Translation of "tensions arise" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Puerto Rico Tensions arise at the student strike Global Voices | Puerto Rico Gespannte Verhältnisse beim Studentenstreik |
Will similar tensions arise between resource challenged China (where even water scarcity is a problem) and the West? | Werden ähnliche Spannungen zwischen dem ressourcenarmen China (wo selbst der Wassermangel ein Problem darstellt) und dem Westen auftreten? |
It is therefore understandable that difficulties should arise, and neither is it all that difficult to let the tensions between population groups escalate. | Insofern ist es verständlich, dass Schwierigkeiten entstehen, und deshalb können auch ethnische Spannungen leicht geschürt werden. |
This suggests that something must be done, failing which tensions will be aggravated and conflicts jeopardising international peace and stability will arise or worsen. | Daraus ergibt sich, daß etwas getan werden muß, weil sich sonst die Spannungen verschärfen und sich Konflikte herausbilden, die eine Gefahr für den Frieden und die Stabilität auf internationaler Ebene darstellen. |
4.4.1 In encouraging better conditions for worker mobility in cross border regions, one must not forget about the possible national and ethnic tensions that could arise. | 4.4.1 Bei der Verbesserung der Mobilität der Arbeitnehmer in grenzüberschreitenden Regionen sollte man jedoch die Möglichkeit von Spannungen zwischen verschiedenen Nationalitäten bzw. ethnischen Gemeinschaften nicht übersehen. |
Should there be a drastic appreciation of the DM, due for example to a rapid increase of interest rates, then tensions will arise in the Exchange | Die Konsequenzen der Vereinigung Deutschlands für die Landwirtschafts und Fischereipolitik der EG |
Tensions mounted. | Die Spannungen wuchsen. |
As the demand for care expands, and increasing numbers of women want to take part in the labour market, tensions may well arise between family commitments and paid work. | Auch kann die steigende Nachfrage nach Betreuung und das wachsende Bedürfnis der Frauen nach Teilnahme am Erwerbsleben durchaus dazu führen, daß Spannungen zwischen familiären Verpflichtungen und bezahlter Arbeit auftreten. |
2.3 The current tensions | 2.3 Gegenwärtige Spannungen |
There are tensions now. | Es bestehen derzeit Spannungen. |
Arise. | Steh auf! |
Arise! | Stehen Sie auf! |
Arise. | Stehen Sie auf. |
We support this request to the European Commission to provide indications of this kind more swiftly and thus ease the tensions, which tend to arise towards the end of the procedure. | Unserer Meinung nach müssen wir sicherstellen, daß der Mitverantwortungsmechanismus der Gemeinschaft auch dann noch in der beabsichtig ten Weise funktioniert, falls und wenn die Welt marktpreise wieder einmal auf ein sehr niedriges Ni veau sinken. |
Their application is more or less urgent and difficult, according to the size and diversity of the various cultural and ethnic groups living in one area and the tensions that may arise. | Ihre Verwirklichung gestaltet sich mehr oder weniger intensiv und schwierig in Abhängigkeit von der Bedeutung und der Ver schiedenartigkeit der in einem Hoheitsgebiet lebenden unterschiedlichen Kultur oder Volksgruppen und den Spannungen, die gegebenenfalls daraus resultieren. |
Mr Gahrton, you referred to two works which stress the dangers which may arise in China as a result of accession to the WTO in terms of regional tensions or social problems. | Herr Gahrton, Sie haben auf zwei Veröffentlichungen hingewiesen, in denen auf die Gefahren verwiesen wird, die der Beitritt zur WTO für China in Form von Spannungen auf regionaler Ebene und von sozialen Konflikten mit sich bringen würde. |
Trade tensions continue to mount. | Die Spannungen in den Handelsbeziehungen verstärken sich weiter. |
Tensions are on the rise. | Die Spannungen nehmen zu. |
FOR Calming of the tensions! | FÜR Beruhigung der Spannungen! |
Ongoing tensions bear this out. | Ein Beleg dafür sind die anhaltenden Spannungen. |
The social tensions would be enormous. | Die sozialen Spannungen wären gewaltig. |
Moreover, currency tensions will remain high. | Darüber hinaus werden die starken Währungsspannungen anhalten. |
High Tensions In the Low Countries | Hochspannung im Tiefland |
Indeed, it is already creating tensions. | Tatsächlich führt dies schon jetzt zu Spannungen. |
And regional tensions are running high. | Und die regionalen Spannungen werden stärker. |
Tensions may remain high for years. | Die Spannungen können noch auf Jahre bestehen bleiben. |
The reforms contributed to ethnic tensions. | Die gesellschaftlichen Spannungen traten offen zutage. |
We're constantly creating tensions and conflicts. | Wir schaffen immer neue Spannungen und Konflikte. |
We want to neutralize the tensions. | Wir wollen Spannungen neutralisieren. |
There are, naturally, tensions in Africa. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
arise and warn, | Stehe auf, dann warne, |
Arise and warn | Stehe auf, dann warne, |
arise, and warn! | Erhebe dich und warne |
Arise, and warn. | Erhebe dich und warne |
Arise and warn! | Erhebe dich und warne |
Arise and warn. | Erhebe dich und warne |
Arise, and warn, | Erhebe dich und warne |
arise and warn, | Erhebe dich und warne |
Arise and warn | Erhebe dich und warne |
Arise and warn, | Erhebe dich und warne |
Arise and warn, | stehe auf und warne |
arise, and warn! | stehe auf und warne |
Arise, and warn. | stehe auf und warne |
Arise and warn! | stehe auf und warne |
Arise and warn. | stehe auf und warne |
Related searches : Geopolitical Tensions - Simmering Tensions - Amid Tensions - Tensions With - Tensions Arose - Race Tensions - Resolve Tensions - Solve Tensions - Financial Tensions - Tensions Between - Sectarian Tensions - Tensions Over - Escalating Tensions