Translation of "get into scrapes" to German language:


  Dictionary English-German

Get into scrapes - translation : Into - translation :
In

  Examples (External sources, not reviewed)

Jerry's always had the most fantastic way of getting into scrapes.
Jerry brachte sich immer in solch fantastische Schwierigkeiten.
chair scrapes, interviewer gets up
Stuhl kratzt, Befrager steht auf
I've gotten you out of a lot of nasty scrapes, Stephen.
Ich habe dich aus einer Menge böser Miseren herausgeholt, Stephen.
Traveller Ian Wright scrapes his tongue along Europe's dirtiest places for travel guide
Reisender Ian Wright schabt für einen Reiseführer seine Zunge an den schmutzigsten Orten Europas
The priest whitewashes them, the archdeacon scrapes them down then the populace arrives and demolishes them.
Der Priester übertüncht sie, der Baumeister kratzt sie ab schließlich kommt das Volk darüber und demolirt sie.
I know Bruno's been in some very awkward scrapes but nothing so ridiculous as a murder.
Bruno saß natürlich schon öfter in der Klemme, aber Mord, das ist lächerlich.
It's pretty clear teams that help each other through tough scrapes are much more likely to win.
Es ist also glasklar Teams, die zusammen brenzlige Situationen durchstehen, haben viel größere Chancen zu gewinnen.
Get into them.
Zieht sie an.
Get into line.
Stell dich auf.
Get into bed.
Leg dich hin.
Get into position!
Stellung beziehen!
Get into this.
Ja, so geht's. Zieh das an.
People get you into things... things get you into trouble... trouble gets you mixed up into people.
Menschen geben dir Dinge, Dinge machen Schwierigkeiten, Schwierigkeiten bringen dir Ärger mit Menschen.
You'll get into trouble.
Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
You'll get into trouble.
Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.
You'll get into trouble.
Sie werden in Schwierigkeiten geraten.
Get into your car.
Einsteigen. Tür zu.
People get into town.
Menschen ziehen in die Stadt.
Now get into it
Fang jetzt an
You'll get into society.
Sie kommen in die Gesellschaft.
Get into the baths!
In die Wannen!
Get into your rooms!
Machen Sie, dass Sie auf Ihre Zimmer kommen.
Get into that bed.
Ins Bett mit dir.
Get into that bed!
Leg dich ins Bett!
You'll get into trouble.
Das gibt Ärger.
Get that into you.
Trink das.
Get into your parachute.
Leg deinen Fallschirm an.
Get into the boat.
Kommen Sie ins Boot.
Get into the boat.
Kommen Sie ins Boot.
Get into uniform, mister.
Ziehen Sie sich an! Zu Befehl!
Get into the tent!
Gehen Sie ins Zelt!
Get your arse into gear!
Setz deinen Arsch in Bewegung!
We get into the car.
Steigen wir in das Auto ein.
Very few get into it ...
Die beste Schule für das Theater.
we won't get into that.
darauf gehen wir nicht ein.
Don't get into any shit.
Mach ja keinen Ärger.
Then, we get into 1936.
Dieser besagt, dass Deutschland's Armee auf 100,000 Soldaten begrenzt sein muss.
Don't get into the aisles.
Nicht in die Gänge gehen.
Get that into your skull.
Schreibt Euch das hinter die Ohren.
Get into a costume quickly.
Schlüpfen Sie in ein Kostüm.
We may get into trouble.
Wir könnten Ärger kriegen.
Wagner, Faker get into bed.
Wagner!
Get into that cart quick.
Auf den Wagen, schnell!
You won't get into trouble?
Schwierigkeiten?
I could get into trouble.
Ich könnte Probleme bekommen.

 

Related searches : Get Into - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Mischief - Get Into Pairs - Get Into College - Get Into Crime - Get Me Into - Get Into This - Get Into Production - Get Into Action - Get Into Debt