Translation of "facilitate change" to German language:
Dictionary English-German
Change - translation : Facilitate - translation : Facilitate change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The West should facilitate this change in his calculus. | Der Westen sollte diese Veränderung seiner Kalkulationen unterstützen. |
To facilitate change in attitudes where stereotyping is found to exist | auf eine Änderung der Einstellung hinwirken, wenn solche Klischeevorstellungen festgestellt werden |
facilitate adaptation to industrial change, in particular through vocational training and retraining | Erleichterung der Anpassung an die industriellen Wandlungsprozesse, insbesondere durch berufliche Bildung und Umschulung |
(a) re employment aid to facilitate a change of employment by ECSC workers | Sie bilden daher die Mehrheit von ca. 460 000 Arbeit nehmern, die bis Ende 1972 Beihilfen zur beruflichen Umstellung in einer Höhe von ungefähr 350 Mio ECU erhalten hatten. |
On the other hand, the ever more rapid pace of change required a broad basic education to facilitate adjustment. | Andererseits erfordert die immer schnellere Abfolge von Veränderungen eine breite Grundausbildung, die die Anpassung erleichtere. |
The Protocol on Energy contributes to fulfilling UNFCCC requirements to take measures to facilitate adequate adaptation to climate change. | Das Energieprotokoll trägt dazu bei den Forderungen der UNFCCC, Maßnahmen zu ergreifen, nach zu kommen, um eine angebrachte Anpassung an den Klimawandel zu erleichtern. |
In order to facilitate the change to the new scheme, transitional provisions are needed for the obligation to mark and identify animals. | Zur Erleichterung des Übergangs zu der neuen Regelung sind Übergangsvorschriften hinsichtlich der Verpflichtungen der Kennzeichnung und der Identifizierung der Tiere erforderlich. |
Facilitate innovation | Ausbau und Stärkung von Spitzenkompetenzzentren der Bildungs und Forschungseinrichtungen in den Mitgliedstaaten sowie gegebenenfalls Gründung neuer Zentren und verbesserte Zusammenarbeit und besserer Technologietransfer zwischen öffentlichen Forschungseinrichtungen und Privatunternehmen 4. Ausbau und bessere Nutzung von Anreizen für private FuE 5. |
Breaking laws, from Jesus Christ to Nelson Mandela, from Rosa Parks to Martin Luther King, laws have always been broken to facilitate substantive change. | Jesus, Nelson Mandela und ihre Anhaenger, haben schon immer die Regeln gebrochen um grundlegende Aenderungen zu bewirken. |
To facilitate the | |
A perceived change in American behavior under the Obama administration may facilitate Khamenei s support for, or at least acquiescence in, an electoral victory by Mousavi. | Eine empfundene Veränderung des amerikanischen Verhaltens unter der Regierung Obama könnte Chameneis Unterstützung für, oder zumindest seine Einwilligung in, einen Wahlsieg Mussawis erleichtern. |
(83) In order to promote pro poor governance agendas and facilitate the political will to change by the government, donors combine dialogue and different financial instruments. | (83) Zur Förderung einer Governance Agenda zugunsten der Armen und um die Regierung zu politischen Veränderungen zu bewegen, kombinieren die Geber den Dialog mit verschiedenen Finanzinstrumenten. |
This would facilitate comparisons. | Dadurch würde es einfacher, Vergleiche anzustellen. |
6.2 Facilitate administrative communication. | 6.2 Erleichterung der Kommunikation zwischen den Verwaltungen. |
The Parties shall facilitate | Die Vertragsparteien erleichtern die |
INFORMATION TO FACILITATE IDENTIFICATION | ANGABEN ZUR ERLEICHTERUNG DER IDENTIFIZIERUNG DES WIRKSTOFFS |
designed to facilitate recycling, | leicht wiederverwertbar, |
designed to facilitate recycling, | leicht wieder verwertbar, |
facilitate the verification procedures | die Kontrollmaßnahmen erleichtern |
promote awareness raising, especially for the most vulnerable populations and those living in vulnerable areas, and facilitate the participation of local communities in response to climate change. | Die Vertragsparteien kommen überein, die Zusammenarbeit unter anderem durch einen verstärkten Dialog und Erfahrungsaustausch über Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Viehhaltung, Fischerei und ländliche Entwicklung insbesondere in folgenden Bereichen zu intensivieren |
UNEP also hosted expert and ministerial level consultations to facilitate the development of a common African position on the issues of desertification, climate change, biosafety, and forest protection. | Darüber hinaus richtete das Umweltprogramm Konsultationen auf Sachverständigen beziehungsweise Ministerebene aus, um die Herausbildung eines gemeinsamen afrikanischen Standpunkts zu Fragen der Wüstenbildung, der Klimaänderung, der biologischen Sicherheit und des Schutzes der Wälder zu erleichtern. |
7.1 The EESC thinks that the regulation should facilitate interconnection with other sectors of the local economy tourism, biotechnology, commerce while emphasising the change of approach in tourism. | 7.1 Der EWSA ist der Ansicht, dass es die Verordnung erleichtern sollte, eine Verbindung zu anderen Branchen der örtlichen Wirtschaft (Tourismus, Handwerk, Handel) herzustellen, indem der Schwerpunkt auch auf eine Änderung der Ausrichtung des Touristikprodukts gelegt wird. |
Iraq will facilitate such interviews. | Irak wird derartige Befragungen erleichtern. |
Management should facilitate this dialogue. | Die Leitung soll diesen Dialog erleichtern. |
measures to facilitate multilingual communication | Maßnahmen zur Erleichterung der mehrsprachigen Kommunikation |
Facilitate innovation and promote entrepreneurship | Innovation erleichtern und unternehmerische Initiative fördern |
The European Commission and multilateral lenders should help to facilitate ongoing structural change in the banking sector, including bank acquisitions and balance sheet restructuring for viable export driven companies. | Die Europäische Kommission und multilaterale Kreditgeber sollten ihren Beitrag leisten, den anhaltenden Strukturwandel auf dem Bankensektor zu erleichtern, wozu auch Bankübernahmen und die Restrukturierung von Bilanzen lebensfähiger exportorientierter Unternehmen zählen. |
Change, change. | Neue Befehle. |
Consistent statistics also facilitate international comparisons . | Konsistente Statistiken erleichtern zudem internationale Vergleiche . |
(46) Facilitate the movement of persons | (47) Verbesserung der Freizügigkeit |
VDU screen colours which facilitate perception | die Bildwiederholfrequenz Je geringer die Bildwiederholfrequenz, d. h. je niedriger die Hz Zahl ist, desto eher sieht man den Schirm flimmern |
This will certainly facilitate the investigation. | Das wird ja die Nachforschungen erleichtern. |
to facilitate the issue of a | Νεμέα Nemea |
to facilitate the issue of a | L 193 vom 24.7.2009, S. 1), insbesondere Artikel 2 sowie Anhänge II und III |
Cooperation to Facilitate Cross Border Exchange | Das Internationale Büro der WIPO richtet zu diesem Zweck einen Informationszugangspunkt ein. |
facilitate participation in external training activities | Erleichterung der Teilnahme an externen Fortbildungsmaßnahmen |
Europe s political leaders need to recognize that now is the time to facilitate change in Iran by suspending export credit guarantees, stopping EIB financing, and speaking with a united voice. | Die Regierungen Europas müssen erkennen, dass nun die Zeit gekommen ist, im Iran einen Wandel herbeizuführen. Bewerkstelligt werden kann dies durch die Aussetzung von Exportkreditgarantien, die Beendigung von Finanzierungen durch die EIB und durch Demonstration von Einigkeit. |
(14) Facilitate identification by the European tourism industry of risks linked to climate change in order to avoid loss making investments, and explore opportunities for developing and supplying alternative tourism services. | (14) Hilfe bei der Erkennung von Klimawandelrisiken durch die europäische Touristik Branche, um verlustreiche Investitionen zu vermeiden und Möglichkeiten für die Entwicklung touristischer Alternativen zu erkunden. |
4.2.2 The EU climate change policy should facilitate a range of incentives resulting in a consistent and sustainable shift for global society from primary fossil energy sources to alternative energy sources. | 4.2.2 Die EU Klimaschutzmaßnahmen sollten eine Reihe von Anreizen mit sich bringen, die welt weit zu einer kohärenten und nachhaltigen Verlagerung von primären fossilen Energieträgern auf alternative Energiequellen führen. |
I do not think this amendment runs counter to the aim of the Commission' s proposal. It will facilitate monitoring of the implementation of the time change without undermining the principle. | Ich glaube, dass dieser Änderungsantrag den Zielen des Vorschlags der Kommission nicht widerspricht er stellt vielmehr sicher, dass die Umsetzung der Regelungen im Zusammenhang mit der Umstellung auf Sommerzeit weiterverfolgt wird, ohne das Prinzip der Sommerzeit in Frage zu stellen. |
Two years later, in July 2000, these six states signed the Framework Agreement on measures to facilitate structural change in the European defence industry and the ways in which it operates. | Zwei Jahre später, im Juli 2000, wurde von diesen sechs Staaten eine Rahmenvereinbarung unterzeichnet, die Maßnahmen zur Erleichterung des Umstrukturierungsprozesses der europäischen Verteidigungsindustrie und für sein Funktionieren enthält. |
Slow change and fast change and loose change | Langsamen Wechsel und schnellen Wechsel und Geldwechsel |
facilitate the disposal of the said products | Erleichterung des Absatzes der genannten Erzeugnisse |
We shall facilitate the path to bliss | Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemäß handelte |
We shall facilitate the path to affliction | diesem werden WIR es zum Erschwerten leicht machen. |
Related searches : Facilitate A Change - Facilitate Discussion - Facilitate Communication - Facilitate Learning - Facilitate Meetings - Facilitate Growth - Help Facilitate - Facilitate Business - Facilitate Access - Facilitate Understanding - Facilitate Compliance - Facilitate Support