Translation of "financial tensions" to German language:
Dictionary English-German
Financial - translation : Financial tensions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tensions in financial markets have hit new highs. | Die Spannungen an den Finanzmärkten haben ein bislang unbekanntes Ausmaß angenommen. |
Thus, a lower deficit might actually heighten tensions in financial markets. | Insofern könnte ein niedrigeres Defizit die Spannungen an den Finanzmärkten tatsächlich verschärfen. |
The banking sector has been facing significant challenges since financial market tensions intensified . | Seit sich die Anspannungen am Finanzmarkt verschärft haben , ist der Bankensektor mit erheblichen Herausforderungen konfrontiert . |
Tensions have increasingly spilled over from the financial sector into the real economy . | Die Spannungen haben zunehmend vom Finanzsektor auf die Realwirtschaft übergegriffen . |
The tensions have increasingly spilled over from the financial sector to the real economy . | Die Spannungen haben zunehmend vom Finanzsektor auf die Realwirtschaft übergegriffen . |
The financial market tensions have a further impact on the global and domestic economy . | Die Spannungen an den Finanzmärkten haben weiterhin Auswirkungen auf die globale und europäische Wirtschaft . |
On the downside , concerns remain relating to renewed tensions in some financial market segments . | Andererseits bestehen weiterhin Bedenken bezüglich neuerlicher Spannungen in einigen Finanzmarktsegmenten . |
On the other hand , concerns remain relating to the re emergence of tensions in financial markets . | Andererseits bestehen weiterhin Bedenken bezüglich des neuerlichen Auftretens von Spannungen an den Finanzmärkten . |
Tensions mounted. | Die Spannungen wuchsen. |
But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize. | Doch die allgemeinere Ansteckung globaler Finanzmärkte, die geopolitische Spannungen normalerweise zur Folge haben, ist nicht eingetreten. |
On the downside , concerns remain relating to renewed tensions in some financial market segments and related confidence effects . | Andererseits bestehen weiterhin Bedenken bezüglich neuerlicher Spannungen in einigen Finanzmarktsegmenten und damit zusammenhängender Vertrauenseffekte . |
The emergence of the financial market tensions in early August 2007 is certainly the most challenging experience to date . | Bei den seit Anfang August 2007 auftretenden Finanzmarktturbulenzen handelt es sich mit Sicherheit um die bislang größte Herausforderung . |
However , the level of uncertainty resulting from the turmoil in financial markets remains unusually high and tensions still persist . | Allerdings bleibt der Grad der Unsicherheit infolge der Finanzmarktturbulenzen ungewöhnlich hoch , und die Spannungen halten weiter an . |
While global leaders expand IMF resources and attempt to coordinate international financial regulation, trade and currency tensions are growing. | Während globale Staats und Regierungschefs die Ressourcen des IWF aufstocken und versuchen die Regulierung der internationalen Finanzmärkte zu koordinieren, mehren sich die Spannungen in den Bereichen Handel und Währung. |
Similarly, efforts to reduce social tensions in declining industries have left fewer financial means available to spur structural change. | Auch blieben nach den Bemühungen zum Abbau sozialer Spannungen in niedergehenden Branchen weniger finanzielle Mittel für die Beschleunigung des Strukturwandels. |
The massive economic collapse in the wake of the 1997 Asian financial crisis has aggravated social tensions and ethnic conflict. | Der massive wirtschaftliche Kollaps im Gefolge der Finanzkrise, von der Asien im Jahre 1997 heimgesucht wurde, hat zu einer Verschärfung der sozialen Spannungen und ethnischen Konflikte beigetragen. |
2.3 The current tensions | 2.3 Gegenwärtige Spannungen |
There are tensions now. | Es bestehen derzeit Spannungen. |
However , the intensification and broadening of financial tensions since September 2008 is leading to significant substitution among the components of M3 . | Die Verschärfung und Ausweitung der Finanzmarktspannungen seit September 2008 führt jedoch zu einer erheblichen Substitution zwischen den Komponenten von M3 . |
On the downside , concerns remain relating to renewed tensions in financial markets , with possible further adverse effects on financing conditions and confidence . | Andererseits bestehen nach wie vor Bedenken bezüglich neuerlicher Spannungen an den Finanzmärkten , die weitere nachteilige Auswirkungen auf die Finanzierungsbedingungen und das Vertrauen haben könnten . |
All the Member States have embarked upon modernisation of their social services to tackle the tensions between universality, quality and financial sustainability. | Alle Mitgliedstaaten haben einen Prozess zur Modernisierung der Sozialdienstleistungen eingeleitet, um den Forderungen nach Universalität, Qualität und Erschwinglichkeit gleichermaßen Rechnung tragen zu können. |
Trade tensions continue to mount. | Die Spannungen in den Handelsbeziehungen verstärken sich weiter. |
Tensions are on the rise. | Die Spannungen nehmen zu. |
FOR Calming of the tensions! | FÜR Beruhigung der Spannungen! |
Ongoing tensions bear this out. | Ein Beleg dafür sind die anhaltenden Spannungen. |
However , the level of uncertainty resulting from the turmoil in financial markets remains unusually high and tensions may last longer than initially expected . | Jedoch bleibt der Grad der Unsicherheit infolge der Finanzmarktturbulenzen ungewöhnlich hoch , und die Spannungen könnten länger andauern als ursprünglich angenommen . |
A recession will only increase job precariousness and unemployment, creating social tensions that will not, of course, help to ease the financial crisis. | Eine Rezession wird die Unsicherheit der Arbeitsplätze und die Arbeitslosigkeit nur weiter erhöhen und soziale Spannungen hervorrufen, die natürlich nicht zur Entschärfung der Finanzkrise beitragen werden. |
The social tensions would be enormous. | Die sozialen Spannungen wären gewaltig. |
Moreover, currency tensions will remain high. | Darüber hinaus werden die starken Währungsspannungen anhalten. |
High Tensions In the Low Countries | Hochspannung im Tiefland |
Indeed, it is already creating tensions. | Tatsächlich führt dies schon jetzt zu Spannungen. |
And regional tensions are running high. | Und die regionalen Spannungen werden stärker. |
Tensions may remain high for years. | Die Spannungen können noch auf Jahre bestehen bleiben. |
The reforms contributed to ethnic tensions. | Die gesellschaftlichen Spannungen traten offen zutage. |
We're constantly creating tensions and conflicts. | Wir schaffen immer neue Spannungen und Konflikte. |
We want to neutralize the tensions. | Wir wollen Spannungen neutralisieren. |
There are, naturally, tensions in Africa. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
Moreover , downside risks continue to relate to the potential for the ongoing financial market tensions to affect the real economy more adversely than anticipated . | Darüber hinaus bestehen weiterhin Abwärtsrisiken im Zusammenhang mit der Möglichkeit , dass die Auswirkungen der anhaltenden Spannungen an den Finanzmärkten auf die Realwirtschaft negativer ausfallen als angenommen . |
Moreover , downside risks continue to relate to the potential for the financial market tensions to affect the real economy more adversely than currently foreseen . | Darüber hinaus bestehen weiterhin Abwärtsrisiken im Zusammenhang mit der Möglichkeit , dass die Auswirkungen der Spannungen an den Finanzmärkten auf die Realwirtschaft negativer ausfallen als derzeit angenommen . |
Moreover , downside risks continue to relate to the potential for the financial market tensions to affect the real economy more adversely than currently anticipated . | Darüber hinaus bestehen weiterhin Abwärtsrisiken im Zusammenhang mit der Möglichkeit , dass die Auswirkungen der Spannungen an den Finanzmärkten auf die Realwirtschaft negativer ausfallen als derzeit angenommen . |
The alternative is further financial repression and, with it, low investment, rising economic and social tensions, and the emergence of a generation of impoverished pensioners. | Die Alternative wäre weitere finanzielle Repression und damit niedrige Investitionstätigkeit, steigende wirtschaftliche und soziale Spannungen sowie eine Generation verarmter Rentner und Pensionäre. |
This has been the case in particular since September 2008 after intensification of the financial turmoil , which led to a very sharp rise in tensions . | Dies gilt insbesondere für die Zeit seit September 2008 nach der Intensivierung der finanziellen Turbulenzen , die zu einer sehr massiven Verschärfung der Spannungen geführt hat . |
Tensions have increasingly spilled over from the financial sector to the real economy , and the world economy as a whole is feeling their adverse effects . | Die Spannungen haben zunehmend vom Finanzsektor auf die Realwirtschaft übergegriffen , und ihre negativen Auswirkungen sind in der gesamten Weltwirtschaft spürbar . |
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. | Darüber hinaus könnten Handelsspannungen die politischen Beziehungen schwächen. |
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. | Diese Spannungen wurden durch Territorialstreitigkeiten noch weiter verschärft. |
Related searches : Financial Market Tensions - Geopolitical Tensions - Simmering Tensions - Amid Tensions - Tensions Arise - Tensions With - Tensions Arose - Race Tensions - Resolve Tensions - Solve Tensions - Tensions Between - Sectarian Tensions - Tensions Over - Escalating Tensions