Translation of "even longer" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
No longer is autonomy even mentioned. | Von Autonomie ist keine Rede mehr. |
That could take several minutes or even longer. | Das kann einige Minuten dauern, vielleicht sogar länger. |
It might be a year, or even longer. | Es kann ein Jahr dauern oder länger. |
This period may be several months or even longer. | Dieser Zeitraum kann mehrere Monate oder länger betragen. |
And then for example, here, it'll be even longer. | Und dann z.B. hier, es wird sogar noch länger. |
This chatter is no longer acceptable or even believable. | Sie sind nicht mehr akzeptabel, nicht länger glaubwürdig. |
I don't kill any longer, not even small game. | Ich töte nicht mehr, nicht einmal Kleinwild. |
Patterson even if they are no longer in the Chamber. | Collins in der Gemeinschaft 2 Mio ERE gegeben haben. |
You two even told me you no longer had any. | Ihr habt mir sogar vorgelogen, ihr habt keine mehr. |
I don't even steal any longer. I'm above that I kill. | Ich selbst stehle nicht mehr, darüber bin ich erhaben ich morde. |
Now that he's no longer playing football, Argentines demand even more. | Seit er nicht mehr Fußball spielt, verlangen die Argentinier ihm sogar noch mehr ab. |
Even gods die when no one believes in them any longer. | Auch Götter sterben, wenn niemand mehr an sie glaubt. |
If we draw the vector here it'll be even longer, right? | Wenn wir hier den Vektor ziehen wird es sogar länger, rechts? |
Even algorithms in computer programs would no longer be freely available. | Sogar Algorithmen in Computerprogrammen sollen nicht mehr frei verfügbar sein. |
He no longer took an interest in war, nor even in piracy. | Er hatte kein Vergnügen mehr am Kriegspielen, nicht einmal mehr an seinem Piraten Beruf. |
Given the overall European crisis, even Poland s economy is no longer booming. | Angesichts der europaweiten Krise floriert selbst die polnische Wirtschaft nicht mehr. |
Even the hours you sleep and wake up are no longer important. | Selbst die Zeit, zu der man schläft oder wach ist, zählt nicht länger. |
A decision will be even more difficult the longer you delay it. | Eine Entscheidung wird immer schwieriger, je länger du sie hinauszögerst. |
There's going to be 3 2 it's going to be even longer. | Es geht um 3 2 sein Es wird sogar noch länger werden. Aber hier die allgemeine Idee, und als wir nach oben in x es ändern nicht viel, direkt? |
Ideas, language, even the phrase 'each other' no longer makes any sense. | Ideen, Sprache, sogar der Begriff jeder andere macht dann keinen Sinn mehr. |
He has been a manager way longer before you were even born. | Er war Manager lange bevor du überhaupt geboren wurdest. |
Without outside help it will take even longer to put things right. | Ohne Hilfe von außen wird es noch viel länger dauern, bis sich die Situation wieder normalisiert hat. |
But the longer you stay... Even I didn't used to be like... | Du hast selbst lange dort gearbeitet und nun... |
In this context of exceptional crisis, there was no longer even a market. | Unter diesen Bedingungen einer außergewöhnlichen Krise gab es nicht einmal mehr einen Markt. |
This kind is large and long, with an even longer tail, and slithers. | Dieses Exemplar ist stark und lang, mit einem noch längeren Schwanz, und es ist glitschig. |
In law, the Commission is no longer obliged even to listen to Parliament. | Jetzt ist die Kommission rechtlich nicht mehr verpflichtet, das Parlament auch nur anzuhören. |
Even then, it took much longer than eighteen months to establish viable democratic orders. | Sogar damals dauerte es weitaus länger als achtzehn Monate, eine funktionsfähige demokratische Ordnung herzustellen. |
This period may be several months or even longer (see section 5.1 Pharmacodynamic Properties) | (Siehe 5.1 Pharmakodynamische Eigenschaften.) |
Even thought the audience is already seated, I can still stall a bit longer. | Auch wenn das Publikum schon Platz genommen hat, kann ich immer noch Zeit hinaus zögern. |
Even the obligations stemming from the trade agreement of 1980 were no longer respected. | Auch die Verpflichtungen aus dem Handelsabkommen von 1980 wurden nicht mehr eingehalten. |
I am prepared to devote to you all of tonight... even longer, if necessary. | Sie sagen also, Sie wissen nicht, wo das fragliche Mädchen wohnt. Nein. Hier ist lhr Kaffee, Herr Ritter. |
And if the cup that you're dissolving in, or the beaker that you're in gets even longer, it'll get even more opaque. | Und wenn die Tasse, die Sie in, Auflösung sind oder der Becher, dem man bekommt sogar noch länger, Sie erhalten sogar noch undurchsichtig. |
As people are living longer and longer and becoming even healthier, many older people feel unwelcome in the labour market this situation is slightly absurd. | Obwohl einerseits die Lebenserwartung der Menschen ansteigt und wir immer gesünder sind, fühlen sich viele Ältere auf dem Arbeitsmarkt unerwünscht eine etwas absurde Situation. |
In an even larger area and for a much longer time consumers reject the products. | In einem noch größeren Bereich und über eine viel längere Zeitspanne lehnen die Verbraucher die Produkte ab. 160 |
It no longer expresses anything, not even the memory of the art of another time. | Sie drückt gar nichts mehr aus, nicht einmal die Erinnerung an die Kunst einer andern Zeit. |
At present there are organisations on our list which in fact no longer even exist. | Heute stehen auf unserer Liste Organisationen, die es de facto nicht mehr gibt. |
Indeed, China no longer even tries to hide its desire for hegemony in the Pacific. | Tatsächlich versucht China nicht einmal mehr, seinen Wunsch nach Hegemonie im Pazifik zu verbergen. |
In an even larger area and for a much longer time consumers reject the products. | In einem noch größeren Bereich und über eine viel längere Zeitspanne lehnen die Verbraucher die Produkte ab. |
It is also peculiar that the Süddeutsche Zeitung no longer even has a press spokesman. | Bezeichnend ist zum Beispiel auch, dass die Süddeutsche gar keinen eigenen Pressesprecher mehr hat. |
Mr Collins. In that case the Commissioner has even longer to think out a reply. | Collins. (EN) In diesem Fall hat das Mitglied der Kommission sogar noch mehr Zeit, über seine Antwort nachzudenken. |
We can no longer make do with correctives, adjustments, fragmentary and even sometimes inconsistent solutions. | Die Mehrwertsteuerkonten für das Haushaltsjahr 1982 werden, wie ja auch in dem vorgelegten Dokument deutlich gesagt wird, im Herbst abgeschlossen werden. |
Many have to wait for over a year for their money, and sometimes even longer. | Viele müssen über ein Jahr lang und teilweise noch länger auf ihr Geld warten.. |
In my own country, for example, producers can no longer find takers for their animals even at tragically low prices, which no longer cover production costs. | In meinem Lande stelle ich beispielsweise fest, dass trotz tragisch niedriger Preise, die die Produktionskosten nicht mehr decken, die Halter keine Abnehmer mehr für ihre Tiere finden. |
Back then, even Jean Baptiste Say no longer believed in Say s Law of business cycle frequencies. | Damals glaubte selbst Jean Baptiste Say nicht mehr an Says Gesetz der Konjunkturzyklen. |
Nothing is completely isolated, and foreign affairs no longer exists everything has become national, even personal. | Nichts ist komplett isoliert, und auswärtige Angelegenheiten existieren nicht mehr alles ist national, sogar persönlich. |
Related searches : And Even Longer - Or Even Longer - Not Even Longer - Longer And Longer - Lasts Longer - Stay Longer - Much Longer - Longer Hours - Longer Life - Took Longer - Longer Range - Longer Run