Translation of "evoke feelings" to German language:


  Dictionary English-German

Evoke - translation : Evoke feelings - translation : Feelings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, Commissioner, few issues contain so much political dynamite and evoke so many feelings as tax issues.
Herr Präsident, Herr Kommissar! Wenige Fragen sind politisch so brisant und wecken so viele Emotionen wie Steuerfragen.
How is it that phrases that are considered just about synonymous by the dictionary can evoke such different pictures and feelings?
Blazer und Röcke, Wein und Kaviar. Warum ist das so?
Do you evoke visions?
Evozieren Sie Visionen?
Do you evoke visions?
Beschwören Sie Visionen herauf?
What does that word evoke?
Woran denken wir bei diesem Wort?
Or C sharp sometimes, tones evoke color.
Oder Cis. Manchmal rufen Töne Farben hervor.
But mostly they evoke a feeling of caring.
Aber vor allem rufen sie Mitgefühl hervor.
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
Diese Küche ist geeignet, den Geist von Paris zu beschwören.
that you evoke stimulating and terrible visions amongst those present.
Sie erzeugen stimulierende, schreck liche Visionen bei den Anwesenden .
Your feelings! Your feelings are screwing you!
Ihre Gefühle, Ihre Gefühle verarschen Sie.
Only feelings.
Nichts als Sentiments.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren.
But drastic attempts at fiscal consolidation immediately evoke memories of the Great Depression.
Allerdings rufen einschneidende Bemühungen zur Haushaltskonsolidierung sofort Erinnerungen an die Große Depression wach.
Why is it that they so often fail to evoke a positive response?
Warum fehlt so oft eine positive Resonanz?
The same applies to the word constitution , which can also evoke quite different things.
Gleiches gilt für das Wort Verfassung, das die unterschiedlichsten Dinge abdecken kann.
Good feelings abound.
Man begegnet sich mit Wohlwollen.
No hard feelings!
Nix für ungut!
No hard feelings!
Nichts für ungut!
Feelings just, uh...
Gefühle sind nur, äh...
You got feelings?
Du hast Gefühle?
Spare her feelings.
Habt Mitleid mit ihr!
No hard feelings?
Nichts für ungut.
No hard feelings.
Nehme es lhnen nicht übel.
No hard feelings.
Na, ist vergessen.
Such vengeful feelings!
Genauso schmutzig? So entschuldigst du dich?
Hurt Feelings Department.
Ich habe ihn verletzt.
No hard feelings.
Aus ihrem Projekt wird nichts.
Your feelings for...
Deine Gefühle für...
No hard feelings.
Kein Groll.
Too many hard feelings.
Zu viele verletzte Gefühle.
Rats Have Feelings, Too
Auch Ratten haben Gefühle
A repressor of feelings?
Ein Verdränger von Gefühlen?
Tom hurt Mary's feelings.
Tom verletzte Marias Gefühle.
You've hurt Tom's feelings.
Du hast Toms Gefühle verletzt.
Guys have feelings too.
Auch Männer haben Gefühle.
Guys have feelings, too.
Auch Männer haben Gefühle.
names of things, feelings
Namen von Dingen, Gefühlen
general feelings of illness,
Allgemeines Krankheitsgefühl
These feelings are real.
Diese Gefühle sind echt.
You'll hurt Boeun's feelings.
Sie Boeun kränken.
'My feelings', not me.
Meine Gefühle nicht ich.
Feelings all turned around
Gefühle haben sich gedreht
Fembots have feelings too
Gynoide haben auch Gefühle
Don't choose the feelings.
Wähle deine Gefühle nicht aus!
No hard feelings, Sam?
Nichts für ungut, Sam.

 

Related searches : Evoke Interest - Evoke Sympathy - Evoke By - Evoke Associations - Evoke In - Evoke Desire - Evoke Discussion - Evoke Questions - Evoke Memories - Evoke Fear - Evoke Images - Evoke Change