Translation of "exceptional nature" to German language:
Dictionary English-German
Exceptional - translation : Exceptional nature - translation : Nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Proposals are of an exceptional nature | a) sie sind außergewöhnlicher Natur |
We of the Committee on Budgets agreed yesterday that the event is exceptional in nature, and calls for an exceptional response. | Zum Schluß, Frau Präsidentin, möchte ich noch sagen, daß die vorgeschlagene finanzielle Unterstützung die 1 Mrd. und die 400 Mio. ERE sehr gering bemessen ist. |
We must concentrate on its special nature and the exceptional problems to which it gives rise. | Man kann niemals ausreichend die Kosten jener Politik anprangern, die es vorzieht, den Arbeitslosen zu entschädigen, anstatt Arbeitsplätze zu schaffen. |
Those who claim otherwise may well fail to appreciate fully the exceptional nature of the current situation. | Wer etwas anderes sagt, erkennt womöglich nicht das Außergewöhnliche an der aktuellen Situation. |
Taking into account also the unique and exceptional nature of the special session and its preparatory process, | sowie unter Berücksichtigung der Einmaligkeit und des Ausnahmecharakters der Sondertagung und ihres Vorbereitungsprozesses, |
I believe in the temporary nature of an exceptional measure like that for which Article 58 provides. | Aber wir, die wir erfahrene EG Beobachter sind, müßten ihnen er klären, daß dies nicht ein Einzelfall ist, sondern ein Muster in den EG Bestimmungen. |
Three conditions must be satisfied this supplementary budget must be of an exceptional, unforeseen and unavoidable nature. | Ich denke hierbei an eine Stellungnahme zu den beratenden Ausschüssen, von denen der Rat sagt sie sind nicht akzeptabel, denn dann wird an das insti tutionelle Gleichgeweicht gerührt. |
2.6.1 The exceptional nature of isolated advertising and teleshopping spots is maintained, apart now from in sports programmes. | 2.6.1 Der Wortlaut der Ausnahmeregelung für einzeln gesendete Werbespots und Teleshopping Spots (außer in Sportprogrammen) bleibt praktisch unverändert. |
The exceptional nature of the initiative and, as a correlation, that of the applicable rules is perfectly clear. | Zudem besteht völlige Klarheit über den Ausnahmecharakter der Initiative und folglich der anzuwendenden Vorschriften. |
Regarding the exceptional nature of the event concerned, the Commission took the view, in accordance with its consistent practice, that the implicit assumption for the application of Article 87(2)(b) is that an exceptional occurrence is something is, by its nature, unforeseeable. | Was die außergewöhnliche Natur des fraglichen Ereignisses angeht, vertritt die Kommission die Ansicht, dass nach konsolidierter Praxis die implizite Voraussetzung für die Anwendung von Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b) dadurch gegeben ist, dass ein außergewöhnliches Ereignis von Natur aus unvorhersehbar ist. |
Given its exceptional nature, this intervention should therefore be time limited so as to expire on 30 June 2013. | Aufgrund dieser Tatsache sollte diese Maßnahme bis zum 30. Juni 2013 zeitlich begrenzt werden. |
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders. | Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor. |
It is entirely in the Commission's interests and let me stress this point for this exceptional nature to be underlined. | Es ist auch völlig im Interesse der Kommission, das möchte ich unterstreichen, dass dieser außergewöhnliche Charakter betont wird. |
aircraft whose individual operations are of such an exceptional nature that it would be unreasonable to withhold a temporary exemption | Luftfahrzeuge, die im Einzelfall unter so außergewöhnlichen Umständen eingesetzt werden, dass die Verweigerung einer vorübergehenden Freistellung nicht gerechtfertigt wäre, |
Exceptional times have called for exceptional measures . | Außergewöhnliche Zeiten haben außergewöhnliche Maßnahmen erforderlich gemacht . |
An exceptional situation calls for exceptional measures. | Außergewöhnliche Situationen erfordern eben außergewöhnliche Maßnahmen. |
(a) aircraft whose individual operations are of such an exceptional nature that it would be unreasonable to withhold a temporary exemption | (a) Luftfahrzeuge, die im Einzelfall unter so außergewöhnlichen Umständen eingesetzt werden, dass die Verweigerung einer vorübergehenden Freistellung nicht gerechtfertigt wäre, |
However they are exceptional in nature and in my view we should remember that they are not likely to be repeated. | Meines Erachtens muß dieser Punkt hervorgehoben werden, weil ihm eine politische Bedeutung zukommt, über die das Parlament nachdenken muß, bevor es eine Entscheidung trifft. |
Secondly, this procedure does not run the risk of setting a precedent since by its very nature it is exceptional. tional. | Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christlich Demokratische Fraktion). |
In an exceptional crisis, exceptional measures are needed. | Eine außergewöhnliche Krise erfordert außergewöhnliche Maßnahmen. |
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances. | Umar ist ein aussergewöhnliches Kind in aussergewöhnlichen Umständen. |
This exceptional case calls for exceptional leadership and exceptional action, going outside the normal channels. | In diesem Ausnahmefall müssen außergewöhnliche Führungsqualitäten gezeigt und Wege jenseits des formalen Pfades beschritten werden. |
By its very nature, occasional co ordination is ill suited for implementing a consistent macroeconomic strategy in both normal and exceptional situations. | Aufgrund ihrer besonderen Art ist die gelegentliche Koordinierung schlecht geeignet, um eine einheitliche makroökonomische Strategie unter normalen und außergewöhnlichen Umständen zu verfolgen. |
Emergency aid (Articles 254 to 257) is granted if ACP States are faced with serious social and economic problems of an exceptional nature. | Eine Neuerung von Lomé IV besteht darin, daß ein ganzer Abschnitt der Verschuldung und der Strukturanpassungshilfe gewidmet wird (Art. 239 250). |
Nonetheless, we have here a special instrument of an exceptional nature which is, of necessity, somewhat specific in relation to the civil law. | Unabhängig davon handelt es sich hier um einen besonderen Mechanismus mit einem Ausnahmecharakter, der zwangsläufig eine gewisse Sonderstellung in Bezug auf das allgemeine Recht einnimmt. |
in exceptional cases involving work, supplies or services where the nature or the risks do not permit prior overall pricing by the tenderer | in Ausnahmefällen, wenn es sich um Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen handelt, die ihrer Natur nach oder wegen der damit verbundenen Risiken eine vorherige globale Preisgestaltung durch den Bieter nicht zulassen |
The Commission considered this exclusion as exceptional and of a temporary nature pending resolution of the outstanding issues by further consultation and discussion. | Die Kommission betrachtete diese Ausklammerung als einen Sonderfall und als vorübergehend, bis dass die ausstehenden Fragen im Rahmen weiterer Konsultationen und Diskussionen geklärt wurden. |
Exceptional result | Außergewöhnliche Ergebnisse |
Exceptional measures | Außerordentliche Maßnahmen |
Exceptional Loads | Außergewöhnliche Lasten |
Exceptional loads | Außergewöhnliche Lasten |
This is an exceptional decision in response to exceptional circumstances. | Diese ungewöhnliche Entscheidung ist die Folge ungewöhnlicher Umstände. |
any hidden reserves arising out of the under valuation of assets, in so far as such hidden reserves are not of an exceptional nature. | aus den stillen Reserven, die sich aus der Unterbewertung der Aktiva ergeben, soweit diese stillen Reserven nicht Ausnahmecharakter haben. |
The local ski resorts offer everything you need for an undisturbed winter holiday full of active relaxation, fun, beautiful nature and exceptional culinary experiences. | In den Skizentren finden Sie alles, was Sie für einen ungestörten Winterurlaub voller aktiver Bewegung und Spaß brauchen schöne Natur und einen hervorragenden gastronomischen Service. |
They are exceptional. | Sie sind eine Ausnahme. |
Exceptional implementing measures | Posten 9.2.6.0 Außerordentliche Maßnahmen im Zuge der Durchführung |
Other exceptional loads | Sonstige außergewöhnliche Belastungen |
Exceptional goodwill amortisation | Außerordentliche Goodwill Abschreibungen |
Other Exceptional Loads | Andere außergewöhnliche Lasten |
Other exceptional loads | Andere außergewöhnliche Lasten |
Paragraph 2 adds that the L visa, due to its nature and specific characteristics, cannot be issued at the border, not even in exceptional cases. | Absatz 2 ergänzt, dass das L Visum aufgrund seiner besonderen Merkmale in keinem Fall, auch nicht in Ausnahmefällen, an der Grenze ausgestellt werden kann. |
any hidden net reserves arising out of the valuation of assets, in so far as such hidden net reserves are not of an exceptional nature. | den stillen Nettoreserven, die sich aus der Bewertung der Aktiva ergeben, soweit die stillen Nettoreserven keinen Ausnahmecharakter haben. |
An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle | Eine außergewöhnliche Persönlichkeit in einer außergewöhnlichen Zeit der Architekt der Prager Burg Jože Plečnik |
This objective can be pursued by means of a body of ex ante rules harmonised at European level, which are of a transitional and exceptional nature. | Dieses Ziel kann durch einen Corpus von auf europäischer Ebene abgestimmten Vorabregelungen verfolgt werden, die jedoch nur Übergangsbestimmungen und Ausnahmeregelungen sein dürfen. |
Important in exceptional circumstances ... | Wichtig in Ausnahmefällen ... 81 |
Related searches : Exceptional Income - Exceptional Experience - Exceptional Results - Exceptional Approval - Exceptional Performance - Exceptional Conditions - Exceptional Situation - Exceptional Events - Exceptional Measures - Exceptional People - Exceptional Talent - Exceptional Provisions - Exceptional Features