Translation of "take amiss" to German language:


  Dictionary English-German

Amiss - translation : Take - translation : Take amiss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't take it amiss!
Nichts für ungut!
Don't take it amiss if I criticize your work.
Versteh das nicht falsch, wenn ich deine Arbeit kritisiere.
I hope that the President of the Council will not take this amiss.
Ich habe nur drei Themen angeführt, zu denen wir gern die Erklärungen des Herrn Ratspräsidenten gehört hätten.
There's something amiss!
Da stimmt etwas nicht!
What is amiss?
Wem tat man ein Leid?
Parliament would, I think, take it amiss if I did not appear at that meeting.
Änderungsantrag Nr. 21 ist meiner Ansicht nach nicht not wendig.
hope you will not take it amiss if I comment on this briefly as a lawyer.
Die Präsidentin. Das Wort hat die Liberale und Demokratische Fraktion.
There was no sign of anything amiss.
Es gab keine Anzeichen dafür, dass irgendetwas nicht stimmte.
What do you see amiss in me?
Was fällt Ihnen denn an meinem Aussehen auf?
Adam disobeyed his Lord, and went amiss.
Und Adam befolgte das Gebot seines Herrn nicht und ging irre.
Adam disobeyed his Lord, and went amiss.
So widersetzte Adam sich seinem Herrn, und da fiel er in Verirrung.
Adam disobeyed his Lord, and went amiss.
Adam war gegen seinen Herrn ungehorsam, und so irrte er ab.
Adam disobeyed his Lord, and went amiss.
Und Adam widersetzte sich seinem HERRN, so irrte er.
There's a shape that's not much amiss
Ich weiß genau, dass ich nichts vermisse
There's a shape that's not much amiss
Ich weiß genau Dass ich nichts vermiss
Do you think he took it amiss?
Ob er uns das übel genommen hat?
It were impossible I should speed amiss.
Was dachtet Ihr, Herr?
Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.
Seien Sie in Ihrer Kammer dann zu dieser Stunde, und nimm es nicht übel, wenn Ihr Besucher tragen Maske.
Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.
Seien Sie in Ihrer Kammer dann zu dieser Stunde, und nehmen Sie es nicht übel, wenn Ihr Besucher tragen einen Maske.
Something is amiss in the world of finance.
Es läuft etwas schief in der Finanzwelt.
your companion has neither gone astray, nor amiss.
Euer Gefährte ist weder verwirrt, noch befindet er sich im Unrecht
your companion has neither gone astray, nor amiss.
Nicht in die Irre geht euer Gefährte, und auch nicht einem Irrtum ist er erlegen,
your companion has neither gone astray, nor amiss.
Euer Gefährte geht nicht irre und ist nicht einem Irrtum erlegen,
your companion has neither gone astray, nor amiss.
Euer Weggenosse ist weder irregegangen, noch folgte er einer Verführung.
Their interests are just as little our concern as we would take it amiss if they were constantly meddling in European affairs.
Zweitens stellt der Bericht einen Versuch dar, psychologisch verantwortlich und zu sammenarbeitsorientiert zu denken.
Well, you didn't get a lick amiss, I reckon.
Ich denke, bei dir schadet kein Schlag.
So something is very much amiss in this whole business.
Irgendetwas stimmt also an der ganzen Geschichte nicht.
In short, a little semantic correctness would not go amiss.
Kurzum, etwas semantische Korrektheit würde nicht schaden.
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss.
Die Kapitalanleger bei Enron wurden Jahre lang hingehalten, ehe man entdeckte, dass etwas falsch gelaufen war.
For there is certainly a great deal amiss in Communist Vietnam.
Im kommunistischen Vietnam liegt nämlich tatsächlich vieles im Argen.
I 'm sure, I 'm sure There are some more amiss
Ich weiß genau Was manche vermissen
She will not, I know, take it amiss, however, if I do quarrel with one point in her resolution and I refer, of course, to paragraph 4.
Die Kommission sollte von ihren Möglichkeiten Ge brauch machen, um die weitere Entwicklung der Schuhindustrie offiziell zu überwachen.
Please do not take it amiss, but I cannot conceive how we can vote on these 135 amend ments which I haven't even seen yet tomorrow evening.
Der Präsident. Das Problem ist also gelöst.
He thought a little Arabic course for the German teachers wouldn't go amiss
Auch ein kleiner Arabischkurs für die deutschen Lehrer durfte nicht fehlen
It is true that, as far as cod is concerned, something is amiss.
Tatsächlich haben wir eine Kabeljaukrise.
I hope Mr Remilly will not take it amiss if some of my remarks are critical of his motion, because we, of course, support the principle behind it.
Ich halte es nicht für sinnvoll, dieses Parlament in die Situation zu bringen, dies heute morgen in diesem doch eher schwach besetzten Plenarsaal tun zu müssen.
You will, I hope, not take it amiss if I do not join wholeheartedly in this ceremony and if I try to be a little more down to earth.
Sie entsprechen zwei politischen Verhaltensweisen, die einander fremd sind.
Mr Peter son, I hope, will not take it amiss if I say that in his speech I detected, perhaps, an echo of this emotional and even dogmatic conflict. ι
Denn wir ha ben wirklich den Eindruck, daß er die wesentlichen Aspekte dieser Kommissionsmitteilung über die Pro bleme der Kernenergie voll und ganz erfaßt hat.
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy.
Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt.
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening?
Warum verstehen denn diese Leute kaum etwas von dem, was ihnen gesagt wird?
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening?
Was ist mit diesem Volk, daß sie beinahe keine Aussage verstehen?
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening?
Was ist mit diesen Leuten los, daß sie kaum eine Aussage begreifen?
What is amiss with these people that they come not nigh to understand a happening?
Weshalb verstehen diese Leute kaum das (zu ihnen) Gesprochene?!
Mary, when you have that much money, no one takes anything amiss from you anymore.
Mary, wenn man so viel Geld hat, wird einem nichts mehr übel genommen.
K. expressed himself in this curt way without any thought, so he was glad when the painter did not take this amiss and picked up a second painting from the floor.
K. hatte unbedacht sich so kurz geäußert, er war daher froh, als der Maler, statt dies übelzunehmen, ein zweites Bild vom Boden aufhob.

 

Related searches : Take It Amiss - Is Amiss - Nothing Amiss - Be Amiss - Amiss(p) - Go Amiss - Something Amiss - Nothing Is Amiss - Something Is Amiss - Something Was Amiss - Please Take - Tax Take