Translation of "go amiss" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
In short, a little semantic correctness would not go amiss. | Kurzum, etwas semantische Korrektheit würde nicht schaden. |
He thought a little Arabic course for the German teachers wouldn't go amiss | Auch ein kleiner Arabischkurs für die deutschen Lehrer durfte nicht fehlen |
There's something amiss! | Da stimmt etwas nicht! |
What is amiss? | Wem tat man ein Leid? |
Another area where an extra few million would not go amiss is category five, administrative expenditure. | Ein weiteres Gebiet, bei dem einige zusätzliche Millionen gar nicht verkehrt wären, ist Rubrik 5, Verwaltungsausgaben. |
Don't take it amiss! | Nichts für ungut! |
No one wants to rob the Member States of their authority but a bit more openness would not go amiss. | Niemand will den Mitgliedsländern ihre Kompetenz nehmen, aber ein bisschen mehr Offenherzigkeit dürfte schon sein. |
There was no sign of anything amiss. | Es gab keine Anzeichen dafür, dass irgendetwas nicht stimmte. |
What do you see amiss in me? | Was fällt Ihnen denn an meinem Aussehen auf? |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | Und Adam befolgte das Gebot seines Herrn nicht und ging irre. |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | So widersetzte Adam sich seinem Herrn, und da fiel er in Verirrung. |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | Adam war gegen seinen Herrn ungehorsam, und so irrte er ab. |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | Und Adam widersetzte sich seinem HERRN, so irrte er. |
There's a shape that's not much amiss | Ich weiß genau, dass ich nichts vermisse |
There's a shape that's not much amiss | Ich weiß genau Dass ich nichts vermiss |
Do you think he took it amiss? | Ob er uns das übel genommen hat? |
It were impossible I should speed amiss. | Was dachtet Ihr, Herr? |
Something is amiss in the world of finance. | Es läuft etwas schief in der Finanzwelt. |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Euer Gefährte ist weder verwirrt, noch befindet er sich im Unrecht |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Nicht in die Irre geht euer Gefährte, und auch nicht einem Irrtum ist er erlegen, |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Euer Gefährte geht nicht irre und ist nicht einem Irrtum erlegen, |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Euer Weggenosse ist weder irregegangen, noch folgte er einer Verführung. |
Well, you didn't get a lick amiss, I reckon. | Ich denke, bei dir schadet kein Schlag. |
Don't take it amiss if I criticize your work. | Versteh das nicht falsch, wenn ich deine Arbeit kritisiere. |
So something is very much amiss in this whole business. | Irgendetwas stimmt also an der ganzen Geschichte nicht. |
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. | Die Kapitalanleger bei Enron wurden Jahre lang hingehalten, ehe man entdeckte, dass etwas falsch gelaufen war. |
For there is certainly a great deal amiss in Communist Vietnam. | Im kommunistischen Vietnam liegt nämlich tatsächlich vieles im Argen. |
I 'm sure, I 'm sure There are some more amiss | Ich weiß genau Was manche vermissen |
O believers, what is amiss with you, that when it is said to you, 'Go forth in the way of God,' you sink down heavily to the ground? | O ihr, die ihr glaubt, was ist mit euch, daß ihr euch schwer zur Erde sinken lasset, wenn euch gesagt wird Zieht aus auf Allahs Weg ? |
O believers, what is amiss with you, that when it is said to you, 'Go forth in the way of God,' you sink down heavily to the ground? | O die ihr glaubt, was ist mit euch, daß, wenn zu euch gesagt wird Rückt aus auf Allahs Weg! , ihr euch schwer zur Erde sinken laßt? |
O believers, what is amiss with you, that when it is said to you, 'Go forth in the way of God,' you sink down heavily to the ground? | O ihr, die ihr glaubt, was ist mit euch, daß ihr, wenn zu euch gesagt wird Rückt aus auf dem Weg Gottes , euch schwer bis zur Erde neigt? |
O believers, what is amiss with you, that when it is said to you, 'Go forth in the way of God,' you sink down heavily to the ground? | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Weshalb, wenn euch gesagt wird Brecht auf fi sabilillah , werdet ihr träge an der Stelle haftend?! |
The directive affects hundreds of citizens who cannot be remunerated, who suffer a great deal, and a certain level of voluntarism would not go amiss in my opinion. | Ich verweise auf in der Vergangenheit unternommene Aktionen. |
Commissioner Verheugen's approach has demonstrated the latter, but a touch more enthusiasm in the Council for enlargement and for the new Europe it heralds would not go amiss. | Herr Verheugen hat mit seinem Ansatz Intelligenz bewiesen, aber es würde sicher nicht schaden, wenn der Rat ein bisschen mehr Begeisterung für die Erweiterung und für das neue Europa, das mit diesem Ansatz Gestalt annehmen soll, an den Tag legen würde. |
I hope that the President of the Council will not take this amiss. | Ich habe nur drei Themen angeführt, zu denen wir gern die Erklärungen des Herrn Ratspräsidenten gehört hätten. |
It is true that, as far as cod is concerned, something is amiss. | Tatsächlich haben wir eine Kabeljaukrise. |
It leaves me speechless, however, to hear things like genes entering the environment. The truth, ladies and gentlemen, is that a little more rigour in the interventions would not go amiss. | Aber Dinge zu hören wie die, dass die Gene in die Umwelt entweichen ? wirklich, meine Damen und Herren, ich wäre für etwas mehr Exaktheit in den Reden dankbar. |
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy. | Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt. |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Warum verstehen denn diese Leute kaum etwas von dem, was ihnen gesagt wird? |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Was ist mit diesem Volk, daß sie beinahe keine Aussage verstehen? |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Was ist mit diesen Leuten los, daß sie kaum eine Aussage begreifen? |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Weshalb verstehen diese Leute kaum das (zu ihnen) Gesprochene?! |
Parliament would, I think, take it amiss if I did not appear at that meeting. | Änderungsantrag Nr. 21 ist meiner Ansicht nach nicht not wendig. |
Mary, when you have that much money, no one takes anything amiss from you anymore. | Mary, wenn man so viel Geld hat, wird einem nichts mehr übel genommen. |
What is amiss with you that you do not look forward to the majesty of Allah | Was ist mit euch, daß ihr Allah nicht (in der Ihm gebührenden Weise) ehrt |
Related searches : Is Amiss - Take Amiss - Nothing Amiss - Be Amiss - Amiss(p) - Something Amiss - Nothing Is Amiss - Something Is Amiss - Something Was Amiss - Take It Amiss - Go Go Go - Go Go - Go