Translation of "expertly made" to German language:


  Dictionary English-German

Expertly - translation : Expertly made - translation : Made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not hacked, Inspector Gregson, cleanly, expertly severed.
Nicht gehackt, Inspektor Gregson. Sauber und fachmännisch abgetrennt.
Mr Sturdy expertly outlined the consequences for the WTO negotiations.
Kollege Sturdy hat die Folgen im Rahmen der WTO Verhandlungen ganz vorzüglich dargelegt.
I believe that Mrs Van Brempt has outlined the dilemma very expertly.
Kollegin van Brempt hat das Dilemma ausgezeichnet dargelegt.
Tigreans play a major role in the government and do so very expertly.
Tigriner spielen in der Regierung eine wesentliche Rolle und machen das recht kompetent.
I've never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life.
Ich ließ mich noch nie im Leben so bereitwillig, froh und geschickt besiegen.
I do not have very much to add to what Mr Seefeld said so expertly.
Was mich betrifft, so stimme ich einer solchen Bereitschaft zur Kooperation und Öffnung voll zu.
Asbestos is used in buildings, appliances and vehicles in numerous locations, and it must be disposed of expertly.
In zahllosen Ländern wurde Asbest in Gebäuden, Geräten und Fahrzeugen verarbeitet, und dieser Asbest muss sachgemäß entsorgt werden.
The Beauty and the Sorrow expertly pans across other theaters of war the Alps, the Balkans, the Eastern Front, Mesopotamia, East Africa.
Schönheit und Schrecken wandert mit Expertenblick über andere Kriegsschauplätze die Alpen, den Balkan, die Ostfront, Mesopotamien, Ostafrika.
Current supplies should be destroyed expertly, and I fear that the Protocol too could still be too weak to cope with this.
Die vorhandenen Bestände sollten fachkundig vernichtet werden, und ich befürchte, dass auch das Protokoll dazu noch zu schwach formuliert sein könnte.
So I do not want to look back only to the year 1999. The rapporteur, Mr Corrie, has already done so most expertly.
Ich möchte mich daher bei der Rückschau nicht auf das Jahr 1999 beschränken zu dem hat der Berichterstatter, Herr Corrie, in hervorragender Weise Stellung genommen.
We must first wait and see what those reports bring and then judge whether the Commission has acquitted itself of its task expertly.
Wir müssen uns erst einmal vergewissern, was in den Berichten steht, und können dann darüber befinden, ob die Kommission ihre Aufgabe ordnungsgemäß erfüllt hat.
Mrs Walz, rapporteur. (D) Mr President, I should like to begin by thanking all the Members who have contributed so expertly to this debate.
Walz, Berichterstatterin. Verehrter Herr Präsident! Ich darf mich zunächst bei allen Kolleginnen und Kollegen bedanken, die so sachverständig an dieser Debatte teilgenommen haben.
In my view, they have acquitted themselves of their tasks as rapporteurs expertly, and they were, and still are, very approachable for all the groups.
Meiner Meinung nach haben sie ihre Sache als Berichterstatter meisterhaft gemacht, und sie sind und waren recht aufgeschlossen gegenüber sämtlichen Fraktionen.
Mr President, I should like to say thank you to Mr von Wogau who has expertly prepared a very well considered report on this difficult issue.
Herr Präsident, ich möchte Herrn von Wogau danken, der mit Erfolg einen sehr ausgewogenen Bericht zu diesem schwierigen Thema verfasst hat.
Putin has expertly used an endless and highly professional barrage of propaganda to widen the gulf between the beliefs of most Russians and those of most Westerners.
Putin hat mit einem endlosen und hochprofessionellen Propagandasperrfeuer die Kluft zwischen dem, was die meisten Russen einerseits und die meisten Menschen im Westen andererseits glauben, immer weiter vertieft.
Mr Whitehead has managed, in a balanced report, to expertly combine the many opinions which are around in our Parliament on the establishment of a food authority.
Phillip Whitehead ist es gelungen, die Vielzahl der in unserem Parlament zur Einrichtung einer Lebensmittelbehörde vertretenen Ansichten in einem ausgewogenen Bericht meisterhaft zusammenzufassen.
In this connection, I would like to say that the services of the Commission, together with their experts, have in our view, carefully and expertly prepared the directive submitted for our examination.
Man darf also eine Untersuchung nicht nur auf die Statistiken über Unfälle am Arbeitsort beschränken.
It is not the Commission's task to act as a price commissioner, nor can any authority objectively and expertly assess the relationship between the quality and price of goods and services offered.
Die Stahlindustrie muß die kom menden neun Monate ernsthaft dazu nutzen, zu einer freiwilligen Selbstkontrolle der Preise und Mengen zurückzuholen.
Although regretting the length of the procedure I do, none the less, want to express the Commission's sincere thanks to M. Simmonet for the major task he has so conscientiously and expertly accomplished.
Trotz meines Bedauerns über die Länge des Verfahrens möchte ich dennoch Herrn Simmonet den auf richtigen Dank der Kommission für seine umfang reiche, gewissenhaft und sachkundig durchgeführte Arbeit danken.
We've now moved from melodrama into knockabout comedy, with the invisible man leading us through a parade of Whale's expertly choreographed physical wire effects, all carefully rigged and executed by Al Johnson and Bob Laslow.
Das Melodrama ist mittlerweile zur burlesken Komödie geworden. Es folgt eine Präsentation aufeinander folgender mechanischer Effekte, die von Whale fachkundig choreographiert und von Al Johnson und Bob Laslow sorgfältig ausgeführt wurden.
In addition, though, they need to improve the knowledge they need in order to be able to get a foothold in the various markets, and their ability to actively and expertly defend their interests in WTO negotiations.
Dazu gehört aber auch die Verbesserung ihrer Kenntnisse, um auf den verschiedenen Märkten Fuß fassen zu können, und ihrer Fähigkeit, ihre Interessen in den WTO Verhandlungen aktiv und sachkundig zu vertreten.
It seems unaware that the manipulation of pacificism and of conscientious objection in our democracies is part of the vast strategy of totalitarian and militarist powers who expertly exploit our noble principles, which they scoff at daily.
Sie scheint nicht zu wissen, daß die Manipulation des Pazifismus und der Verweigerung aus Gewissensgründen in unseren Demokratien zu dem umfassenden Plan der totalitären und militaristischen Mächte gehört, die bei uns die noblen Grundsätze geschickt ausnutzen, die sie bei sich tagtäglich mit Füßen treten.
The sextet plays its own compositions expertly , drawing on folk influences from the Balkans , Argentina ( tango ) and Iceland and mixing them with an awareness of classical form , exciting jazz improvisations and an energy that could sometimes come from rock .
Auf hohem Niveau spielt das Sextett Eigenkompositionen , die auf Folk Einflüsse vom Balkan , aus Argentinien ( Tango ) und aus Island zurückgreifen und sie mit klassischem Formbewusstsein , packenden Jazz Improvisationen und manchmal fast rockiger Energie mischen .
Mr President, ladies and gentlemen, at the beginning of this debate on the budget, Mrs Castellina expertly summed up the position worked out and approved by a large major ity of the members of the Committee on Development and Cooperation.
Für das Programm zur Bekämpfung der Armut setzen wir uns besonders gerne ein. Wir sind für derartige Ausgaben, aber beim derzeitigen Stand der Dinge werden wir nicht für eine Einbeziehung in den Haus halt stimmen, solange nicht gegeben ist, daß diese Mittel in voller Höhe ausgegeben werden.
Mr President, first of all, I have a great deal of respect for Mr Swoboda' s report, which, in particular, deals expertly with a number of technical points relating to Turkey, but, of course, this goes beyond the technical.
Zunächst möchte ich meine hohe Wertschätzung für den Bericht von Herrn Swoboda zum Ausdruck bringen, in dem hauptsächlich einige finanztechnische Fragen bezüglich der Türkei hervorragend behandelt werden. Aber selbstverständlich kann es nicht nur um das Technische gehen.
I would especially like to thank him for taking into account the amendments of the Committee on Agriculture and Rural Development. I would say he has expertly covered everything and even improved the wording of some of the amendments.
Und ein besonderer Dank gilt Ihnen dafür, dass die Änderungsanträge des Landwirtschaftsausschusses von Ihnen, wie ich meine, sehr umfassend und kompetent berücksichtigt worden sind, indem Sie den Wortlaut einiger Änderungsanträge sogar noch verbessert haben.
As my colleague, Mr Vatanen, has already described so expertly, the current situation where such a key consumer durable good as a car is one of the most difficult things to move around within the Union area is totally untenable.
Wie mein Kollege Ari Vatanen bereits so kompetent ausgeführt hat, ist der derzeitige Zustand, bei dem ein so wichtiges langlebiges Konsumgut wie das Auto einen Gegenstand darstellt, der am schwierigsten auf dem Gebiet der Union zu bewegen ist, völlig untragbar.
Further Reading The history behind the construction of the first clock that was accurate and stable enough to be used on ships to keep Universal Time is a fascinating tale, and one told expertly in the book Longitude, by Dava Sobel.
Literaturhinweise Die Geschichte hinter der Konstruktion der ersten Uhr, die genau und stabil genug war, um auf Schiffen die Universalzeit zu behalten, ist ein faszinierendes Märchen und sehr gut im Buch Longitude von Dava Sobel erzählt.
Mr President, I would like to start by congratulating Mr Newton Dunn, who guided us so expertly through this complex preparation of the report in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Security and Defence, and has done so again.
Herr Präsident! Zunächst mein Kompliment an den Kollegen Newton Dunn, der uns im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik in der komplizierten Vorbereitungsphase des Berichts sowie auch jetzt wieder derart kompetent geleitet hat.
The evaluation of these technical measures needs a great deal of expertise and the processing of a large quantity of technical and scientific material which, we are convinced, can certainly not be dealt with, shall we say expertly, in any parliament in the world.
Was den zweiten Änderungsantrag, das Parlament in das Verfahren zur Anpassung der Gemeinschaftsbestimmungen an den technischen Fortschritt einzuschalten, anbelangt, so sieht die Kommission in dem vom Ausschuß vorgeschlagenen Verfahren leider bei weitem mehr Nachteile als Vorteile.
He's made it! He's made it!
Er hat es geschafft!
We made it! We made it!
Wir haben's geschafft.
Mr President, let me start by extending warm thanks to Commissioner Bolkestein for the fundamental criticism he has very expertly levelled with regard to the German system and for the way in which other Member States can also draw lessons from this when they do not think first before they act.
. Herr Präsident! Zunächst darf ich dem Herrn Kommissar herzlich für die grundsätzliche Kritik danken, die er sehr sachkundig an dem deutschen System geübt hat, und für die Art und Weise, auf die auch andere Mitgliedstaaten daraus ihre Lehren ziehen können, wenn sie nicht erst denken, bevor sie handeln.
That is why we warmly welcomed Leo Tindemans' idea of creating a European Foundation, for we need an institution to integrate the cultural initiatives of the European Parliament and the Council of Europe there is no institution yet which consistently and expertly carries out what we are beginning to do here.
Es wäre daher meiner Meinung nach im Sinne des Berichtes, wenn wir den Änderungsantrag annehmen, der eine Übertragung der Verantwortung für die nationale Verwirklichung auf die Jugendverbände er möglicht, und wenn wir damit eine Art Paternalismus verhindern und Jugendliche in das Programm integrieren. grieren.
The excellent reports by Mr Duhamel and Mr Gil Robles Gil Delgado expertly point the way on both issues improved intelligibility of the Treaties, a constitutional framework, fundamental rights, delimitation of competences, constitutional state, democracy and separation of powers no superstate in Europe, a new method of developing the Treaties.
Zu beiden Fragen geben die exzellenten Berichte unserer Kollegen Duhamel und Gil Robles Gil Delgado gute Wegweisungen bessere Lesbarkeit und Verständlichkeit der Verträge, ein konstitutionelles Grundgerüst, Grundrechte, Kompetenzabgrenzung, Rechtsstaat, Demokratie und Gewaltenteilung kein Superstaat in Europa, eine neue Methode der Weiterentwicklung der Verträge.
made
Die Personaldatenbank der Agentur wurde weiterentwickelt, insbesondere um die Bereitstellung von Verwaltungsinformationen zu verbessern.
It's made the chariot is made of gold.
Es wurde gemacht der Kampfwagen wurde aus Gold gemacht.
They made it sexy. They made it fresh.
Sie haben es sexy und erfrischend gestaltet.
It's made the chariot is made of gold.
Es wurde gemacht der Kampfwagen wurde aus Gold gemacht.
That made him angry. It made him mad!
Das machte ihn wütend.
You made no promises. I made no demands.
Du hast nichts versprochen, ich hab nichts verlangt.
man made staple fibres made from casein, or
Spinnfasern aus Kasein oder
man made staple fibres made from casein, or
Jutegewebe kann als Teppichgrund verwendet werden
We made the ocean unhappy we made people very unhappy, and we made them unhealthy.
Wir machten das Meer unglücklich wir machten die Menschen sehr unglücklich, und wir machten sie krank.
All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
Alle Dinge sind durch dasselbe gemacht, und ohne dasselbe ist nichts gemacht, was gemacht ist.

 

Related searches : Expertly Crafted - Expertly Designed - Expertly Blended - Expertly Tailored - Expertly Trained - Expertly Engineered - Expertly Skilled - Expertly Managed - Expertly Organized - Expertly Prepared - Make Made Made - Made Good