Translation of "on this occasion" to German language:
Dictionary English-German
Occasion - translation : On this occasion - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On this occasion it is crucial. | Das ist in diesem Falle ganz entscheidend. |
Your Excellency, on this occasion... Yes? | Exzellenz, bei dieser Gelegenheit... |
But it happened on this occasion. | Nein? |
But it happened on this occasion. | Nein? Aber diesmal war das der Fall? |
So on this most happy occasion | Äh, Louise? |
On this occasion, it was too much. | Das war für diesmal zu viel! |
Mr Hänsch represented you on this occasion. | Der Kollege Hänsch hat Sie dort vertreten. |
We need have no fears on this occasion. | Vielleicht gibt der lateinische Begriff auch nicht immer genau das wieder, was gemeint ist. |
Speed on this occasion is of the essence. | Tempo ist in diesem Fall von ausschlaggebender Bedeutung. |
We must, therefore, move forward on this occasion. | Deshalb müssen wir die Richtlinie annehmen. |
This issue will be discussed on that occasion. | Dabei wird auch das genannte Problem zur Sprache kommen. |
We will discuss this matter on another occasion. | Doch das ist ein Thema für einen späteren Zeitpunkt. |
It was not quite as complicated on this occasion. | Ganz so kompliziert war es diesmal nicht. |
No commitments concerning this sector will be given on this occasion. | Da gibt es unsererseits diesmal keine Verpflichtung. |
For this occasion. | Für diesen Anlass. |
Except on occasion. | Nur ganz selten nicht. |
I have raised this matter on an earlier occasion in this House. | Ich habe diese Angelegenheit schon bei früherer Ge legenheit in diesem Parlament angesprochen. |
I have already made this point once this afternoon, on another occasion. | Ich habe das heute Nachmittag an anderer Stelle schon einmal erwähnt. |
On this occasion, however, the contents of this list are very important. | Diesmal aber sind solche Erwähnungen sehr wichtig. |
I feel constrained on this occasion to give some explanation. | Ich sehe mich bei dieser Gelegenheit veranlaßt, einige erläuternde Worte zu sagen. |
Clearly on this occasion, Furat made sure production was tight | Bei dieser Gelegenheit hat Furat sichergestellt, dass die Produktion besonders effektiv war. |
On this occasion an interview with Alma Mahler was broadcast. | Bei dieser Gelegenheit wurde Alma Mahler im Rundfunk interviewt. |
On this occasion, the first Fleckenmauerfest was held in 1988. | Aus diesem Anlass wurde 1988 das erste Fleckenmauerfest gefeiert. |
The countries continue to commemorate this occasion on Anzac Day. | Beide Länder gedenken am ANZAC Day noch heute dieses Ereignisses. |
Do something on this occasion, help us to progress further! | Tun Sie etwas in dieser Angelegenheit, helfen Sie uns weiter! |
However, we have a lot of amendments on this occasion. | Diesmal haben wir jedoch viele Änderungsanträge. |
And you! No present for me on this great occasion? | Warum darf ich meiner Frau keine Freude machen? |
On this occasion you can count on the support of my group. | Sie können in dieser Frage mit der Unterstützung meiner Fraktion rechnen. |
On this occasion there is no urgency for this to go through now. | Diesmal besteht keine Dringlichkeit für einen Beschluß. |
In conclusion, the holding of this debate on this occasion is very welcome. | Abschließend möchte ich sagen, dass diese Debatte zu diesem Anlass sehr zu begrüßen ist. |
The new Council Decision will also be applied on this occasion . | Der neue Ratsbeschluss wird folglich bei dieser Gelegenheit angewandt werden . |
Please allow me to say a few words on this occasion. | Bitte gestatten Sie mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen. |
Please allow me to say a few words on this occasion. | Bitte erlaubt mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen. |
Please allow me to say a few words on this occasion. | Erlaube mir bitte, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen. |
On that occasion, I found my wife carrying something like this. | Und einmal bemerkte ich, wie meine Frau so etwas hier hielt. |
But, on this occasion, we must show Europe that, as members | Dies wird ganz ohne Zweifel nicht dazu führen, daß wir in diesem Bereich weiterkommen. |
It may, on occasion, be uncomfortable, but this is our task. | Das mag gelegentlich unbequem sein, aber das ist nun einmal unsere Aufgabe. |
It is citizens' rights we are dealing with on this occasion. | Hier befassen wir uns mit den Rechten der Bürger. |
I also believe that I answered this question on that occasion. | Ganz allgemein wissen wir alle, wie sehr nicht nur dem Europäischen Parlament, sondern auch dem Rat daran gelegen ist, schnellstmöglich volle Klarheit über die u. a. im Zusammenhang mit abgereichertem Uran möglicherweise auftretenden Umweltschäden und anderen Probleme zu erhalten. |
I believe that on this occasion Parliament has done its job. | Ich glaube, das Parlament hat hiermit seine Arbeit getan. |
Yes, but on this occasion, there's no gold to be got. | Ja, aber hierbei geht es um kein Gold. |
They will be entered into the Council minutes on this occasion. | Sie werden bei dieser Gelegenheit in das Ratsprotokoll aufgenommen. |
This is something we have discussed on more than one occasion in this House. | Darüber haben wir verschiedentlich in diesem Hause diskutiert. |
There is normally considerable lobbying at this final stage, but not on this occasion. | Normalerweise nimmt der Lobbyismus gegen Ende des Haushaltsverfahrens zu. Davon blieben wir diesmal verschont. |
This is one such occasion. | Dies ist ein solcher Fall. |
Related searches : This Occasion - On Occasion - Use This Occasion - During This Occasion - With This Occasion - For This Occasion - In This Occasion - Commemorate This Occasion - Taking This Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion