Translation of "evoke in" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Do you evoke visions? | Evozieren Sie Visionen? |
Do you evoke visions? | Beschwören Sie Visionen herauf? |
What does that word evoke? | Woran denken wir bei diesem Wort? |
Or C sharp sometimes, tones evoke color. | Oder Cis. Manchmal rufen Töne Farben hervor. |
But mostly they evoke a feeling of caring. | Aber vor allem rufen sie Mitgefühl hervor. |
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. | Diese Küche ist geeignet, den Geist von Paris zu beschwören. |
that you evoke stimulating and terrible visions amongst those present. | Sie erzeugen stimulierende, schreck liche Visionen bei den Anwesenden . |
But drastic attempts at fiscal consolidation immediately evoke memories of the Great Depression. | Allerdings rufen einschneidende Bemühungen zur Haushaltskonsolidierung sofort Erinnerungen an die Große Depression wach. |
Why is it that they so often fail to evoke a positive response? | Warum fehlt so oft eine positive Resonanz? |
The same applies to the word constitution , which can also evoke quite different things. | Gleiches gilt für das Wort Verfassung, das die unterschiedlichsten Dinge abdecken kann. |
Then a sudden movement in one financial centre would evoke corresponding movements in all the others, and the effect would be dispersed. | Die Bauern in Südeuropa, denen die Agraringenieure erklärt haben, sie müßten modernisieren, sich ver schulden, und die heute ihren Lebensstandard nicht mehr zu halten vermögen? |
The way in which Israel seeks out and liquidates violent Palestinian opponents only appears to evoke more sympathy for violent resistance. | Die Vorgehensweise Israels gegen gewaltbereite palästinensische Gegner, die aufgespürt und liquidiert werden, erweckt offenkundig nur noch mehr Sympathie für den gewaltsamen Widerstand. |
2) Similarly, indicators need to have expressive qualities, i.e. be able to cogently represent and evoke reality. | 2) In diesem Sinne müssen die Indikatoren über Aussagekraft verfügen, d.h. sie müssen in hohem Maße geeignet sein, die Realität darzustellen bzw. eine Vorstellung von der Realität zu geben. |
2) Similarly, indicators need to have expressive qualities, i.e. be able to cogently represent and evoke reality. | 2) In diesem Sinne müssen die Indikatoren über Aussagekraft verfügen, d.h. sie müssen in hohem Maße geeignet sein, die Realität darzustellen bzw. eine Vorstellung von der Reali tät zu geben. |
Fourthly, we ask the Council to adopt measures designed to evoke the safeguard clauses for table grapes. | Fünftens und letztens fordern wir eine Regelung für den Sektor der Alkohole,. bevor die Marktsättigung erreicht ist. |
What matters, though, is that we should evoke this interest, and, moreover, give the EU democratic legitimacy. | Gerade darum aber, dieses Interesse zu wecken, geht es, und zwar auch zur demokratischen Legitimation dieser Union. |
In other words, the beer maker knows also how to evoke flavor from the grains by using sprouting and malting and roasting. | In anderen Worten weiss der Bierbrauer auch, wie man aus dem Korn Geschmack entwickelt, indem man es keimt und malzt und röstet. |
They're schematic and not terribly naturalistic but they evoke a real sense of fierceness in their faces, and their puffed up chests. | Sie sind schematisch und nicht wirklich naturalistisch aber sie zeigen eine echte Wildheit in ihren Gesichtern und ihren ausgestreckten Rümpfen. |
Mr President, Commissioner, few issues contain so much political dynamite and evoke so many feelings as tax issues. | Herr Präsident, Herr Kommissar! Wenige Fragen sind politisch so brisant und wecken so viele Emotionen wie Steuerfragen. |
In the past couple of years there have also been a number of critical works emerging that evoke distrust in government narratives about nuclear power. | Während der letzten Jahre sind auch einige kritische Arbeiten aufgetaucht, die Misstrauen in die Behauptungen, welche die Regierung in Bezug auf die Kernkraft trifft, schüren. |
From the standpoint of condemning elite behavior, Russian protesters evoke, at least partly, the actors of the Arab revolution. | In ihrer Verurteilung des Verhaltens der Elite erinnern die russischen Protestierenden zumindest teilweise an die Akteure der arabischen Revolution. |
The banana issue is a perfect example of the difficulties the Union is experiencing in establishing the European model the institutions evoke so often. | Der Bananenstreit ist ein aufschlußreiches Beispiel für die Schwierigkeiten der Union, das so oft von den Institutionen zitierte europäische Modell durchzusetzen. |
Because the first time we did it that was the first prototype it was a very shaky guy, and didn't evoke much emotion in us. | Denn beim ersten Mal dies war der erste Prototyp war es ein sehr wackeliges Kerlchen und rief wenig Emotionen in uns hervor. |
The titles, which are usually the German novel titles, were intended to evoke the typical image of an Edgar Wallace movie. | Die 2004 produzierte Filmkomödie Der WiXXer entstand laut Tagline nach keinem Roman von Edgar Wallace . |
How is it that phrases that are considered just about synonymous by the dictionary can evoke such different pictures and feelings? | Blazer und Röcke, Wein und Kaviar. Warum ist das so? |
The posters are meant to evoke the rationale consideration of what makes one sentient being a friend while the other is food . | Die Plakate sollen zum Nachdenken darüber anregen, warum der eine ein Freund und der andere nur Nahrung ist. |
Obviously, any realignment of monetary parities is going to evoke a variety of reactions, and that is precisely what has happened here. | Nun hat sich nach dem Regierungswechsel in Frankreich seit dem 10. Mai eine Neuanpassung der Währungen als notwendig erwiesen. |
OXFORD The top and the bottom of the list of countries in Newsweek s recent cover story, The 2011 Global Women s Progress Report, evoke images of two different worlds. | OXFORD Das Nachrichtenmagazin Newsweek veröffentlichte kürzlich die Titelgeschichte Globaler Frauenfortschrittsbericht für 2011 mit einer Länder Rangliste. Die obersten und die letzten Ränge entwerfen dabei das Bild zweier vollkommen unterschiedlicher Welten. 160 |
OXFORD The top and the bottom of the list of countries in Newsweek s recent cover story, The 2011 Global Women s Progress Report, evoke images of two different worlds. | OXFORD Das Nachrichtenmagazin Newsweek veröffentlichte kürzlich die Titelgeschichte Globaler Frauenfortschrittsbericht für 2011 mit einer Länder Rangliste. Die obersten und die letzten Ränge entwerfen dabei das Bild zweier vollkommen unterschiedlicher Welten. |
We love the idea that words, when pronounced, are little more than pure information, but they evoke physical action in the real world that helps us do work. | Wir lieben die Idee, dass Wörter, wenn ausgesprochen obwohl eigentlich nicht viel mehr als reine Information in der Realität doch Reaktionen hervorrufen, die uns bei der Arbeit helfen. |
Taken from their families, sequestered in a shadowy world of darkness for 18 years two nine year periods deliberately chosen to evoke the nine months they spend in the natural mother's womb. | Weit weg von ihren Familien werden sie in einer undurchsichtigen Welt der Dunkelheit abgekapselt. 18 Jahre lang zwei 9 Jahresperioden, bewusst gewählt, um an die neun Monate im Mutterleib zu erinnern. |
We love the idea that words, when pronounced they're just little more than pure information, but they evoke some physical action in the real world that helps us do work. | Wir lieben die Idee, dass Wörter, wenn ausgesprochen obwohl eigentlich nicht viel mehr als reine Information in der Realität doch Reaktionen hervorrufen, die uns bei der Arbeit helfen. |
Mr President, it is not only dictatorships that traditionally evoke resistance from many of their inhabitants centralised states and multiethnic states do so as well. | Herr Präsident! Von alters her lösen nicht nur Diktaturen bei einer Vielzahl ihrer Einwohner Widerstände aus, sondern auch zentralisierte Staaten und Vielvölkerstaaten. |
If this is the case, it will not only evoke a lot of resistance within Serbia but will in particular cause uncontrollable anger on the part of the deceived inhabitants of Kosovo. | Sollte dies der Fall sein, wird dies nicht nur erheblichen Widerstand in Serbien hervorrufen, sondern vor allem den unkontrollierbaren Zorn der betrogenen Kosovo Einwohner erregen. |
I should like solemnly to evoke the memory of five French soldiers, including Lt. Col. Salaire, who were killed in Lebanon in the course of the peace mission, as the result of random bombard ments. | Ich füge hinzu, daß dieser Text obwohl er unbedingt notwendig ist etwas vage geblieben wäre, wenn die bemerkenswerten Ausführungen von Herrn d'Ormesson ihn nicht erleuchtet hätten. |
Of course, if the IST s aim is to evoke the possibility of show trials rather than bolstering the rule of law, Talabani is quite right problem solved. | Natürlich, falls es Ziel des IST ist, die Möglichkeit von Schauprozessen heraufzubeschwören, anstatt die Rechtsstaatlichkeit zu stärken, hat Talabani völlig recht Problem gelöst. |
Much, much more difficult is this, where the designs actually can evoke happiness and I'm going to just show you three that actually did this for me. | Viel, viel schwieriger ist es, wenn das Design selbst Glück hervorrufen soll und ich zeige Ihnen nur mal drei, die das tatsächlich bei mir geschafft haben. |
Those who recognise this and openly come to terms with their pasts command respect, while those which deny and conceal their pasts mostly evoke surprise and disappointment. | Diejenigen, die sich dazu bekennen und offen mit ihrer Vergangenheit abrechnen, ernten Respekt Nationen hingegen, die diese Tatsache verneinen und zu verbergen versuchen, meist nur Verwunderung und Enttäuschung. |
I do not want to evoke cheap emotions, but what I have seen in recent weeks on the beach near my own home in Noorwijk aan Zee has filled me with a profound feeling of shame. | Leider ist sie aus den Reihen der britischen Werften ausgeschlossen, doch hat sie mit der EWG in vollem Um fang beim Abbau der Kapazitäten mitgearbeitet. |
Some non democratic systems seem to evoke deeper support, because they are based on religious or national communal solidarity, and because closed societies minimize doubt, drift, and criticism. | Einige nicht demokratische Systeme scheinen tiefer gehenden Rückhalt zu beschwören, da sie auf der Solidarität religiöser oder nationaler Gemeinschaften beruhen und da in sich geschlossene Gesellschaften Zweifel, Abweichlertum und Kritik auf ein Mindestmaß reduzieren. |
The reason Indonesia evoke the death sentence penalty for drug smuggling is due to the sheer extent of a rapidly growing problem that is already out of hand. | Der Grund, der die Anwendung der Todesstrafe für Drogenschmuggel hervorgerufen hat, ist das schiere Ausmaß eines schnell wachsenden Problems, das bereits außer Hand geraten ist. |
In fact, this criticism is in the interests of France itself, because this much criticized state of affairs can only evoke countermeasures from the other Member States, something which neither I nor anyone else would wish on France. | Diese Kritik liegt auch im Interesse dieses Landes selbst. Der kritisierte Zustand kann nur dazu führen, daß von anderen Mitgliedstaaten Gegenmaßnahmen ge troffen werden, was ich und auch sonst niemand Frankreich antun möchte. |
These flowers evoke desire the pink ones are suggestive of the woman's complexion and lips the irises follow the direction of her gaze the two red roses symbolize passion. | Dieses Blumengebinde stellt das anziehende Verlangen dar die rosafarbenen Blumen erinnern an den Teint und die Lippen der Frau, die Schwertlilien verlängern ihren Blick und die zwei roten Rosen symbolisieren die Leidenschaft. |
I must agree with Mr Habsburg that a non agression pact does not evoke a purely positive reaction on our part a fair amount of scepticism is called for. | Trotz dieser Fakten zögern sie wegen ein paar tausend Tonnen Makrelen ein Abkommen hinaus und verursachen die bereits von Frau Le Roux erwähnten Notsituationen. |
Lucas convinced the San Rafael City Council to allow two further nights of filming for general cruising shots, which he used to evoke as much of the intended location as possible in the finished film. | Außerdem gelang es Lucas, den Stadtrat von San Rafael zu überzeugen, zwei weitere Nächte zum Filmen allgemeiner Cruising Einstellungen zu genehmigen. |
Related searches : Evoke In You - Evoke Interest - Evoke Feelings - Evoke Sympathy - Evoke By - Evoke Associations - Evoke Desire - Evoke Discussion - Evoke Questions - Evoke Memories - Evoke Fear - Evoke Images - Evoke Change