Translation of "on every occasion" to German language:
Dictionary English-German
Every - translation : Occasion - translation : On every occasion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hate his talking big on every occasion. | Ich kann es nicht leiden, dass er bei jeder Gelegenheit groß angibt. |
Every single damn occasion! | Hochzeitstage, Geburtstage feiern. Diese ganze Scheiße! |
On every previous occasion, member states preferred compromise to rupture. | Jedes Mal aber vermieden die Mitgliedsländer den Bruch und verständigten sich auf einen Kompromiss. |
lar, which have to be settled on every occasion, make physical checks unavoidable. | Zamberletti ßungsantrag über die Einführung eines einheitlichen europäischen Passes stellen. |
I have a song to fit every occasion. | Ich habe für jede Gelegenheit das passende Lied. |
Just come and ask us and we will give you our opinion on every occasion. | Fragen Sie uns bitte direkt, wir werden Ihnen bei jeder Gelegenheit unsere Meinung sagen. |
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me. | Ich gebe viel auf Ihr Urteil. Und Sie widersprechen mir immer. |
The Ten will continue to make their attitude on these subjects known to thé Soviet authorities on every appropriate occasion. | Die Zehn werden' weiterhin bei jeder passenden Gelegenheit ihre Haltung zu dieser Frage gegenüber der Sowjetunion deutlich machen. |
Except on occasion. | Nur ganz selten nicht. |
When, every three years, the Advocates General are partially replaced, four Advocates General shall be replaced on each occasion. | Die teilweise Neubesetzung der Stellen der Generalanwälte, die alle drei Jahre stattfindet, betrifft jedes Mal vier Generalanwälte. |
On every occasion we urge the other parties, particularly the US and Russia, also to start preparing for ratification. | Wir fordern die anderen Vertragsparteien, vor allem die USA und Russland, bei jeder Gelegenheit auf, ebenfalls die Ratifikation vorzubereiten. |
I have raised this matter at the Conference of Presidents on every occasion on which I have met with the Turkish authorities. | Ich habe diese Frage in der Konferenz der Präsidenten jedes Mal zur Sprache gebracht, wenn ich mit den türkischen Behörden zusammengetroffen bin. |
On every occasion, and as recently as last October in this House, the Commission has highlighted the following basic positions. | Bei jeder Gelegenheit und erst im Oktober des vergangenen Jahres hier in diesem Haus hat die Kommission ihre folgenden Positionen deutlich gemacht. |
We see them on occasion. | Wir sehen sie gelegentlich. |
We see her on occasion. | Wir sehen sie gelegentlich. |
on the occasion of the | anlässlich der |
Put on your adornment on every occasion of prayer, and eat and drink, but do not waste indeed, He does not like the wasteful. | Bekleidet euch gepflegt beim (Besuch) jeder Moschee, esst und trinkt, doch seid nicht verschwenderisch! Gewiß, ER liebt nicht die Verschwender. |
those with whom you have made a covenant, and who break their covenant on every occasion and have no fear of God . | es sind jene, mit denen du einen Bund geschlossen hast dann brechen sie jedesmal ihren Bund, und sie fürchten (Allah) nicht. |
those with whom you have made a covenant, and who break their covenant on every occasion and have no fear of God . | mit denen du eine Verpflichtung eingegangen bist, die aber dann ihre Verpflichtung jedesmal brechen und nicht gottesfürchtig sind. |
those with whom you have made a covenant, and who break their covenant on every occasion and have no fear of God . | Mit denen du einen Vertrag geschlossen hast, die aber dann ihren Vertrag jedesmal brechen und nicht gottesfürchtig sind. |
May I also thank you personally, Madam President, for your resolute efforts on behalf of human rights on every occasion on which these have been an issue. | Frau Präsidentin, ich möchte Ihnen auch meinen persönlichen Dank für Ihren beherzten Einsatz für die Menschenrechte aussprechen, wann immer sie auf der Tagesordnung standen. |
On this occasion it is crucial. | Das ist in diesem Falle ganz entscheidend. |
Your Excellency, on this occasion... Yes? | Exzellenz, bei dieser Gelegenheit... |
But it happened on this occasion. | Nein? |
But it happened on this occasion. | Nein? Aber diesmal war das der Fall? |
So on this most happy occasion | Äh, Louise? |
On occasion. But hardly la galliard. | Aber kaum die Gallarda. |
routine sampling every 16 weeks at the hatchery, which shall on that occasion replace the corresponding sampling at the initiative of the operator | routinemäßiges Beproben alle 16 Wochen in der Brüterei, wodurch die entsprechende Beprobung auf Betreiben des Unternehmens entfällt |
On behalf of French producers, we have on every possible occasion raised this problem with Community bodies by demanding the limitation of these imports and their taxation. | Im Interesse der französischen Produzenten haben wir keine Gelegenheit ausgelassen, dieses Problem in den Gemeinschaftsgremien aufzuwerfen und die Beschränkung dieser Einfuhren sowie ihre Besteuerung zu fordern. |
There will, of course, be every opportunity to exchange views on the subjects that have been discussed, either on a later occasion or in the parlia mentary committees. | Es sei darauf hingewiesen, daß die Kommission keine förmlichen Vorschläge im Sinne des Vertrages vorgelegt, sondern nur eine Orientierungsdebatte im Rat beantragt hat. |
If a political group is entitled to have proposals placed on the agenda on every occasion, that same entitlement could be given to smaller groupings in turn. | Wenn eine politische Fraktion jedes Mal ein Vorschlagsrecht die Tagesordnung betreffend erhält, könnte dieses Recht kleineren Gruppierungen abwechselnd zugestanden werden. |
Admission had to be stopped on occasion. | Zeitweise musste der Einlass gestoppt werden. |
On this occasion, it was too much. | Das war für diesmal zu viel! |
But I would go in on occasion. | obwohl ich bei einigen Gelegenheiten hineinging. |
The occasion is being remembered on Twitter. | Bei Twitter wird dem Anlass gedacht. |
On each occasion he has been failed. | 6.2 Am 19. |
Mr Hänsch represented you on this occasion. | Der Kollege Hänsch hat Sie dort vertreten. |
You expressed your condolences on that occasion. | Damals haben Sie ihre Verbundenheit bekundet. |
O Children of Adam! Put on your adornment on every occasion of prayer, and eat and drink, but do not waste indeed, He does not like the wasteful. | O Kinder Adams, habt eine gepflegte Erscheinung an jeder Gebetsstätte, und esset und trinkt, doch überschreitet (dabei) das Maß nicht wahrlich, Er liebt nicht diejenigen, die nicht maßhalten. |
O Children of Adam! Put on your adornment on every occasion of prayer, and eat and drink, but do not waste indeed, He does not like the wasteful. | O Kinder Adams, legt euren Schmuck bei jeder Gebetsstätte an und eßt und trinkt, aber seid nicht maßlos! Er (Allah) liebt nicht die Maßlosen. |
O Children of Adam! Put on your adornment on every occasion of prayer, and eat and drink, but do not waste indeed, He does not like the wasteful. | O Kinder Adams, legt euren Schmuck bei jeder Moschee an, und eßt und trinkt, aber seid nicht maßlos. Er liebt ja die Maßlosen nicht. |
The European Union is making every effort to ensure that, on that occasion, a new trade round will commence on the basis of a broad and balanced agenda. | Die Europäische Union hat sich sehr dafür eingesetzt, dass bei dieser Gelegenheit eine neue Welthandelsrunde auf der Grundlage einer umfassenden und ausgewogenen Tagesordnung einberufen wird. |
I meet him on occasion at the club. | Ich treffe ihn ab und zu im Club. |
I meet him on occasion at the club. | Ich treffe ihn gelegentlich im Klub. |
We meet him on occasion at the club. | Wir treffen ihn ab und zu im Club. |
Related searches : Every Occasion - For Every Occasion - Suit Every Occasion - On Occasion - On Every - On Your Occasion - On Which Occasion - On The Occasion - On An Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion