Translation of "even more telling" to German language:
Dictionary English-German
Even - translation : Even more telling - translation : More - translation : Telling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An even more telling case is Saudi Arabia. | Ein noch aufschlussreicherer Fall ist Saudi Arabien. |
They even got on me, figuring I knew more than I was telling. | Sie versuchten es auch bei mir, falls ich mehr wusste, als ich zugab. |
And I'm telling you, it's not even close. | Und ich kann Ihnen sagen, dass es nicht einmal ansatzweise so ist. |
Knows more than she's telling us. | Weiß mehr, als sie uns sagt. |
Meeting the entire Wikimedia global community was even more fun when I was telling happenings of my own community. | Dabei die weltweite Wikimedia Community zu treffen war noch lustiger als ich dabei von Geschehnissen meiner Community erzählte. |
I don't even know why I'm telling you this. | Warum rede ich überhaupt davon, bringt doch nichts. |
I'm never telling another story not even to myself. | Ich erzähl nie wieder Geschichten, nicht mal mir selbst. |
You go to a marriage meeting without even telling us. | Du gehst zu einen Heiratstreffen ohne es uns zu sagen. |
Tom probably knows more than he's telling us. | Tom weiß wahrscheinlich mehr, als er uns erzählt. |
And instead of telling you more about it, | Alle sind betroffen von dieser Krankheit und alle sehen sich ziemlich ähnlich. Anstatt Ihnen mehr zu erzählen, |
Listen, once more. I'm telling you the truth. | Ich habe Ihnen die Wahrheit gesagt. |
This royal prince knows more than he's telling. | Der Prinz weiß mehr, als er zugibt. |
The show was cancelled after six years without even telling me. | Die Show wurde nach sechs Jahren abgesagt, ohne mich überhaupt zu informieren. |
He knows more about all this than he's telling. | Er weiß mehr über das hier, als er erzählt. |
You're trying to trick me into telling you more. | Sie wollen mich wieder reinlegen. |
Well, even so, would you mind telling me what it looked like? | Wie auch immer, könnten Sie mir sagen, wie der Kasten aussah. |
Some are telling you, 'Even from this one you must wake up!' | Also sagen manche Sogar von diesem Zustand musst Du erwachen! |
But you will not believe us, even though we are telling the truth. | Da fraß ihn der Wolf. Aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen. |
But you will not believe us, even though we are telling the truth. | Da fraß ihn der Wolf. Du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen. |
The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, Lord, have mercy on us, you son of David! | Aber das Volk bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. Aber sie schrieen viel mehr und sprachen Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich unser! |
Now they're telling me... and I probably shouldn't even be here... but your friend... | Jetzt sagen sie mir ... und ich hätte wohl nicht hier sein sollen ... ...but your friend... |
formula_32The more telling balance of forces, though, is in the vertical direction. | Dies hat zur Folge, dass an der Flüssigkeitsoberfläche eine ziehende Kraft in horizontaler Richtung wirkt. |
You're telling me? I carried it up a much more bitter road. | Niemals hast du es so verdient zu schwitzen, Don Camillo. |
We realize that you will not believe us even though we are telling the truth . | Und du wirst uns sowieso keinen Glauben schenken, egal wie wahrhaftig wir sind. |
Even within video games, I'm telling you right now about these action packed video games. | Sogar innerhalb von Computerspielen, ich rede im Moment von diesen actiongeladenen Computerspielen. |
We realize that you will not believe us even though we are telling the truth . | Aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen. |
We realize that you will not believe us even though we are telling the truth . | Du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen. |
Now I'm not even your dad, telling you can't have ice cream before dinner, right? | Ich bin nicht mal Ihr Vater, der sagt, dass Sie vor dem Abendessen kein Eis haben dürfen. |
Even more. | Noch mehr. |
And here it's increasing even more, it's increased even more. | Und hier noch die zunehmende, es ist sogar noch stärker. |
I wish everybody would stop telling me I need to be more careful. | Ich wünschte, es würden alle mal aufhören, mir zu sagen, ich müsse vorsichtiger sein. |
What it's telling us is that capitalism is going to become more social. | Was diese Bewegung uns allerdings sagt, ist, dass der Kapitalismus sozialer werden wird. |
Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative. | Die Tangente wird so aussehen. |
George Orwell neatly summarized why All propaganda is a lie even when it's telling the truth. | George Orwell brachte den Grund dafür knapp auf den Punkt Sämtliche Propaganda ist Lüge, selbst wenn sie die Wahrheit spricht. |
Probably even more. | Eher sogar mehr. |
Even more expensive. | Sogar noch teurer. |
Even more redundancies? | Noch mehr Entlassungen? |
And even more | und noch mehr |
Even more intense! | Die Gangster haben die Grenzen des Möglichen übertroffen. |
Perhaps, even more... | Vielleicht nicht nur... |
In these circumstances the effects of the energy crisis are much more complex, more telling and more harmful in Europe than elsewhere. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Klepsch. |
We also believe in straight talking, telling it as it is, using simple language that people understand, telling people about the downsides as well as the potential upsides, and even telling the bad news that no one wants to utter, | Wir glauben auch an offene Kommunikation, Dinge beim Namen nennen, den Gebrauch einfacher Sprache, die von Menschen verstanden wird, den Menschen die Nachteile aufzeigen, genauso wie die möglichen Vorteile, und auch die schlechten Nachrichten verkünden, die niemand zur Sprache bringen will, z.B. unser mangelndes Vertrauen in die Zukunftsfähigkeit des isländischen Finanzsektors, das wir bereits vor Monaten verloren hatten, als die Auswirkungen des Zusammenbruchs spürbar wurden. |
There's no telling what you'll come down with! More like... one infection! ALL laughing | Ich weiß, Harry, aber ich muss jetzt bestellen. |
The IMF should spend less time telling the poorest of the poor to cut their spending, and more time telling rich countries to give more money to help the poor meet their investment needs. | Der IWF sollte weniger Zeit damit verbringen, den Ärmsten der Armen zu raten, ihre Ausgaben zu reduzieren, sondern vielmehr die reichen Ländern dazu bringen, den Armen mehr Geld zur Verfügung zu stellen, damit diese ihre notwendigen Investitionen auch durchführen können. |
Telling? | Erzählt? |
Related searches : More Telling - More Even - Even More - Even More Diverse - Maybe Even More - Even More Specifically - Even More Competitive - Appreciate Even More - Even More Frequently - Even More Information - Even More Intriguing - Even More Rare - Even More Less