Translation of "take amiss" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Don't take it amiss! | Nichts für ungut! |
Don't take it amiss if I criticize your work. | Versteh das nicht falsch, wenn ich deine Arbeit kritisiere. |
I hope that the President of the Council will not take this amiss. | Ich habe nur drei Themen angeführt, zu denen wir gern die Erklärungen des Herrn Ratspräsidenten gehört hätten. |
There's something amiss! | Da stimmt etwas nicht! |
What is amiss? | Wem tat man ein Leid? |
Parliament would, I think, take it amiss if I did not appear at that meeting. | Änderungsantrag Nr. 21 ist meiner Ansicht nach nicht not wendig. |
hope you will not take it amiss if I comment on this briefly as a lawyer. | Die Präsidentin. Das Wort hat die Liberale und Demokratische Fraktion. |
There was no sign of anything amiss. | Es gab keine Anzeichen dafür, dass irgendetwas nicht stimmte. |
What do you see amiss in me? | Was fällt Ihnen denn an meinem Aussehen auf? |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | Und Adam befolgte das Gebot seines Herrn nicht und ging irre. |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | So widersetzte Adam sich seinem Herrn, und da fiel er in Verirrung. |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | Adam war gegen seinen Herrn ungehorsam, und so irrte er ab. |
Adam disobeyed his Lord, and went amiss. | Und Adam widersetzte sich seinem HERRN, so irrte er. |
There's a shape that's not much amiss | Ich weiß genau, dass ich nichts vermisse |
There's a shape that's not much amiss | Ich weiß genau Dass ich nichts vermiss |
Do you think he took it amiss? | Ob er uns das übel genommen hat? |
It were impossible I should speed amiss. | Was dachtet Ihr, Herr? |
Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask. | Seien Sie in Ihrer Kammer dann zu dieser Stunde, und nimm es nicht übel, wenn Ihr Besucher tragen Maske. |
Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask. | Seien Sie in Ihrer Kammer dann zu dieser Stunde, und nehmen Sie es nicht übel, wenn Ihr Besucher tragen einen Maske. |
Something is amiss in the world of finance. | Es läuft etwas schief in der Finanzwelt. |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Euer Gefährte ist weder verwirrt, noch befindet er sich im Unrecht |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Nicht in die Irre geht euer Gefährte, und auch nicht einem Irrtum ist er erlegen, |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Euer Gefährte geht nicht irre und ist nicht einem Irrtum erlegen, |
your companion has neither gone astray, nor amiss. | Euer Weggenosse ist weder irregegangen, noch folgte er einer Verführung. |
Their interests are just as little our concern as we would take it amiss if they were constantly meddling in European affairs. | Zweitens stellt der Bericht einen Versuch dar, psychologisch verantwortlich und zu sammenarbeitsorientiert zu denken. |
Well, you didn't get a lick amiss, I reckon. | Ich denke, bei dir schadet kein Schlag. |
So something is very much amiss in this whole business. | Irgendetwas stimmt also an der ganzen Geschichte nicht. |
In short, a little semantic correctness would not go amiss. | Kurzum, etwas semantische Korrektheit würde nicht schaden. |
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. | Die Kapitalanleger bei Enron wurden Jahre lang hingehalten, ehe man entdeckte, dass etwas falsch gelaufen war. |
For there is certainly a great deal amiss in Communist Vietnam. | Im kommunistischen Vietnam liegt nämlich tatsächlich vieles im Argen. |
I 'm sure, I 'm sure There are some more amiss | Ich weiß genau Was manche vermissen |
She will not, I know, take it amiss, however, if I do quarrel with one point in her resolution and I refer, of course, to paragraph 4. | Die Kommission sollte von ihren Möglichkeiten Ge brauch machen, um die weitere Entwicklung der Schuhindustrie offiziell zu überwachen. |
Please do not take it amiss, but I cannot conceive how we can vote on these 135 amend ments which I haven't even seen yet tomorrow evening. | Der Präsident. Das Problem ist also gelöst. |
He thought a little Arabic course for the German teachers wouldn't go amiss | Auch ein kleiner Arabischkurs für die deutschen Lehrer durfte nicht fehlen |
It is true that, as far as cod is concerned, something is amiss. | Tatsächlich haben wir eine Kabeljaukrise. |
I hope Mr Remilly will not take it amiss if some of my remarks are critical of his motion, because we, of course, support the principle behind it. | Ich halte es nicht für sinnvoll, dieses Parlament in die Situation zu bringen, dies heute morgen in diesem doch eher schwach besetzten Plenarsaal tun zu müssen. |
You will, I hope, not take it amiss if I do not join wholeheartedly in this ceremony and if I try to be a little more down to earth. | Sie entsprechen zwei politischen Verhaltensweisen, die einander fremd sind. |
Mr Peter son, I hope, will not take it amiss if I say that in his speech I detected, perhaps, an echo of this emotional and even dogmatic conflict. ι | Denn wir ha ben wirklich den Eindruck, daß er die wesentlichen Aspekte dieser Kommissionsmitteilung über die Pro bleme der Kernenergie voll und ganz erfaßt hat. |
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy. | Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt. |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Warum verstehen denn diese Leute kaum etwas von dem, was ihnen gesagt wird? |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Was ist mit diesem Volk, daß sie beinahe keine Aussage verstehen? |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Was ist mit diesen Leuten los, daß sie kaum eine Aussage begreifen? |
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening? | Weshalb verstehen diese Leute kaum das (zu ihnen) Gesprochene?! |
Mary, when you have that much money, no one takes anything amiss from you anymore. | Mary, wenn man so viel Geld hat, wird einem nichts mehr übel genommen. |
K. expressed himself in this curt way without any thought, so he was glad when the painter did not take this amiss and picked up a second painting from the floor. | K. hatte unbedacht sich so kurz geäußert, er war daher froh, als der Maler, statt dies übelzunehmen, ein zweites Bild vom Boden aufhob. |
Related searches : Take It Amiss - Is Amiss - Nothing Amiss - Be Amiss - Amiss(p) - Go Amiss - Something Amiss - Nothing Is Amiss - Something Is Amiss - Something Was Amiss - Please Take - Tax Take