Translation of "for this occasion" to German language:
Dictionary English-German
For this occasion - translation : Occasion - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For this occasion. | Für diesen Anlass. |
I bought this suit just for this occasion. | Ich kaufte den Anzug nur für diesen Anlass. |
However, this is not the right occasion for this. | Dies ist jedoch nicht die Gelegenheit, um dies zu tun. |
This is an occasion. It calls for champagne. | Das ist ein Anlass, der Champagner erfordert. |
She wasn't about to make up for this occasion. | Sie war nicht dabei, sich für diesen Anlass zurecht zu machen. |
Nothing modest or matronly will do for this occasion. | Nichts Bescheidenes passt zu dieser Situation. |
I have not joined the Italian delegation for this occasion. | Ich habe mich in diesem Falle nicht der italienischen Delegation angeschlossen. |
And you! No present for me on this great occasion? | Warum darf ich meiner Frau keine Freude machen? |
On this occasion there is no urgency for this to go through now. | Diesmal besteht keine Dringlichkeit für einen Beschluß. |
This is one such occasion. | Dies ist ein solcher Fall. |
This is a happy occasion. | Das ist eine glückliche Fügung. |
This is such an occasion. | Dies ist eine solche Gelegenheit. |
You could change the show for a special occasion like this. | Du könntest die Show für einen besonderen Anlass wie diesen ändern. |
I've arranged a very special entertainment... for this very special occasion. | Ich habe noch eine Überraschung als Höhepunkt vorgesehen. |
My aim for this occasion is to be hospitable... not philanthropic. | Wir wollen gute Gastgeber sein, nicht menschenfreundlich. |
What, then, is the actual occasion for a directive of this kind? | Welchen konkreten Anlass gibt es denn für eine solche Richtlinie? |
On this occasion it is crucial. | Das ist in diesem Falle ganz entscheidend. |
Your Excellency, on this occasion... Yes? | Exzellenz, bei dieser Gelegenheit... |
Isn't this a rather remarkable occasion? | Sie hier, ist das nicht ziemlich ungewöhnlich? |
Well, this is quite an occasion. | Nun, das ist schon ein ziemlich großes Ereignis. |
But it happened on this occasion. | Nein? |
But it happened on this occasion. | Nein? Aber diesmal war das der Fall? |
So on this most happy occasion | Äh, Louise? |
My group takes this opportunity and the occasion of this debate to make a plea for this. | Das ist aber kein Grund für uns, nicht hiermit zu beginnen. |
President. Honourable Members, this is a very sad occasion for the European Parliament. | Ins Europäische Parlament gewählt wurde Anne Von deling in der konstituierenden Sitzung vom 17. Juli zum Vizepräsidenten diese Parlaments. |
For my part, Commissioner, I hope that is not so on this occasion. | Ich hoffe, Herr Kommissar, dass es diesmal nicht so ist. |
On this occasion, it was too much. | Das war für diesmal zu viel! |
What's the occasion, this late at night? | Was ist der Anlass so spät am Abend? |
Mr Hänsch represented you on this occasion. | Der Kollege Hänsch hat Sie dort vertreten. |
Let's reserve that for another occasion. | Heben wir uns das für eine andere Gelegenheit auf! |
It's a big occasion for them. | Das ist ein großer Anlass für die. |
The debate on the supplementary budget for 1983 is not the occasion for discussing this restructuring. | Was den Beitrag Griechenlands betrifft, möchte ich als griechischer Minister dem griechischen Europarlamentarier Herrn Alavanos antworten und ihm sagen, daß die Höhe des Beitrags Griechenlands am Nach tragshaushalt 1,6 beträgt, das heißt genau soviel wie für den Gesamthaushalt 1983 vor der Aufstellung des zur Debatte stehenden Haushaltsplans und daher gibt es keine Differenzierung. |
Now, I have no wish at all for a Belgo Bel gian dispute on this occasion. | Der Gulden ist mit der Aufwertung der deutschen Mark mitgezogen. |
Colleagues, this is not, of course, an occasion for the display of political attachment. | Aber ein Ersuchen um Information über das Schicksal von jemandem, der seit 1963 vermißt wird, so einen Hilferuf dürfen wir nicht ignorieren. |
We will leave this to a future occasion. | Welsh ligimporten empfindlicher Erzeugnisse zu schützen. |
We need have no fears on this occasion. | Vielleicht gibt der lateinische Begriff auch nicht immer genau das wieder, was gemeint ist. |
Speed on this occasion is of the essence. | Tempo ist in diesem Fall von ausschlaggebender Bedeutung. |
We must, therefore, move forward on this occasion. | Deshalb müssen wir die Richtlinie annehmen. |
This issue will be discussed on that occasion. | Dabei wird auch das genannte Problem zur Sprache kommen. |
We will discuss this matter on another occasion. | Doch das ist ein Thema für einen späteren Zeitpunkt. |
This should therefore be an occasion to celebrate. | Es handelt sich daher um einen feierlichen Anlass. |
And since this is an occasion, your glasses. | Diesen Anlass sollten wir begießen! |
I do not think this is an occasion for jumping to conclusions or for rushing into decisions. | Europa hat versuchen müssen, die Menschen in diesem Gebiet, diese Länder einander wieder näherzubringen. |
Your dress is unsuitable for the occasion. | Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass. |
His speech was suitable for the occasion. | Seine Sprache war dem Anlaß angemessen. |
Related searches : This Occasion - Occasion For - Use This Occasion - During This Occasion - With This Occasion - In This Occasion - At This Occasion - On This Occasion - Commemorate This Occasion - Taking This Occasion - For Further Occasion - For Another Occasion - For Each Occasion