Translation of "founding principles" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
And we won't replace our founding principles ... we will reapply them! | Und wir werden unsere Gründungsprinzipien nicht ersetzen ... wir werden sie erneut anwenden! |
Such requirements would be diametrically opposed to the Internet s founding principles of frictionless, borderless access to information. | Derartige Voraussetzungen stünden in krassem Wiederspruch zu den Gründungsprinzipien des Internets reibungsloser, grenzenloser Zugang zu Informationen. |
The European Union has always considered the respect for fundamental human rights to be one of the essential principles of its founding spirit and has engraved this on the frontispiece of its founding Treaties. | Die Europäische Union hat die Achtung der grundlegenden Menschenrechte stets als einen der zentralen Aspekte ihrer Inspiration betrachtet und auf dem Titelblatt ihrer Gründungsverträge die Achtung der grundlegenden Menschenrechte verankert. |
Heyerdahl himself agreed to the founding of the institute and it aims to promote and continue to develop Heyerdahl's ideas and principles. | Unbestritten ist, dass Heyerdahl sich zum frühestmöglichen Zeitpunkt freiwillig meldete, um als Soldat gegen die deutsche Besatzung zu kämpfen. |
A reformed United Nations must be responsive to the entire membership, faithful to its founding principles and adapted to carrying out its mandate. | Eine reformierte Organisation muss auf alle Mitglieder eingehen, ihren Gründungsgrundsätzen treu bleiben und der Durchführung ihres Mandats angepasst sein. |
That's our founding. | Das ist unsere Gründung. |
The founding meeting, with 58 founding members, took place on 28 July 1897. | Die Gründungsversammlung mit 58 Gründungsmitgliedern fand am 28. |
Finally, the Charter adopts the founding principles of the European Union, highlighting the fundamental freedoms of the Community whilst emphasising the value of European citizenship. | Des Weiteren übernimmt die Charta die Prinzipien, auf die sich die Union gründet. Sie bekräftigt die Grundfreiheiten der Gemeinschaft und weist der Unionsbürgerschaft einen besonderen Stellenwert zu. |
Founding the National Gallery | Die Gründung der Nationalgalerie |
(b) the founding documents | (b) die Gründungsurkunden, |
It was a pivotal point in the founding of the World YWCA, cementing the principles of unity based on service and faith on a global scale. | Entstehung Der YWCA entstand 1855 in Großbritannien unter dem Eindruck der industriellen Revolution und in Anlehnung an den Young Men s Christian Association (YMCA). |
However, it should be pointed out that under no circumstances may simplification alter the general principles which are derived from the founding treaty, particularly linguistic diversity. | Allerdings darf diese Vereinfachung in keinem Fall die sich aus dem Vertrag ergebenden, allgemeinen Grundsätze antasten, insbesondere nicht die sprachliche Vielfalt zwischen allen diesen Staaten. |
1.1 The refugee crisis in the EU has reached the point at which the founding principles of human rights protection and democracy are being called into question. | 1.1 Die Flüchtlingskrise in der EU hat den Punkt erreicht, an dem die Grundprinzipien des Schutzes der Menschenrechte und der Demokratie in Frage gestellt werden. |
The founding members were , , , , , and . | Dreivierteln , die den Gegensatz zum Sturm bilden. |
Here is our founding meeting. | Dies ist unser Gründungstreffen. |
That was our founding purpose. | Das war unser Gründungsmitglied Zweck. |
Moulding boxes for metal founding | Mikroskope, optisch, für die Mikrofotografie, Mikrokinematografie oder Mikroprojektion (ausg. solche mit Vorrichtungen versehen, die ihrer Beschaffenheit nach zum Handhaben und Transportieren von Halbleiterscheiben (wafers) oder Reticles besonders bestimmt sind sowie Stereomikroskope) |
The commitment of the Portuguese members of the Socialist Group to the European project is a constant point of reference in its work and in its founding principles. | Das Engagement der portugiesischen Sozialisten für das europäische Projekt ist ein ständiger Bezugspunkt ihres Handelns und eines ihrer grundlegenden Prinzipien. |
Nothing can justify this kind of behaviour and action, totally unacceptable in a Union which considers respect for fundamental freedoms and rights as one of its founding principles. | Es gibt keinerlei Rechtfertigung für ein solches Vorgehen, das in einer Union, die die Achtung der Grundfreiheiten und der Grundrechte zu ihren Grundprinzipien zählt, in jeder Hinsicht unzulässig ist. |
Ms Frith said that she agreed with the working document's assessment, i.e. that European integration was a work of peace and the reaffirmation of Europe's founding values and principles. | Audrey FRITH erklärt, dass sie die im Arbeitsdokument formulierte Einschätzung teilt, nämlich dass es bei dem europäischen Aufbauwerk vornehmlich um den Erhalt von Frieden und die Bestätigung der Werte und Grundsätze geht, auf denen Europa fußt. |
Every nation has its founding myth. | Jede Nation hat ihren Gründungsmythos. |
Schönfeld was on the founding board. | Schönfeld wurde in den Gründungsvorstand gewählt. |
The exact founding date is unknown. | Das genaue Gründungsdatum ist nicht bekannt. |
I was founding Gas Powered Games. | Ich gründete Gas Powered Games. |
She had been a founding member of EFTA in 1960 and a founding member of NATO in 1949. | Das Wort hat Frau van den Heuvel. |
Second Founding On June 21, 1991, the 770 year anniversary of the founding of Löbau, the league was revived. | Juni 1991 wurde der Bund zum 770 jährigen Jubiläum der Stadt Löbau neu belebt. |
Founding fathers on the future of Europe | Founding fathers on the future of Europe |
1 June 1998 founding of the ECB | 1 . Juni 1998 Gründung der EZB |
That re founding should start without delay. | Und mit dieser Neugründung sollte sofort begonnen werden. |
He is a founding member of the . | Er ist Mitglied der Päpstlichen Akademie der Wissenschaften. |
And our Founding Fathers knew about this. | Unsere Gründerväter wussten davon. |
I understand entirely about founding a dynasty. | Ich verstehe sehr gut deinen Wunsch, eine Dynastie zu gründen. |
Engenhahn s founding goes back to the founding of the Bleidenstadt Monastery in 775, within whose bounds so called Meierhöfe (sing. | Engenhahns Gründung geht auf die Gründung des Klosters Bleidenstadt im Jahre 775 zurück, in dessen Umkreis so genannte Meierhöfe errichtet wurden. |
5.9 The EESC considers that this gap can only be filled by an explicit reference in the EU's founding texts, pursuant to the most elementary principles governing a community of law. | 5.9 Nach Meinung des EWSA kann diese Lücke gemäß den wesentlichsten Grundsätzen einer Rechtsgemeinschaft nur durch einen ausdrücklichen Verweis in den grundlegenden Vertragstexten der EU geschlossen werden. |
Indeed we must 'export' , as the saying goes, our common values like liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law the EU' s founding principles. | So ist es von großer Bedeutung, dass sie gemeinsame Werte wie häufig gesagt wird exportiert . Dazu gehören die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit, die das Fundament der Union bilden. |
New York Every September, the world s leaders gather at the United Nations to reaffirm our founding Charter our faith in fundamental principles of peace, justice, human rights, and equal opportunity for all. | NEW YORK Jeden September treffen sich die führenden Politiker der Welt im Rahmen der Vereinten Nationen, um unsere Gründungscharta erneut zu bestätigen unseren Glauben an die Grundprinzipien Frieden, Gerechtigkeit, Menschenrechte und gleiche Chancen für alle. |
3.5.1 The EESC welcomes and commends the role played by the CEN, CENELEC and ETSI as independent, neutral, professional organisations with rules and procedures that ensure compliance with the WTO founding principles in the area of standardisation and with the principles established by Regulation 1025 2012. | 3.5.1 Der EWSA begrüßt die Rolle der Organisationen CEN, CENELEC und ETSI als unabhängiger, neutraler und professioneller Organisationen mit Regeln und Verfahren, welche die Einhaltung der Grundsätze der WTO im Bereich der Normung sowie der durch die Verordnung 1025 2012 eingeführten Prinzipien gewährleisten. |
For currencies, as for countries, founding myths matter. | Ebenso wie im Fall von Ländern spielen auch bei Währungen Gründungsmythen eine wichtige Rolle. |
Alexander Hamilton and the Founding of the Nation . | Alexander Hamilton, Aaron Burr, and the Future of America. |
Minden was a founding member of the Hanse. | Minden war Mitglied der Hanse. |
Its founding father was Dr. Wolf Eberhard Barth. | Gründungsleiter war Wolf Eberhard Barth. |
Furay and Messina were founding members of Poco. | Furay und Messina gründeten Poco . |
( The Founding Legend ) in Trier Augustusstadt der Treverer. | ) Trier Augustusstadt der Treverer. |
The founding Abbess, Bihildis, is Richelbach s church patron. | Weblinks Offizielle Webseite Einzelnachweise |
Before founding the company, Katoh ran a nightclub. | Kato betrieb vor Gründung des Unternehmens einen Nachtclub. |
Related searches : Founding Year - Founding Act - Founding President - Founding Chairman - Founding Shareholder - Founding Team - Crowd Founding - Founding Company - Founding Myth - Founding Family - Founding Chair - Founding Period - Its Founding