Translation of "give it thought" to German language:


  Dictionary English-German

Give - translation : Give it thought - translation : Thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll give it some thought.
Ich werde darüber nachdenken.
Don't give it a thought.
Verschwende daran keinen Gedanken!
Don't give it a thought.
Keine Ursache.
Don't give it thought brother.
Vergessen Sie's, Bruder.
Don't give it a thought.
Schon gut.
Don't give it a second thought.
Zweifle nicht daran!
Don't give it a second thought.
Ach was!
Don't give it a thought, Bert.
Wovon sprichst du?
I didn't give it another thought.
Ich dachte nicht mehr an ihn.
I'll have to give it some thought.
Ich muss darüber nachdenken.
I'll give it a lot of thought.
Ich werde gründlich nachdenken.
I'm not gonna give it another thought.
Wirklich nicht der Rede wert.
So, just give it a moment of thought.
Ich gebe Ihnen einen kurzen Moment Bedenkzeit.
(Laughter) Just give it a moment of thought.
Ich gebe Ihnen einen kurzen Moment Bedenkzeit.
Do we even give it a second thought?
Denken wir überhaupt nochmal darüber nach?
So we thought, let's give it a go.
Versuchen wir's.
I'll give it a lot of thought. All right?
Ich werde gründlich darüber nachdenken.
So I thought, Well let's just give it a try.
Also dachte ich Na ja, geben wir der Sache doch mal eine Chance.
So I thought, Well let's just give it a try.
Wie zum Teufel wird das wohl aussehen? Also dachte ich Na ja, geben wir der Sache doch mal eine Chance.
I just thought it might give you confidence in me.
Es soll dir nur helfen, mir zu vertrauen.
Give up this thought,
Gib' diesen Gedanken
Was it that you did not give any thought to it (the Quran)?
Haben sie etwa über das Vorgetragene nicht nachgedacht?!
Maybe, but I sure wish you'd give it a second thought.
Vielleicht, aber Sie sollten einen Moment drüber nachdenken.
So I thought I'd give it a name why don't we call it outdoctrination.
Also dachte ich, es zu benennen warum nennen wir es nicht Ent Schulung .
And I thought, well I could give it to a charity or give it to my wife or something like that.
Und ich dachte mir, nun, ich könnte sie der Wohlfahrt geben, oder meiner Frau, oder etwas in der Art.
Then will you not give thought?
Sag Sind etwa der Blinde und der Sehende gleich? Denkt ihr etwa nicht nach?!
Then do they not give thought?
Besinnen sie sich etwa nicht?!
Will you not give a thought?
Wollt ihr (das) denn nicht einsehen?
Then will you not give thought?
Wollt ihr denn nicht nachdenken?
Will you not give a thought?
Bedenkt ihr denn nicht?
Then will you not give thought?
Denkt ihr denn nicht nach?
Then do they not give thought?
Denken sie denn nicht (darüber) nach?
Will you not give a thought?
Wollt ihr es nicht bedenken?
Then will you not give thought?
Wollt ihr denn nicht nachdenken?
Then do they not give thought?
Denken sie denn nicht darüber nach?
Will you not give a thought?
Besinnt ihr euch etwa nicht?!
Now don't give him another thought.
Sie können beruhigt sein.
You don't give family a thought.
Du denkst nie an die Familie.
I'd give my life if I thought it would do any good... ... butitwouldn't.
Ich würde mein Leben geben, wenn es etwas nützen würde, aber das tut es nicht.
I thought you'd give up the concert. I thought you'd have nothing.
Ich dachte, du würdest das Konzert nicht spielen, alles verlieren.
We decided to give it a try, because we thought, Hey, how hard could it be?
Wir entschieden es zu versuchen, denn wir dachten, hey, wie schwierig kann das schon sein.
That should give us pause for thought.
Das gibt doch Anlass zum Nachdenken.
Will you not then give a thought?
Wollt ihr (das) denn nicht einsehen?
Will you not then give a thought?
Bedenkt ihr denn nicht?
Will you not then give a thought?
Wollt ihr es nicht bedenken?

 

Related searches : Give Thought - Give Much Thought - Give Some Thought - Give A Thought - Give Any Thought - Give Careful Thought - Give Further Thought - Thought It Was - Thought It Through - It Was Thought - Thought It Over - It Is Thought - Thought It Wise - Thought It Important