Translation of "evidence taken" to German language:
Dictionary English-German
Evidence - translation : Evidence taken - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My group believes the Commission should check if prima facie evidence and circumstantial evidence can also be taken into account at all levels at which evidence is taken. | Die Kommission sollte, so meint meine Fraktion, prüfen, ob nicht auch Anschein und Indizienbeweise auf allen Beweisstufen in Betracht kommen können. |
Ah, Dr. Armstrong, we've taken all the evidence except your own. | Traue keinem Mann der nicht trinkt. |
A verbatim multilingual record was taken of all sessions of evidence. | Von allen Anhörungen wurde ein mehrsprachiges Wortprotokoll erstellt. |
Article 88 as regards measures taken on the basis of new evidence. | Verfahren zur Behandlung von Bauprodukten, mit denen eine Gefahr aufgrund von Nichtkonformität verbunden ist, die sich nicht auf das jeweilige Hoheitsgebiet beschränkt |
The evidence suggests that unless action is taken now European economy will decline. | Alles deutet darauf hin, dass die europäische Wirtschaft werden nicht entschiedene Maßnahmen getroffen weiter nachlassen wird. |
Researchers have taken this as evidence of the presence of interpersonal violence among the Neanderthal. | Universalwerkzeug zum Schneiden und Schaben war für die klassischen Neandertaler der Würm bzw. |
There is no evidence of clinically relevant accumulation of telmisartan taken at the recommended dose. | Für eine klinisch relevante Kumulation von Telmisartan in der empfohlenen Dosierung gibt es keinen Hinweis. |
Evidence of the measures taken and the expenditure incurred shall be submitted by Portugal through | Portugal hat die Durchführung der Maßnahmen und die damit verbundenen Ausgaben anhand folgender Belege nachzuweisen |
UNEP management has provided concrete evidence of the actions taken to address most of the recommendations. | Die Leitung des Umweltprogramms legte konkrete Angaben über die zur Umsetzung der meisten Empfehlungen ergriffenen Maßnahmen vor. |
Yet there is very little evidence that a number of our requests have been taken seriously. | Es deutet allerdings wenig darauf hin, dass eine Reihe unserer Bitten ernst genommen wurden. |
He is at present At Large, and from certain evidence it is supposed that he has taken | Er ist derzeit auf freiem Fuß, und von bestimmten Beweise es wird angenommen, dass er genommen |
The proper running of the elections which have just taken place in Nicaragua is also evidence of this. | Der geregelte Ablauf der jüngsten Wahlen in Nicaragua ist ebenfalls ein Beweis dafür. |
Most forensic evidence, including genetic evidence, is scientific evidence. | Auch die Handwerkskammern betreiben eine bundeseinheitliche Sachverständigen Datenbank. |
It has not yet been possible to observe fertilization itself the existence of the fertilization membrane is currently taken to be evidence, however, that it has taken place. | Die Befruchtung selbst konnte bisher noch nicht beobachtet werden die Existenz der Befruchtungsmembran wird aber gemeinhin als Beleg dafür angesehen, dass eine solche stattgefunden hat. |
I shall warn you first that anything you say will be taken down and may be used in evidence. | Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass all lhre Aussagen zu Papier gebracht werden und später als Beweismaterial dienen. |
Let's have the evidence. Evidence? | Das Beweisstück, bitte. |
In modern scholarship, this is taken as further evidence of long standing connections between the plebeians, Ceres and Magna Graecia. | Immerhin hielten die Römer Enna in Sizilien, das zu Magna Graecia gehörte, für die Heimat der Ceres. |
Death He died of the effects of carbolic acid but whether taken intentionally or not the evidence did not show. | Die gerichtliche Untersuchung blieb aber ohne Beweis, ob er dies absichtlich getan hatte oder nicht. |
For tunately, there is much, evidence that the right action is now being taken in our automobile industries in the EEC. | Und ähnliche Verfahren wegen Vertragsverletzung sind auch gegen Belgien und Frankreich anhängig. |
Transcripts were taken of all evidence, but that given in closed session is not published in Volume Π of this report. | Von allen Aussagen wurden Niederschriften angefertigt. Die unter Ausschluß der Öffentlichkeit gemachten Aussagen sind jedoch nicht in Band II dieses Berichts veröffentlicht. |
The Commission will then consider appropriate action to be taken in the light of the scientific evidence produced by these activities. | Ausgehend von den dabei gewonnenen wissenschaftlichen Erkenntnissen wird die Kommission dann prüfen, welche Maßnahmen gegebenenfalls zu ergreifen sind. |
How was he able... to get it? All that evidence pointing to me, taken from my files even my ...own home. | Alles belastet mich, ist aus meinen Akten, sogar meinem Schreibtisch zu Hause! |
Evidence! | Beweise! |
Evidence? | Beweise? |
Evidence. | Ein Indiz. |
EVIDENCE | BEWEISMITTEL |
Evidence | Einstweilige Maßnahmen und Sicherungsmaßnahmen |
Evidence | Beweise |
In his speech, Köhler reported that the Fund had taken the evidence on board and would incorporate it in its future advice. | Horst Köhler erklärte in seiner Rede, dass der Fonds sich der Erkenntnisse angenommen habe und in seine zukünftigen Empfehlungen einfließen lassen würde. |
If there is clinical evidence of deterioration in the condition of these patients, appropriate measures including discontinuation of etoricoxib should be taken. | Sollten klinische Anzeichen auf eine symptomatische Verschlechterung des Zustandes solcher Patienten hinweisen, sind geeignete Maßnahmen unter anderem das Absetzen von Etoricoxib zu ergreifen. |
If there is clinical evidence of deterioration in the condition of these patients, appropriate measures including discontinuation of lumiracoxib should be taken. | Sollten klinische Anzeichen auf eine symptomatische Verschlechterung des Zustandes solcher Patienten hinwiesen, sind geeignete Maßnahmen unter anderem Absetzen von Lumiracoxib zu ergreifen. |
1 (PE 216.320) and many subsequent occasions FreightForward Europe evidence of 25.4.96 Bundesverband Spedition und Lagerei evidence of 13.5.96 Dansk Speditørforeningen evidence 30.5.96 Austrian Customs evidence of 11.6.96 Mr León Peña of Spanish Customs evidence of 4.6.96 Dutch Customs evidence of 11.6.96 German Customs evidence of 27.6.96 | FreightForward Europe Beitrag Nr. 1 (PE 216.320) u.v.a |
Documentary evidence. | Einen Urkundenbeweis. |
And evidence? | Ja, ich wiederhole mich, es ist dunkel dort draußen für menschliche Sinnesorgane. |
Observable evidence. | Beobachtbaren Beweis. |
We've evidence. | Wir haben Beweise. |
The evidence! | Das Beweismaterial! |
Circumstantial evidence. | Indizienbeweise. |
circumstantial evidence. | Indizienbeweise. |
Missing evidence | Fehlende Beweiselemente |
This was not just hearsay evidence but tape recorded evidence. | Dankert (PSE). (NL) Zwei kurze Fragen. |
As the House will be aware, there is evidence of this divergence of views in the discussions which have taken place in the Council. | Es gibt ja keine andere Möglichkeit, als diesen Bericht zusammen mit der Haushaltsdebatte zu behandeln. |
Mr Goizueta of Spanish Customs Evidence of 4.6.1996 Evidence of 4.9.96 Evidence of 10.7.96 Mr Danet of French Customs Evidence of 4.6.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.7.96 Commissioner Gradin evidence of 26.3.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.07.96 Evidence of 4.09.96 Mr Danet of French customs evidence of 4.6.96 Mr Pinto of UCLAF Evidence of 30.09.96 Mr Pinto of UCLAF, speaking at the hearing of Portuguese Company X 30.9.96 Questionnaire question 36 | 28. Fragebogen Frage 36 |
Further evidence of American isolationism can be found in a recent opinion poll taken by the Pew Research Center and the Council on Foreign Relations. | Weitere Hinweise auf einen amerikanischen Isolationismus finden sich in einer aktuellen Meinungsumfrage des Pew Research Center und des Council on Foreign Relations. |
Comparing photographs taken in the mid 19th century with contemporary images provides ample evidence that the glaciers in the park have retreated notably since 1850. | Jahrhunderts mit aktuellen Bildern gibt es viele Beweise, dass die Gletscher des Nationalparks seit 1850 deutlich zurückgegangen sind. |
Related searches : Taken As Evidence - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part - Taken Lightly - Taken Literally