Translation of "fortunately not" to German language:


  Dictionary English-German

Fortunately - translation : Fortunately not - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fortunately not!
Zum Glück nicht.
Fortunately, we are not there yet.
Zum Glück ist es noch nicht so weit.
Fortunately, we need not look far.
Glücklicherweise müssen wir nicht weit Ausschau halten.
Fortunately, not all potential conflicts erupted.
Glücklicherweise sind nicht alle potenziellen Konflikte ausgebrochen.
Fortunately, that is not the case.
Glücklicherweise ist das nicht der Fall.
Fortunately, Mr Aznar has not succeeded.
Glücklicherweise war Herrn Aznar kein Erfolg beschert.
Fortunately, it did not do so.
Glücklicherweise war das nicht der Fall.
Fortunately, creating inflation is not rocket science.
Glücklicherweise ist die Schaffung einer Inflation keine komplizierte Wissenschaft.
Fortunately, this has not been the case.
Glücklicherweise ist das nicht der Fall.
Fortunately, Tom did not get seriously hurt.
Glücklicherweise wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.
Fortunately, Tom did not get seriously hurt.
Zum Glück wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.
We are not, fortunately, at this point.
Soweit ist es bei uns glücklicherweise noch nicht.
Fortunately, we are not starting from scratch.
Zum Glück fangen wir nicht bei Null an.
Fortunately these ideas were not taken up.
Glücklicherweise wurde dem nicht stattgegeben.
Fortunately, such spats are not the whole truth.
Glücklicherweise ist dieser Zank noch nicht die ganze Wahrheit.
Fortunately, Syria does not face these threats today.
Glücklicherweise ist Syrien derzeit nicht mit diesen Bedrohungen konfrontiert.
Fortunately.
Zum Glück.
FORTUNATELY
GLÜCKLICHERWEISE
Fortunately!
Zum Glück!
I believe that fortunately this is not the case.
Das, so meine ich, wird erfreulicherweise nicht der Fall sein.
Fortunately, what needs to be done is not complicated.
Glücklicherweise ist das, was zu tun ist, nicht kompliziert.
Fortunately, the organizational changes did not involve any layoffs.
Glücklicherweise brachten die organisatorischen Veränderungen keine Entlassungen mit sich.
Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis.
Zum Glück bin ich dieser Prognose nicht so recht gefolgt.
Fortunately, insularity is not an all or nothing moral proposition.
Glücklicherweise ist Abschottung keine moralische Alles oder Nichts Aussage.
Fortunately for Russia, Putin did not carry out his promise.
Zum Glück für sein Land hat Putin sein Versprechen nicht eingehalten.
Fortunately, the world economy is not exacerbating Bolivia s domestic polarization.
Glücklicherweise verschärft die Weltwirtschaft Boliviens innenpolitische Polarisierung nicht.
Fortunately, Straw s example does not pose such a sharp dilemma.
Glücklicherweise wirft Straws Beispiel kein derartiges Dilemma auf.
Postscript Fortunately, not all North South engagements are politically charged.
P.S. Glücklicherweise haben nicht alle Nord Süd Beziehungen eine politische Dimension.
Fortunately, this has not been carried out since his sentencing.
Glücklicherweise wurde dieser Beschluss bis zu seiner Verurteilung nicht vollstreckt.
Fortunately, this criticism does not apply to the Rey Report.
Ich hoffe sehr, daß dies 1981 geschieht.
Fortunately, the Commission has realised that this is not acceptable.
Erfreulicherweise hat die Kommission eingesehen, dass dies nicht so geht.
Fortunately, many do not, in spite of the intensive lobby.
Erfreulicherweise machen das viele nicht, trotz der glühenden Lobby.
There is only one, and that's the United States fortunately, fortunately.
Es gibt nur eine und das sind die Vereinigten Staaten zum Glück, zum Glück.
But, fortunately, QE is not the only tool at policymakers disposal.
Doch zum Glück ist die quantitative Lockerung nicht das einzige Instrument, das der Politik zur Verfügung steht.
Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression.
Es ist glücklicherweise noch nicht zu spät, um das Mittel der Unterdrückung zu vermeiden.
Fortunately, such populism for it is just that is not ubiquitous.
Glücklicherweise ist derartiger Populismus und um nichts anderes handelt es sich nicht allgegenwärtig.
Fortunately, organized Muslim leaders so far have not aggravated the rioting.
Glücklicherweise haben muslimische Führer die Ausschreitungen bisher nicht verschärft.
We were four of us, not one, and fortunately no boys.
Wir waren vier, nicht eine, und zum Glück keine Jungen.
Fortunately, Chelsea won.
Zum Glück hat Chelsea gewonnen.
Fortunately, openly anti European political programs are not the norm, at least not yet.
Zum Glück sind offen anti europäische politische Programme nicht die Norm, zumindest noch nicht.
Fortunately, Japanese and American analyses of Chinese trends are not very different.
Glücklicherweise unterscheiden sich japanische und amerikanische Analysen der Trends in China nicht wesentlich.
Fortunately, the focus of the debate is on reserves and not resources.
Glücklicherweise liegt der Schwerpunkt der Diskussionen jedoch auf Reserven und nicht auf Ressourcen.
Fortunately, Zimbabwe is not a country of real consequence for world stability.
Zum Glück ist Simbabwe nicht ausschlaggebend für die Stabilität auf der Welt.
Fortunately the guest of honor did not pick up on the allusion.
Glücklicherweise hat der Ehrengast die Anspielung nicht mitbekommen.
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in my office.
Celine hatte Glück. Unser Treffen endete nicht in meinem Büro.

 

Related searches : Fortunately For - Fortunately Enough - Fortunately However - So Fortunately - Fortunately For You - Fortunately Or Unfortunately - Fortunately For Him - Not - Not Critical - Not Advised - Not Warranted - Not Once - Not Processed