Translation of "on your occasion" to German language:


  Dictionary English-German

Occasion - translation : On your occasion - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your Excellency, on this occasion... Yes?
Exzellenz, bei dieser Gelegenheit...
You expressed your condolences on that occasion.
Damals haben Sie ihre Verbundenheit bekundet.
Let's discuss that on another occasion what I think about your skills.
Das diskutieren wir lieber ein andermal was ich denke, was Sie können.
Your dress is unsuitable for the occasion.
Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass.
Except on occasion.
Nur ganz selten nicht.
Get on your nightgown lest occasion call us, and show us to be watchers.
Tu an dein Nachtkleid, dass man nicht sieht, wir wachten, müssen wir uns zeigen.
And since this is an occasion, your glasses.
Diesen Anlass sollten wir begießen!
Glinne current year, and in your view the Council bent over backwards on this occasion.
Die Aufgabe unseres Parlaments war enorm. Sie wurde voll erfüllt.
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me.
Ich gebe viel auf Ihr Urteil. Und Sie widersprechen mir immer.
We see them on occasion.
Wir sehen sie gelegentlich.
We see her on occasion.
Wir sehen sie gelegentlich.
on the occasion of the
anlässlich der
And can I have your assurance that I will be able to do so on that occasion?
Und können Sie mir zusichern, dass ich dann Gelegenheit dazu bekommen werde?
On this occasion it is crucial.
Das ist in diesem Falle ganz entscheidend.
But it happened on this occasion.
Nein?
But it happened on this occasion.
Nein? Aber diesmal war das der Fall?
So on this most happy occasion
Äh, Louise?
On occasion. But hardly la galliard.
Aber kaum die Gallarda.
On that occasion several fundamental issues were addressed, and you were able to present your point of view and your analysis of the situation in your country.
Bei dieser Gelegenheit wurden verschiedene grundlegende Fragen erörtert, und Sie konnten Ihren Standpunkt darlegen und ihre Analyse der Lage in Ihrem Land abgeben.
I also wish to thank you for all your good wishes on the occasion of the first Swedish Presidency.
Ich möchte mich auch für die vielen guten Wünsche aus Anlass der ersten schwedischen Präsidentschaft in diesem Hause bedanken.
One enlightening example was your refusal to recognise the general strike on the occasion of the Summit of Seville.
Ein aufschlussreiches Beispiel dafür war Ihre Weigerung, den Generalstreik anlässlich des Gipfels von Sevilla anzuerkennen.
Admission had to be stopped on occasion.
Zeitweise musste der Einlass gestoppt werden.
On this occasion, it was too much.
Das war für diesmal zu viel!
But I would go in on occasion.
obwohl ich bei einigen Gelegenheiten hineinging.
The occasion is being remembered on Twitter.
Bei Twitter wird dem Anlass gedacht.
On each occasion he has been failed.
6.2 Am 19.
Mr Hänsch represented you on this occasion.
Der Kollege Hänsch hat Sie dort vertreten.
Commissioner Byrne, I am not noted usually for complimenting you on your good performance but on this occasion I wish to be fair.
Herr Kommissar Byrne, ich bin nicht gerade bekannt dafür, dass ich Sie für Ihre guten Leistungen lobe, aber bei dieser Gelegenheit möchte ich fair sein.
I am very pleased that you kept your job on the occasion of the recent change in the Danish Government.
Bekanntlicherweise sind Mittelübertragungen ja nur von vorhandenen Linien zu vorhandenen Linien möglich.
Take advantage of the occasion, separate with time, choose your spot, place your rock, your fence, and imagine the dream home.
Nutze die Gelegenheit, suche dir dein Grundstück aus, platziere deinen Stein, deinen Zaun und stelle dir dein Traumhaus vor.
I meet him on occasion at the club.
Ich treffe ihn ab und zu im Club.
I meet him on occasion at the club.
Ich treffe ihn gelegentlich im Klub.
We meet him on occasion at the club.
Wir treffen ihn ab und zu im Club.
I hate his talking big on every occasion.
Ich kann es nicht leiden, dass er bei jeder Gelegenheit groß angibt.
I also do some advertising work on occasion.
Gelegentlich arbeite ich auch für die Werbung.
We need have no fears on this occasion.
Vielleicht gibt der lateinische Begriff auch nicht immer genau das wieder, was gemeint ist.
Speed on this occasion is of the essence.
Tempo ist in diesem Fall von ausschlaggebender Bedeutung.
We must, therefore, move forward on this occasion.
Deshalb müssen wir die Richtlinie annehmen.
This issue will be discussed on that occasion.
Dabei wird auch das genannte Problem zur Sprache kommen.
We will discuss this matter on another occasion.
Doch das ist ein Thema für einen späteren Zeitpunkt.
I can be soft on the right occasion.
Ich kann auch weich sein bei passender Gelegenheit.
I've given him water to drink on occasion.
Ich gab ihr gelegentlich Wasser zu trinken.
I may be on occasion especially towards myself.
Wenn es um mich geht, kann das schon sein.
I talked to his father on one occasion.
Mr. Adare. Hocherfreut.
Allow me to come see it on occasion?
Vielleicht gibt es noch Hoffnung.

 

Related searches : On Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - On The Occasion - On An Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On That Occasion - On One Occasion - On This Occasion - On Further Occasion