Translation of "fortunately not" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Fortunately not! | Zum Glück nicht. |
Fortunately, we are not there yet. | Zum Glück ist es noch nicht so weit. |
Fortunately, we need not look far. | Glücklicherweise müssen wir nicht weit Ausschau halten. |
Fortunately, not all potential conflicts erupted. | Glücklicherweise sind nicht alle potenziellen Konflikte ausgebrochen. |
Fortunately, that is not the case. | Glücklicherweise ist das nicht der Fall. |
Fortunately, Mr Aznar has not succeeded. | Glücklicherweise war Herrn Aznar kein Erfolg beschert. |
Fortunately, it did not do so. | Glücklicherweise war das nicht der Fall. |
Fortunately, creating inflation is not rocket science. | Glücklicherweise ist die Schaffung einer Inflation keine komplizierte Wissenschaft. |
Fortunately, this has not been the case. | Glücklicherweise ist das nicht der Fall. |
Fortunately, Tom did not get seriously hurt. | Glücklicherweise wurde Tom nicht ernsthaft verletzt. |
Fortunately, Tom did not get seriously hurt. | Zum Glück wurde Tom nicht ernsthaft verletzt. |
We are not, fortunately, at this point. | Soweit ist es bei uns glücklicherweise noch nicht. |
Fortunately, we are not starting from scratch. | Zum Glück fangen wir nicht bei Null an. |
Fortunately these ideas were not taken up. | Glücklicherweise wurde dem nicht stattgegeben. |
Fortunately, such spats are not the whole truth. | Glücklicherweise ist dieser Zank noch nicht die ganze Wahrheit. |
Fortunately, Syria does not face these threats today. | Glücklicherweise ist Syrien derzeit nicht mit diesen Bedrohungen konfrontiert. |
Fortunately. | Zum Glück. |
FORTUNATELY | GLÜCKLICHERWEISE |
Fortunately! | Zum Glück! |
I believe that fortunately this is not the case. | Das, so meine ich, wird erfreulicherweise nicht der Fall sein. |
Fortunately, what needs to be done is not complicated. | Glücklicherweise ist das, was zu tun ist, nicht kompliziert. |
Fortunately, the organizational changes did not involve any layoffs. | Glücklicherweise brachten die organisatorischen Veränderungen keine Entlassungen mit sich. |
Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis. | Zum Glück bin ich dieser Prognose nicht so recht gefolgt. |
Fortunately, insularity is not an all or nothing moral proposition. | Glücklicherweise ist Abschottung keine moralische Alles oder Nichts Aussage. |
Fortunately for Russia, Putin did not carry out his promise. | Zum Glück für sein Land hat Putin sein Versprechen nicht eingehalten. |
Fortunately, the world economy is not exacerbating Bolivia s domestic polarization. | Glücklicherweise verschärft die Weltwirtschaft Boliviens innenpolitische Polarisierung nicht. |
Fortunately, Straw s example does not pose such a sharp dilemma. | Glücklicherweise wirft Straws Beispiel kein derartiges Dilemma auf. |
Postscript Fortunately, not all North South engagements are politically charged. | P.S. Glücklicherweise haben nicht alle Nord Süd Beziehungen eine politische Dimension. |
Fortunately, this has not been carried out since his sentencing. | Glücklicherweise wurde dieser Beschluss bis zu seiner Verurteilung nicht vollstreckt. |
Fortunately, this criticism does not apply to the Rey Report. | Ich hoffe sehr, daß dies 1981 geschieht. |
Fortunately, the Commission has realised that this is not acceptable. | Erfreulicherweise hat die Kommission eingesehen, dass dies nicht so geht. |
Fortunately, many do not, in spite of the intensive lobby. | Erfreulicherweise machen das viele nicht, trotz der glühenden Lobby. |
There is only one, and that's the United States fortunately, fortunately. | Es gibt nur eine und das sind die Vereinigten Staaten zum Glück, zum Glück. |
But, fortunately, QE is not the only tool at policymakers disposal. | Doch zum Glück ist die quantitative Lockerung nicht das einzige Instrument, das der Politik zur Verfügung steht. |
Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression. | Es ist glücklicherweise noch nicht zu spät, um das Mittel der Unterdrückung zu vermeiden. |
Fortunately, such populism for it is just that is not ubiquitous. | Glücklicherweise ist derartiger Populismus und um nichts anderes handelt es sich nicht allgegenwärtig. |
Fortunately, organized Muslim leaders so far have not aggravated the rioting. | Glücklicherweise haben muslimische Führer die Ausschreitungen bisher nicht verschärft. |
We were four of us, not one, and fortunately no boys. | Wir waren vier, nicht eine, und zum Glück keine Jungen. |
Fortunately, Chelsea won. | Zum Glück hat Chelsea gewonnen. |
Fortunately, openly anti European political programs are not the norm, at least not yet. | Zum Glück sind offen anti europäische politische Programme nicht die Norm, zumindest noch nicht. |
Fortunately, Japanese and American analyses of Chinese trends are not very different. | Glücklicherweise unterscheiden sich japanische und amerikanische Analysen der Trends in China nicht wesentlich. |
Fortunately, the focus of the debate is on reserves and not resources. | Glücklicherweise liegt der Schwerpunkt der Diskussionen jedoch auf Reserven und nicht auf Ressourcen. |
Fortunately, Zimbabwe is not a country of real consequence for world stability. | Zum Glück ist Simbabwe nicht ausschlaggebend für die Stabilität auf der Welt. |
Fortunately the guest of honor did not pick up on the allusion. | Glücklicherweise hat der Ehrengast die Anspielung nicht mitbekommen. |
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in my office. | Celine hatte Glück. Unser Treffen endete nicht in meinem Büro. |
Related searches : Fortunately For - Fortunately Enough - Fortunately However - So Fortunately - Fortunately For You - Fortunately Or Unfortunately - Fortunately For Him - Not - Not Critical - Not Advised - Not Warranted - Not Once - Not Processed