Translation of "face expression" to German language:


  Dictionary English-German

Expression - translation : Face - translation : Face expression - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The expression on your face.
Lhre Miene.
The expression of her face changed instantaneously.
Der Ausdruck ihres Gesichtes änderte sich in einem Augenblicke.
Again the surprised expression crossed his face.
Wiederum zeigte der erstaunte Ausdruck sich auf seinem Gesicht.
Get the expression on Doc's face, Bill.
Sieh dir mal seinen Gesichtsausdruck an, Bill.
And with this strange expression on his face.
Jedoch ist nur seine Ehe mit Isabella Ward belegbar.
Tom had a confused expression on his face.
Tom machte einen verwirrten Gesichtsausdruck.
He saw the surprised expression on my face.
Er sah den überraschten Ausdruck in meinem Gesicht.
The most horrible expression came over her face.
Daraufhin nahm ihr Gesicht schreckenerregende Züge an.
Did you see the expression on his face?
Haben Sie seinen Gesichtsausdruck bemerkt?
You have such a strange expression on your face.
Du siehst mich so komisch an.
Judging from the expression on her face, she is worried.
Ihren Gesichtsausdruck nach zu urteilen, ist sie besorgt.
Judging from the expression on her face, she was worried.
Ihrem Gesichtsausdrucke nach zu urteilen, war sie besorgt.
The expression on his face says he wishes he were.
Seinem Gesichtsausdruck zufolge wünschte er, er wär's.
His face was dreadful from its expression of exhaustion and fear.
Dieses Gesicht war von Erschöpfung und Angst schrecklich entstellt.
I wish you could have seen the expression on his face.
Ich wollte, du hättest sehen können, was er für ein Gesicht gemacht hat.
There was an expression of amazement on his face. Dermot dropped.
In seinem Blick lag Überraschung.
Well, you've heard the expression His face would stop a clock. ?
Sie kennen den Ausdruck Sein Gesicht brachte eine Uhr zum Stehen ?
A similar cold expression of readiness for strife appeared on his face.
Derselbe Ausdruck kalter Kampfbereitschaft spiegelte sich jetzt auch auf seinem Gesichte wider.
Then the old man's face wrinkled itself slowly into a new expression.
Und der alte Mann das Gesicht faltig selbst langsam in einen neuen Ausdruck.
A similar expression of pleasure replaced the former anxious look on Golenishchev's face.
Und der gleiche Ausdruck von Freude trat auf Golenischtschews Gesicht an die Stelle der bisher sichtbaren Unsicherheit.
Yashvin's face wore the expression it had when he was losing at cards.
Jaschwins Gesicht zeigte den Ausdruck, den es zu tragen pflegte, wenn er im Spiel verlor.
To her surprise the surly old weather beaten face actually changed its expression.
Zu ihrer Überraschung den mürrischen alten verwitterten Gesicht tatsächlich änderte seinen Ausdruck.
Her face took on a horrible expression like that of a hungry beast.
Ihr Gesicht verzog sich zu einer schrecklichen Grimasse... wie die eines hungrigen Tieres.
He was looking at the door with a strange new expression on his face.
Er sah nach der Tür hin, und sein Gesicht zeigte einen neuen, seltsamen Ausdruck.
But but said he, getting up slowly, while his face assumed a grave expression.
Ja ... aber ... Er erhob sich langsam, und sein Gesicht nahm einen ernsten Ausdruck an.
The latter did not draw back from her but her face retained its rigid expression.
Dolly rückte nicht von ihr weg aber ihr Gesicht verlor seinen starren Ausdruck nicht.
The smile vanished from Ryabinin's face, which assumed a hawk like, rapacious, and cruel expression.
Das Lächeln verschwand sofort von Rjabinins Gesicht, und ein habichtartiger, raubgieriger, grausamer Ausdruck trat an dessen Stelle.
But the expression of her frightened and gloomy face did not now even promise deception.
Aber der Ausdruck ihres Gesichtes, das angstvoll und finster aussah, benahm ihm die Hoffnung, daß sie wieder zur Lüge greifen werde.
She also saw that at this conversation Vronsky's face immediately assumed a serious and obstinate expression.
Es entging ihr auch nicht, daß Wronskis Gesicht bei diesem Gespräch sogleich einen ernsten, eigensinnigen Ausdruck angenommen hatte.
The captain's face assumed an expression of mingled surprise and disdain, of carelessness and libertine passion.
Das Gesicht des Hauptmanns nahm einen Ausdruck an, in dem sich Ueberraschung, Verachtung, Gleichgiltigkeit und zügellose Leidenschaft vermischten.
Yahweh said to Cain, Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?
Da sprach der HERR zu Kain Warum ergrimmst du? und warum verstellt sich deine Gebärde?
Jacob saw the expression on Laban's face, and, behold, it was not toward him as before.
Und Jakob sah an das Angesicht Labans und siehe, es war nicht gegen ihn wie gestern und ehegestern.
The absolutist line let complete freedom of expression prevail crumbles in the face of uncomfortable examples.
Der absolutistische Anspruch von der uneingeschränkten Meinungsfreiheit bröckelt angesichts unerfreulicher Beispiele.
That was why Karenin's face bore a stern, proud expression when anyone asked about his wife's health.
Aus ebendiesem Grunde nahm auch Alexei Alexandrowitschs Gesicht eine Miene stolzer, strenger Ablehnung an, wenn sich jemand bei ihm nach dem Befinden seiner Frau erkundigte.
Her face was leant to one side, following the lines of music with a careful and melancholy expression.
Ihr Gesicht war zur Seite geneigt, prüfend und traurig folgten ihre Blicke den Notenzeilen.
What had become of his usually quiet and firm manner and the carelessly calm expression of his face?
Wo war seine sonst immer so ruhige, sichere Haltung geblieben, wo der sorglose, unbekümmerte Ausdruck seines Gesichtes?
Kitty glanced at her sister, but the cold and rather severe expression of her face did not change.
Kitty sah zu ihrer Schwester auf aber der kalte, finstere Ausdruck ihres Gesichtes veränderte sich nicht.
Karenin stopped. He made no reply, but the expression of submissive self sacrifice on his face struck Oblonsky.
Alexei Alexandrowitsch blieb stehen und antwortete nicht aber zu seiner Überraschung nahm Stepan Arkadjewitsch wahr, daß das Gesicht seines Schwagers den Ausdruck eines ergebungsvollen Opfertieres trug.
Lvov evidently tried to restrain the expression of his delight, but a radiant smile lit up his face.
Lwow wollte sich offenbar beherrschen, um sich nicht anmerken zu lassen, wie sehr er sich freute aber trotzdem strahlte er über das ganze Gesicht.
She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression.
Sie hatte ein kleines schmales Gesicht und ein wenig dünner Körper, dünne helle Haare und eine saure Ausdruck.
Phineas was tall and lathy, red haired, with an expression of great acuteness and shrewdness in his face.
Phineas war groß und lathy, rothaarig, mit einem Ausdruck von großem Scharfsinn und Klugheit in seinem Gesicht.
The expression 'women's rights' accurate certainly, but somewhat dated is inadequate in the face of the challenge of
Eine gemein same Verantwortung von Mann und Frau vermag eine optimale Gesundheitsversorgung innerhalb und außerhalb des Hauses sicherzustellen und kann zu einer erheblichen Verbesserung der Stellung der Frau beitragen.
He noticed this, and his face assumed that submissive, slavishly devoted expression that had such an effect on Anna.
Er sah dies, und sein Gesicht nahm den Ausdruck jener Ergebenheit, jener sklavischen Unterwürfigkeit an, der von jeher einen so starken Eindruck auf sie gemacht hatte.
But as soon as she had spoken he straightened himself and his face assumed a proud and stern expression.
Aber sobald sie das gesagt hatte, richtete er sich plötzlich auf, und sein Gesicht nahm einen stolzen, festen Ausdruck an.
Meeting his look, her face suddenly assumed a coldly severe expression, as if to say 'It is not forgotten.
Aber als Anna seinem Blick begegnete, nahm ihr Gesicht auf einmal einen kalten, strengen Ausdruck an, als ob sie zu ihm sagen wollte Ich habe das Vorhergegangene nicht vergessen.

 

Related searches : Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Cultural Expression - Free Expression - Written Expression - Personal Expression - Visual Expression - Verbal Expression - Artistic Expression - Expression Pattern