Translation of "give some thought" to German language:


  Dictionary English-German

Give - translation : Give some thought - translation : Some - translation : Thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll give it some thought.
Ich werde darüber nachdenken.
I'll have to give it some thought.
Ich muss darüber nachdenken.
I think we should give this some thought.
Darüber sollten wir einmal nachdenken.
That should give us some food for thought.
Wir könnten darüber nachdenken.
We should also give some thought to that.
Auch daran sollten wir denken.
You ought to give this matter some thought.
Sie sollten darüber nachdenken.
Well, we have to give that some thought.
Gut, wir müssen darüber nachdenken.
Should we not give some thought to this subject?
Muss man sich in diesem Zusammenhang keine Fragen stellen?
I think we should give some thought to these ideas.
Davon bezieht sich eine auf den Fremdsprachenunterricht.
I thought some quiet would give you time to think.
Ich dachte, du brauchst etwas Zeit zum Nachdenken.
I thought you said you were gonna give us some cover?
Ich dachte du wolltest uns Deckung geben? Wir mussten sie alle töten und jetzt sind sie alle tot. ich... (Wooo!
We thought you might give us some data on Dr. Edwardes.
Wir dachten, Sie könnten uns einige Informationen über Dr. Edwardes geben.
Perhaps we will have to give some thought to doing something similar...
Vielleicht sollte man einmal darüber nachdenken, ob man so etwas ähnliches machen kann ...
We should, though, perhaps give thought to some reduction in the 'front loading' .
Wir sollten aber möglicherweise darüber nachdenken, ob wir die Einstiegsbeträge etwas reduzieren.
Secondly, some philosophical differences remain, and that is only natural, but let us just give them some thought.
Zweitens Natürlich gibt es immer noch philosophische Unterschiede. Aber lassen Sie uns mal darüber nachdenken.
I suggest that we give some thought to turning this building into a European university.
Wir sollten darüber nachdenken, ob wir dieses Gebäude nicht in eine europäische Universität umwandeln.
That might be an interesting angle, and one to which we might give some thought.
Vielleicht wäre das ein interessanter Aspekt, über den man nachdenken sollte.
Give up this thought,
Gib' diesen Gedanken
He thought fit, after the first few mouthfuls, to give some details as to the catastrophe.
Er hielt es für angebracht, nach den ersten Bissen ein paar Einzelheiten über die Katastrophe zum besten zu geben
After I have had time to give some thought to the matter, I will call you.
Ich benötige etwas Zeit, um die Sache zu überdenken, und werde dich dann anrufen.
Don't give it a thought.
Verschwende daran keinen Gedanken!
Don't give it a thought.
Keine Ursache.
Don't give it thought brother.
Vergessen Sie's, Bruder.
Don't give it a thought.
Schon gut.
The Commission has already indicated a few options, but we must give this matter some more thought.
Die Kommission hat bereits einige Optionen genannt, wir aber müssen darüber hinaus noch weitere Überlegungen anstellen.
I ask you, with your colleagues in the Conference of Presidents, to give some thought to that.
Ich bitte, das mit Ihren Mitarbeitern der Konferenz der Präsidenten zu überlegen.
We have to give some thought to how we can make our public relations work even better.
Wir müssen uns überlegen, wie wir unsere Öffentlichkeitsarbeit noch verbessern können.
But as a physicist, I thought, well if you give me some data, I could maybe understand this. You know, give us a go.
Jedoch als Physiker, dachte ich, wenn man mir Daten gibt könnte ich dies vielleicht verstehen. Wissen Sie, lasst es uns versuchen.
But as a physicist, I thought, well if you give me some data, I could maybe understand this.
Jedoch als Physiker, dachte ich, wenn man mir Daten gibt könnte ich dies vielleicht verstehen.
That is something we shall to give some thought to in the course of discussions on this budget.
Das Wort hat Herr Tugendhat.
We could give some thought to setting up a Community tax payable by all employees in the Community.
Herr Präsident, es wird sicherlich nicht einfach sein, diesen Gedanken zu verwirklichen.
The time has come therefore, it seems to me, to give some thought to this new 'Community contract'.
In welcher Situation befindet sich nun die Gemeinschaft heute?
I will give some thought, clearly and objectively, to all the ways in which matters could be simplified.
Ich werde alle Möglichkeiten, die Dinge weniger kompliziert zu gestalten, objektiv und umfassend prüfen.
Mr Turco, I have understood what you had to say and I will give the matter some thought.
Herr Turco, ich habe Ihre Botschaft vernommen und werde dies berücksichtigen.
Secondly, would you please give some thought to whether the term 'raising the retirement age' is really appropriate?
Zum zweiten bitte ich Sie, zu überlegen, ob der Begriff 'Rentenalter anheben' nicht falsch gewählt ist.
If such a strategy is to be complete, I believe that we should give some thought to this.
Ich glaube, darüber sollten wir einmal nachdenken, um eine solche Strategie komplett zu machen.
Then will you not give thought?
Sag Sind etwa der Blinde und der Sehende gleich? Denkt ihr etwa nicht nach?!
Then do they not give thought?
Besinnen sie sich etwa nicht?!
Don't give it a second thought.
Zweifle nicht daran!
Will you not give a thought?
Wollt ihr (das) denn nicht einsehen?
Then will you not give thought?
Wollt ihr denn nicht nachdenken?
Will you not give a thought?
Bedenkt ihr denn nicht?
Then will you not give thought?
Denkt ihr denn nicht nach?
Then do they not give thought?
Denken sie denn nicht (darüber) nach?
Will you not give a thought?
Wollt ihr es nicht bedenken?

 

Related searches : Give Thought - Give It Thought - Give Much Thought - Give A Thought - Give Any Thought - Give Careful Thought - Give Further Thought - Given Some Thought - After Some Thought - Give Some Reasons - Give Some Hints - Give It Some - Give Some Comments - Give Some Guidance