Translation of "foreign shipments" to German language:
Dictionary English-German
Foreign - translation : Foreign shipments - translation : Shipments - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shipments | Verbringung |
Waste shipments | Verbringung von Abfällen |
Waste shipments | Abfallverbringungen |
Expedited Shipments | Beschleunigte Sendungen |
Unit shipments | Unit Shipment |
CONTROL OF SHIPMENTS | KONTROLLE DER |
Shipments of Waste | Verbringung von Abfällen |
140 internal shipments | 140 innerstaatliche Verbringungen. |
2 shipments effected | 2 Verbringungen durchgeführt |
3 shipments effected | 3 Verbringungen durchgeführt |
4 shipments effected | 4 Verbringungen durchgeführt |
5 shipments effected | 5 Verbringungen durchgeführt |
6 shipments effected | 6 Verbringungen durchgeführt |
60 internal shipments | 60 innerstaatliche Verbringungen. |
Number of shipments | Anzahl der Verbringungen |
Exports and shipments | Ausfuhr und Versand |
Food shipments were blocked. | Schiffstransporte mit Lebensmitteln wurden blockiert. |
the Control of Shipments | Verbringung |
All shipments were made by road. | Alle Verbringungen erfolgten auf der Straße. |
Information on objections to planned shipments | Angaben zu Einwänden gegen geplante Verbringungen |
Information on illegal shipments of waste | Angaben zur illegalen Verbringung von Abfällen |
Information on shipments of radioactive waste | Angaben über Verbringungen radioaktiver Abfälle |
Article 32 Shipments destined for disposal | Artikel 32 Verbringung von Abfällen, die zur Beseitigung bestimmt sind |
Article 33 Shipments destined for recovery | Artikel 33 Verbringung von Abfällen, die zur Verwertung bestimmt sind |
REPORT OF ORE EXPORTS SHIPMENTS (1) | BERICHT ÜBER DIE AUSFUHR DEN VERSAND VON ERZEN (1) |
Amendment 19 adding shipments destined for research experimental purposes as shipments excluded from the notification procedure cannot be accepted. | Abänderung 19, wodurch die Verbringung von Abfällen, die zu Versuchszwecken bestimmt sind, vom Notifizierungsverfahren ausgenommen werden soll, kann nicht akzeptiert werden. |
Amendment 19 adding shipments destined for research purposes to the shipments excluded from the notification procedure cannot be accepted. | Abänderung 19, wodurch die Verbringung von Abfällen, die zu Forschungszwecken bestimmt sind, vom Notifizierungsverfahren ausgenommen werden soll, kann nicht akzeptiert werden. |
(4) Attach detailed list if multiple shipments | (4) Bei mehrmaliger Verbringung detaillierte Liste beifügen |
12 Objections to shipments destined for disposal | 12 Einwände gegen die Verbringung zur Beseitigung bestimmter Abfälle |
13 Objections to shipments destined for recovery | 13 Einwände gegen die Verbringung zur Verwertung bestimmter Abfälle |
ANNEX VIII REPORT OF ORE EXPORTS SHIPMENTS | ANHANG VIII BERICHT ÜBER DIE AUSFUHR DEN VERSAND VON ERZEN |
That means what shipments are we responsible for, what is the status of these shipments, and when does our responsibility cease? | Dann habe ich die Möglichkeit, wenn sein Unternehmen geöffnet ist, ihn in dieser Zeit zu fragen Erwarten Sie eine Sendung und sind Sie damit einverstanden, daß ich sie abfertige? |
blockade anymore arm shipments to the Soviet Union. | Die Sowiet lieferten ebenfalls Waffen. |
No shipments took place in 1996 and 1998. | 1996 und 1998 fanden keine Verbringungen statt. |
There were 2 shipments of waste in 1997. | 1997 wurden 2 Verbringungen durchgeführt. |
Shipments of spent fuel will continue into 2003. | 2003 werden noch Transporte abgebrannter Brennstoffe stattfinden. |
Article 12 Objections to shipments destined for disposal | Artikel 12 Einwände gegen die Verbringung zur Beseitigung bestimmter Abfälle |
Article 13 Objections to shipments destined for recovery | Artikel 13 Einwände gegen die Verbringung zur Verwertung bestimmter Abfälle |
This will mean an intensification of such shipments. | Dies bedeutet, dass die Zahl solcher Transporte zunehmen wird. |
Release of Shipments covered by a FLEGT Licence | Überführung von Ladungen, für die eine FLEGT Genehmigung vorliegt, in den zollrechtlich freien Verkehr |
ADVANCE NOTIFICATION OF EXPORTS SHIPMENTS OF NUCLEAR MATERIAL | VORAUSMELDUNG DER AUSFUHR DES VERSANDS VON KERNMATERIAL |
A levy of 10 is charged solely in respect of trans frontier waterway shipments by foreign operators and individuals, this levy being refunded in the case of French operators. | Wie auch immer, Herr Präsident, die Anwesenheit der spanischen Flotte in den Gewässern der Gemeinschaft ist schon heute eine Realität, ob Spanien nun beitritt oder nicht. |
They wanted to see what direction shipments, for example American shipments, took when going to Switzerland and from there to the eastern bloc. | Pronk (PPE). (NL) Ein Punkt, der ebenfalls zur Diskussion steht, ist der, ob oder in welchem Umfang das Geld in den Niederlanden im Gegensatz zu den anderen Ländern zurückgezahlt werden müßte. |
Right after the invasion, arm shipments were stepped up. | Gleich nach der Invasion wurden die Waffenlieferungen ausgeweitet. |
Proposal for a Council Regulation (EEC) on Shipments of | Vorschlag für eine Verordnung (EWG) des Rates |
Related searches : Unit Shipments - Tracking Shipments - Server Shipments - Module Shipments - Industrial Shipments - Small Shipments - Large Shipments - Shipments Received - Volume Shipments - Global Shipments - Waste Shipments - Total Shipments - All Shipments