Translation of "feel inadequate" to German language:
Dictionary English-German
Feel - translation : Feel inadequate - translation : Inadequate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's made me feel very good... and very secure... and very inadequate. | Dadurch fühle ich mich sehr gut... und sehr sicher... und sehr inadäquat. |
But I feel sure that the general public finds it hope lessly inadequate. | Das liegt im Interesse aller unserer alten europäischen Nationen. |
The impact of ... the service in ensuring that all children are safe or feel safe is inadequate. | Peter Christian Kunkel Sozialgesetzbuch VIII, Kinder und Jugendhilfe. |
Opinions may differ on the real impact of this year, and I, for my part, feel that it was inadequate. | Über die praktischen Auswirkungen dieses Jahres kann man unterschiedlicher Auffassung sein. Ich für meinen Teil halte es nicht für ausreichend. |
Needless to say, we feel for the many Member States which struggle with inadequate staffing levels in their health sector. | Selbstverständlich haben wir Verständnis für den Personalmangel im Gesundheitswesen zahlreicher Mitgliedstaaten. |
Inadequate questions give rise to inadequate answers. | Unzulängliche Fragen sind Ursache unzulänglicher Antworten. |
Inadequate questions give rise to inadequate answers. | Unangemessene Fragen führen zu unangemessenen Antworten. |
At any rate, this is what I feel, as in my view the time we are devoting to this subject is inadequate. | Das System hat das Ziel der Stabilität gut verfolgt. |
It's inadequate. | Das ist unpassend. |
inadequate reasoning | Begründungsmangel, |
Moreover, I feel that the compromise put forward has two major shortcomings, for it proposes two filters, two filters which are themselves inadequate. | Unter anderem weist der vorgeschlagene Kompromiss meiner Auffassung nach zwei wesentliche Mängel auf, weil er zwei Filter vorschlägt, die an sich unzureichend sind. |
inadequate food intake, | eine unzureichende Nahrungsaufnahme, |
4.1 Inadequate information | 4.1 Unzureichende Informationen |
This is inadequate! | Das reicht nicht aus! |
In this sense, we feel that the number of European Union delegations to other countries is completely inadequate to meet the requirements of the prevention policy. | Deshalb halten wir die Anzahl der in andere Länder entsandten Delegationen der Europäischen Union angesichts der Erfordernisse der Präventionspolitik für völlig unangemessen. |
That is simply inadequate. | Das ist einfach unangemessen. |
That is grossly inadequate. | Dies ist absolut unzureichend. |
Their food is inadequate. | Their food is inadequate. |
(d) Inadequate project planning | d) unzureichende Projektplanung |
Diabetes mellitus inadequate control | inadäquate Einstellung eines Diabetes mellitus |
Diabetes mellitus inadequate control | Inadäquate Einstellung eines Diabetes mellitus |
A. Inadequate occupational mobility. | A. Unzureichende berufliche Mobilität |
Thirdly, resources are inadequate. | Romualdi. (IT) Herr Präsident! |
Inadequate for two reasons. | Und zwar aus zwei Gründen. |
Objective 2 s is inadequate. | Der Mittelabfluss bei Ziel 2 ist nicht ausreichend. |
But global responses remain inadequate. | Die globale Reaktion ist noch immer unzureichend. |
The search function is inadequate. | Die Suchfunktion ist unzureichend. |
The inadequate, here it's happening. | The inadequate, here it's happening. |
0 A. Inadequate occupational mobility. | 0 A. Unzureichende berufliche Mobilität |
The answer was completely inadequate. | Die Antwort war völlig unzulänglich. |
Subject Inadequate oil refining facilities | Das Verfahren zu einer Vertragsänderung ist in Artikel 236 des Ver trages vorgesehen. , ι |
But these have proved inadequate. | Es ist in nerhalb der Mitgliedstaaten abgeschafft. |
If msiturou with inadequate people. | Das wäre ungünstig. Du hast dich mit zwielichtigem Pack eingelassen. |
The lessons from the UK are of inadequate contingency planning, an inadequate number of vets due to cuts in government services and inadequate supplies of labour and materials. | Die Lehren aus der Krise im Vereinigten Königreich betreffen eine unzureichende Vorsorgeplanung, fehlende Tierärzte aufgrund von staatlichen Kürzungen sowie unzureichende personelle und materielle Ressourcen. |
The current aid structures are inadequate. | Die aktuellen Hilfsstrukturen sind nicht ausreichend. |
However, today they are notoriously inadequate. | Diese sind jedoch heute bekanntermaßen nicht leistungsfähig genug. |
Such thinking is inadequate and outmoded. | Derartige Ansichten sind unangemessen und antiquiert. |
The second problem is inadequate competition. | Das zweite Problem ist ungenügender Wettbewerb. |
Diabetes mellitus inadequate control, glucose tolerance | Unzureichend eingestellter Diabetes mellitus, |
4.4 Inadequate incentives for minor uses | 4.4 Unzureichende Anreize für geringfügige Verwendungen |
These are basic but inadequate standards. | Hier ist die Rede davon, daß wir einen Beitrag dazu leisten wollen, Madrid vorzubereiten. |
We find the present method inadequate. | Ich könnte Daniel durch Davignon ersetzen. |
All of them have been inadequate. | Alle waren sie ungeeignet. |
However, I find these passports inadequate. | Meines Erachtens ist dies jedoch nicht angebracht. |
This is, of course, completely inadequate. | Das ist natürlich vollkommen unzureichend! |
Related searches : I Feel Inadequate - Inadequate Performance - Inadequate Remedy - Inadequate Maintenance - Is Inadequate - Completely Inadequate - Inadequate Procedures - Inadequate Nutrition - Inadequate Equipment - Inadequate Use - Inadequate Treatment - Inadequate Care - Inadequate Information