Translation of "financial embarrassment" to German language:


  Dictionary English-German

Embarrassment - translation : Financial - translation : Financial embarrassment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Embarrassment!
Verdorbene Äpfel!
Tom is an embarrassment.
Tom ist eine Peinlichkeit.
What drives you embarrassment?
Was treibt Sie Verlegenheit?
cause embarrassment to individuals
Schädigung des Ansehens oder des Rufs der Vertragsparteien oder anderer Einrichtungen
His embarrassment confirmed her suspicions.
In seiner Verlegenheit fand sie eine Bestätigung ihres Verdachtes.
Tom nearly died of embarrassment.
Tom wäre vor Scham fast gestorben.
Mary nearly died of embarrassment.
Maria wäre vor Scham fast im Erdboden versunken.
Tom almost died of embarrassment.
Tom wäre vor Scham fast gestorben.
Mary almost died of embarrassment.
Maria wäre vor Scham fast im Erdboden versunken.
They are such an embarrassment!
Das sind so verdorbene Äpfel!
Today there is growing embarrassment.
Heute wächst die Bestürzung.
Mary's face turned red with embarrassment.
Maria wurde vor Verlegenheit rot im Gesicht.
It's an embarrassment to penises worldwide.
Es ist eine Schande für Penisse weltweit.
It's a bit of an embarrassment.
Es ist ein bisschen peinlich.
I thought I'd die of embarrassment.
Ich dachte, ich sterbe noch vor Scham.
You are the embarrassment of the school.
Ihr seid die schwarzen Schafe der Schule.
Sinking Spanish ships causes me enough embarrassment...
Das Versenken von spanischen Schiffen ist peinlich genug,
Yes, what happens? produced by a embarrassment.
Kann ich Sie sprechen, Sir?
cause embarrassment to political or diplomatic relations
negative Auswirkungen auf die Ausarbeitung oder Durchführung von Politiken durch die Vertragsparteien
They all saw the embarrassment and the emotion.
Alle sahen meine Verlegenheit und meine Bewegung.
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment.
Viel Gelächter, ein wenig Verlegenheit.
The revelation caused great embarrassment to the FBI.
) THE FBI.
And Putin himself has become an insufferably vulgar embarrassment.
Und Putin selbst ist zu einer unerträglich geschmacklosen Peinlichkeit geworden.
Europe's leading economies, like Germany, are a fiscal embarrassment.
Europas führende Volkswirtschaften wie Deutschland sind eine fiskalische Peinlichkeit.
With this may come deeper frustration, embarrassment and shame.
Häufige innere Symptome sind Angst, Scham und Minderwertigkeitsgefühle.
So we decided to spare ourselves any possible embarrassment.
Wir beschlossen, uns lhrer zu entledigen.
Rennet returned once more to the provost in great embarrassment.
Henriet kam noch einmal und ganz verlegen zum Profoß zurück.
'Yes, but we are so comfortable...' answered Dolly with embarrassment.
Ja, aber wir fühlen uns da so wohl ... , antwortete Dolly verlegen.
The rescheduling of this debate has caused me this embarrassment.
Die Verlegung der Debatte machte dies leider erforderlich.
Bush's position is more than wrong it is an embarrassment.
Bushs Einstellung ist mehr als falsch sie ist einfach peinlich.
It was the humiliation and the embarrassment of it all.
Es war die Erniedrigung und die Peinlichkeit der ganzen Sache.
I felt an embarrassment How could I have done that?
Ich habe Verlegenheit gespürt Wie konnte ich das nur tun?
I do entirely understand your embarrassment, Mr Coûteaux, believe me.
Ich verstehe Ihr Unbehagen sehr gut, Herr Coûteaux, glauben Sie mir.
Monsieur le Marquis, you have caused this hotel grave embarrassment.
Monsieur de Marquis? Sie haben das Hotel schon in große Verlegenheit gestürzt.
He will have the embarrassment of walking the entire floor.
Er wird den ganzen Saal durchqueren müssen.
Sorry. I certainly hope I haven't caused you any embarrassment.
Entschuldigung, ich hoffe, ich bin Ihnen nicht lästig gefallen, Mr. wie auch immer.
'Not long, I think,' she replied with embarrassment glancing at Vronsky.
Ich glaube, nicht mehr lange , antwortete sie verlegen und blickte nach Wronski hin.
'Yes, Kitty,' answered Dolly with embarrassment. 'She is in the nursery.
Ja, Kitty ist da , antwortete Dolly verlegen. Sie ist im Kinderzimmer geblieben.
He remained for a moment without answering then, with visible embarrassment,
Er verharrte einen Augenblick ohne Antwort dann sprach er mit sichtlicher Verlegenheit
Monsieur, replied Phoebus with some embarrassment, many thanks for your courtesy.
Herr, antwortete Phöbus mit einiger Verlegenheit, viel Dank für Eure Artigkeit.
Europe's embarrassment is not likely to worsen, nor last very long.
Europas vermeintlich peinliche Situation wird sich sehr wahrscheinlich nicht verschlimmern noch wird sie für lange Zeit andauern.
He went pale with fear and then turned red with embarrassment.
Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
He went pale with fear and then turned red with embarrassment.
Er wurde blass vor Angst und dann schamrot.
I'm terribly sorry, Mr. Topper, to have caused you this embarrassment.
Tut mir leid, Mr. Topper, dass wir diese Peinlichkeit verursachten.
The government' s various changes of attitude illustrate their embarrassment very well.
Die mehrmalige Änderung seiner Haltung verdeutlicht die Schwierigkeiten des Regimes.

 

Related searches : An Embarrassment - Social Embarrassment - Public Embarrassment - Cause Embarrassment - Major Embarrassment - Avoid Embarrassment - Biggest Embarrassment - To My Embarrassment - Out Of Embarrassment - Fear Of Embarrassment - Embarrassment Of Riches - Financial And Non-financial