
Dieser Zeitraum kann mehrere Monate oder länger betragen.
And then for example, here, it'll be even longer.
Und dann z.B. hier, es wird sogar noch länger.
This chatter is no longer acceptable or even believable.
Sie sind nicht mehr akzeptabel, nicht länger glaubwürdig.
I don't kill any longer, not even small game.
Ich töte nicht mehr, nicht einmal Kleinwild.
Patterson even if they are no longer in the Chamber.
Collins in der Gemeinschaft 2 Mio ERE gegeben haben.
You two even told me you no longer had any.
Ihr habt mir sogar vorgelogen, ihr habt keine mehr.
I don't even steal any longer. I'm above that I kill.
Ich selbst stehle nicht mehr, darüber bin ich erhaben ich morde.
Now that he's no longer playing football, Argentines demand even more.
Seit er nicht mehr Fußball spielt, verlangen die Argentinier ihm sogar noch mehr ab.
Even gods die when no one believes in them any longer.
Auch Götter sterben, wenn niemand mehr an sie glaubt.
If we draw the vector here it'll be even longer, right?
Wenn wir hier den Vektor ziehen wird es sogar länger, rechts?
Even algorithms in computer programs would no longer be freely available.
Sogar Algorithmen in Computerprogrammen sollen nicht mehr frei verfügbar sein.
He no longer took an interest in war, nor even in piracy.
Er hatte kein Vergnügen mehr am Kriegspielen, nicht einmal mehr an seinem Piraten Beruf.
Given the overall European crisis, even Poland s economy is no longer booming.
Angesichts der europaweiten Krise floriert selbst die polnische Wirtschaft nicht mehr.
Even the hours you sleep and wake up are no longer important.
Selbst die Zeit, zu der man schläft oder wach ist, zählt nicht länger.
A decision will be even more difficult the longer you delay it.
Eine Entscheidung wird immer schwieriger, je länger du sie hinauszögerst.
There's going to be 3 2 it's going to be even longer.
Es geht um 3 2 sein Es wird sogar noch länger werden. Aber hier die allgemeine Idee, und als wir nach oben in x es ändern nicht viel, direkt?
Ideas, language, even the phrase 'each other' no longer makes any sense.
Ideen, Sprache, sogar der Begriff jeder andere macht dann keinen Sinn mehr.
He has been a manager way longer before you were even born.
Er war Manager lange bevor du überhaupt geboren wurdest.
Without outside help it will take even longer to put things right.
Ohne Hilfe von außen wird es noch viel länger dauern, bis sich die Situation wieder normalisiert hat.
But the longer you stay... Even I didn't used to be like...
Du hast selbst lange dort gearbeitet und nun...
In this context of exceptional crisis, there was no longer even a market.
Unter diesen Bedingungen einer außergewöhnlichen Krise gab es nicht einmal mehr einen Markt.
This kind is large and long, with an even longer tail, and slithers.
Dieses Exemplar ist stark und lang, mit einem noch längeren Schwanz, und es ist glitschig.
In law, the Commission is no longer obliged even to listen to Parliament.
Jetzt ist die Kommission rechtlich nicht mehr verpflichtet, das Parlament auch nur anzuhören.
Even then, it took much longer than eighteen months to establish viable democratic orders.
Sogar damals dauerte es weitaus länger als achtzehn Monate, eine funktionsfähige demokratische Ordnung herzustellen.
This period may be several months or even longer (see section 5.1 Pharmacodynamic Properties)
(Siehe 5.1 Pharmakodynamische Eigenschaften.)
Even thought the audience is already seated, I can still stall a bit longer.
Auch wenn das Publikum schon Platz genommen hat, kann ich immer noch Zeit hinaus zögern.
Even the obligations stemming from the trade agreement of 1980 were no longer respected.
Auch die Verpflichtungen aus dem Handelsabkommen von 1980 wurden nicht mehr eingehalten.
I am prepared to devote to you all of tonight... even longer, if necessary.
Sie sagen also, Sie wissen nicht, wo das fragliche Mädchen wohnt. Nein. Hier ist lhr Kaffee, Herr Ritter.
And if the cup that you're dissolving in, or the beaker that you're in gets even longer, it'll get even more opaque.
Und wenn die Tasse, die Sie in, Auflösung sind oder der Becher, dem man bekommt sogar noch länger, Sie erhalten sogar noch undurchsichtig.
As people are living longer and longer and becoming even healthier, many older people feel unwelcome in the labour market this situation is slightly absurd.
Obwohl einerseits die Lebenserwartung der Menschen ansteigt und wir immer gesünder sind, fühlen sich viele Ältere auf dem Arbeitsmarkt unerwünscht eine etwas absurde Situation.
In an even larger area and for a much longer time consumers reject the products.
In einem noch größeren Bereich und über eine viel längere Zeitspanne lehnen die Verbraucher die Produkte ab. 160
It no longer expresses anything, not even the memory of the art of another time.
Sie drückt gar nichts mehr aus, nicht einmal die Erinnerung an die Kunst einer andern Zeit.
At present there are organisations on our list which in fact no longer even exist.
Heute stehen auf unserer Liste Organisationen, die es de facto nicht mehr gibt.
Indeed, China no longer even tries to hide its desire for hegemony in the Pacific.
Tatsächlich versucht China nicht einmal mehr, seinen Wunsch nach Hegemonie im Pazifik zu verbergen.
In an even larger area and for a much longer time consumers reject the products.
In einem noch größeren Bereich und über eine viel längere Zeitspanne lehnen die Verbraucher die Produkte ab.
It is also peculiar that the Süddeutsche Zeitung no longer even has a press spokesman.
Bezeichnend ist zum Beispiel auch, dass die Süddeutsche gar keinen eigenen Pressesprecher mehr hat.
Mr Collins. In that case the Commissioner has even longer to think out a reply.
Collins. (EN) In diesem Fall hat das Mitglied der Kommission sogar noch mehr Zeit, über seine Antwort nachzudenken.
We can no longer make do with correctives, adjustments, fragmentary and even sometimes inconsistent solutions.
Die Mehrwertsteuerkonten für das Haushaltsjahr 1982 werden, wie ja auch in dem vorgelegten Dokument deutlich gesagt wird, im Herbst abgeschlossen werden.
Many have to wait for over a year for their money, and sometimes even longer.
Viele müssen über ein Jahr lang und teilweise noch länger auf ihr Geld warten..
In my own country, for example, producers can no longer find takers for their animals even at tragically low prices, which no longer cover production costs.
In meinem Lande stelle ich beispielsweise fest, dass trotz tragisch niedriger Preise, die die Produktionskosten nicht mehr decken, die Halter keine Abnehmer mehr für ihre Tiere finden.
Back then, even Jean Baptiste Say no longer believed in Say s Law of business cycle frequencies.
Damals glaubte selbst Jean Baptiste Say nicht mehr an Says Gesetz der Konjunkturzyklen.
Nothing is completely isolated, and foreign affairs no longer exists everything has become national, even personal.
Nichts ist komplett isoliert, und auswärtige Angelegenheiten existieren nicht mehr alles ist national, sogar persönlich.

 

Related searches : And Even Longer - Or Even Longer - Not Even Longer - Longer And Longer - Lasts Longer - Stay Longer - Much Longer - Longer Hours - Longer Life - Took Longer - Longer Range - Longer Run