Translation of "fool's errand" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
A fool's errand! | Eine aussichtslose Queste! |
Do you, Sherry? Do you, Maggie? Why would he walk out of here, straight to a telephone booth and send me to South Carolina on a fool's errand? | Warum sollte er mich aus Jux nach South Carolina schicken? |
April Fool's! | April, April! |
Fool's gold. | Gold für Narren. |
It's fool's gold. | Es ist ein Reinfall. |
That fool's all we needed. | Die dumme Gans hat uns noch gefehlt. |
Everybody knew your errand. | Jedermann kannte diesen Zweck. |
Just doing an errand. | Nur eine Erledigung. |
Prima Aprilis April Fool's Day 53. | Morska Wyprawa The Sea Expedition 52. |
It was an April Fool's joke. | Das war ein Aprilscherz. |
You're living in a fool's paradise. | Sie leben in Wolkenkuckucksheim. |
Some fool's idea of a joke. | Was manche Dummköpfe lustig finden. |
A fool's wife is safe, milord. | Das Weib Eures Narren hat nichts zu fürchten. |
Muslims don't lie .. No to April Fool's. | Nein zum Aprilscherz. |
The little fool's too stupid to notice. | Die kleine Närrin wird es nicht bemerken. |
I'm not your errand boy. | Ich bin nicht dein Laufbursche. |
See also Fool's mate Scholar's mate Swindle (chess) | Beyer Verlag, Hollfeld 2002, ISBN 3 88805 472 9 |
Yes you have a fool's fancy for her! | Hast ja einen Narren gefressen an ihr! |
She is out on an errand. | Sie macht einige Besorgungen. |
Tom is out on an errand. | Tom ist etwas erledigen. |
I got an errand to run. | Ich muss etwas erledigen. |
I've got an errand to run. | Ich muss gerade was fόr jemanden erledigen. |
IIs out on an errand, Excellency. | Sie macht Erledigungen, Exzellenz. |
Do you mean, an errand boy? | Ein Botenjunge? |
You should have my fool's brain, and he yours. | Ihr solltet mein Narrenhirn haben und er Eures. |
Mary Haines may be living in a fool's paradise. | Na ja, wer weiß? Mary lebt in einem Traumparadies. |
He asked 'Messengers, what is your errand' | Er sagte Was ist denn euer Bestreben, ihr Entsandte? |
He asked 'Messengers, what is your errand' | Er sprach Was ist euer Auftrag, ihr Boten? |
He asked 'Messengers, what is your errand' | Er sagte Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten? |
He asked 'Messengers, what is your errand' | Er sagte Was ist euer Anliegen, ihr Boten? |
The lady sent her on an errand. | Gisèle macht eine Besorgung. |
In those days, I was living in a fool's paradise. | In jenen Tagen lebte ich einem Wolkenkuckucksheim. |
'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand' | Er sagte Was ist euer Bestreben, ihr Entsandte? |
We've got enough errand boys as it is... | Wir haben schon genug Laufjungen... |
He said what is your errand, sent ones? | Er sprach Was ist euer Auftrag, ihr Boten? |
'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand' | (Abraham) sagte Wohlan, was ist euer Auftrag, ihr Boten? |
Abraham asked, What is your errand, O messengers? | (Abraham) sagte Wohlan, was ist euer Auftrag, ihr Boten? |
He said what is your errand, sent ones? | Er sagte Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten? |
'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand' | Er sagte Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten? |
Abraham asked, What is your errand, O messengers? | Er sagte Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten? |
He said what is your errand, sent ones? | Er sagte Was ist euer Anliegen, ihr Boten? |
'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand' | Er sagte Was ist euer Anliegen, ihr Boten? |
Abraham asked, What is your errand, O messengers? | Er sagte Was ist euer Anliegen, ihr Boten? |
He said what is your errand, sent ones? | Er sagte Was ist denn euer Bestreben, ihr Entsandte? |
Yes, Zette. I've got an errand for you. | Du musst etwas erledigen. |
Related searches : Fool's Cap - Fool's Huckleberry - Fool's Parsley - Fool's Paradise - Fool's Gold - Errand Service - Errand Boy - Errand Runner - Business Errand - Running An Errand - Run An Errand