Translation of "forget all about" to German language:


  Dictionary English-German

About - translation : Forget - translation : Forget all about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Forget all about it.
Denken Sie nicht mehr dran.
All right, forget about it.
Vergiss es.
No, forget all about it, Mother.
Nein, das kannst du alles vergessen.
You can forget all about God.
Du kannst alles über Gott vergessen.
All right, forget about me, then.
Gut. Vergiss das mit mir, vergiss Jim.
All right, Dobbs, forget about it.
In Ordnung, Dobbs, vergiss es.
You'll forget all about Yusa, naturally.
Da vergisst du Yusa von ganz allein.
Ed, can't we just forget about all this?
Ed, können wir nicht alles vergessen?
I want you to forget all about me.
Vergiss alles über mich.
I mean, forget about theater, forget about...
Vergessen Sie das Theater, vergessen Sie ...
Now, Mortimer, you know all about it and just forget about it.
Nun weißt du es. Schwamm drüber!
Let's forget about all that old stuff, shall we.
Laßt schon endlich die alten Sachen.
And yet I forget about it all the time.
Dabei vergesse ich das ständig.
They are going to forget about all that stuff.
Sie werden den ganzen Kram vergessen.
Forget all about them, or turn in your suits... because the enemy can forget... and has.
V ergessen Sie das oder gehen Sie jetzt. Denn der Feind kann das vergessen. Und er hat es schon vergessen.
I'll forget all about this if you lick it instead.
Ich werde euch verzeihen, wenn du's ableckst.
Forget about wedding invitations and all the rest of it.
Vergiss die Hochzeitseinladungen und den Rest.
Forget all about last night. I assure you, I have.
Der gestrige Abend ist vergessen.
All right, forget about it. Will you walk on the ceiling?
Schön, vergessen Sie's. Wie wär's mit der Decke?
Well, my advice, Roy, is to forget all about her foot.
Mein Rat, Roy, ist die Sache einfach zu vergessen.
About nightmares, horrors, humiliations... all the things I want to forget.
Von Alpträumen, Schauergeschichten, Erniedrigungen... von all den Dingen, die ich vergessen möchte.
Let's go away! . Now we can forget about all those bastards.
Hauen wir ab! Vergessen wir diese Mistkerle.
Forget about her.
Vergiss sie!
Forget about her.
Vergiss sie.
Forget about that.
Vergiss es!
Forget about it.
Das kann man in der Pfeife rauchen.
Forget about it.
Das kannst du knicken.
Forget about Tom.
Vergiss Tom.
Forget about Tom.
Schlag dir Tom aus dem Kopf.
Forget about plunder.
erobertes Land ).
Forget about it.
Häng jetzt nicht die Trauermiene raus.
Forget about pensions.
Vergessen Sie Altersrenten.
Forget about it!
Vergiss es!
Forget about Enlightenment
Ich fordere euch heraus wie wär es, wenn ihr mit nichts etwas zu tun hättet? Nichts, überhaupt mit nichts etwas zu tun!
Forget about it.
Also, warum nicht gleich beide Ideen von Anfang an fallen lassen, und bleiben wo ihr seid?
Forget about enlightenment.
Dies ist alles.
Forget about Fatmagül.
Forget about Fatmagül.
Forget about it!
Vergessen Sie's!
Forget about that.
Vergiss das bitte.
Forget about 'em.
Piep, piep.
Forget about Franz!
Ihr wollt wohl Lumpensammler werden?
Forget about him.
Vergessen Sie ihn.
Forget about this.
Vergessen Sie das.
Forget about it.
Kümmere dich nicht darum.
Forget about me!
Vergessen Sie mich. Schauen Sie ihn an.

 

Related searches : Forget About Yourself - Forget About Time - Please Forget About - Forget About This - Forget About That - Forget About Work - Forget About Him - Never Forget About - About All - All About - All About Cars - All About Balance