Translation of "goes even further" to German language:


  Dictionary English-German

Even - translation : Further - translation : Goes even further - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He goes even further than that.
(Zwischenruf Das mag schon sein )
However, this analysis goes even further.
Diese Analyse geht aber noch weiter.
But the language of the document goes even further.
Doch das Dokument geht in seiner Sprache noch weiter.
Even for our mountainexperienced pack animals the path goes no further.
Selbst für unsere bergsicheren Tragtiere hat der Weg nun ein Ende.
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further.
Und die Raffinesse, wenn man es so nennen kann, geht sogar noch weiter.
4.4 But the struggle for rights in this area goes even further.
4.4 Der Kampf um die Rechte geht jedoch noch weiter.
6.4 But the struggle for rights in this area goes even further.
6.4 Der Kampf um die Rechte geht jedoch noch weiter.
However, the rapporteur goes even further in supporting the Commission' s recommendations.
Doch der Berichterstatter geht noch weiter, was zudem im Einklang mit den Empfehlungen der Europäischen Kommission steht.
With Sortilégio , the problem goes even further, as the original story pushes conservative moralism.
Bei Sortilégio ist das Problem noch tiefgreifender, da die Geschichte hindrängt zu einem konservativen Moralismus.
The report, which was adopted unanimously by the Parliamentary committee responsible, goes even further.
Der Bericht, der im federführenden Ausschuss dieses Parlaments einstimmig angenommen wurde, geht noch viel weiter.
But the report goes further.
Der Bericht geht jedoch noch weiter.
The new common strategy goes even further in the same direction it even tries to involve the Mediterranean countries in the aggressive CFSP.
Die neue gemeinsame Strategie verstärkt diese Tendenz noch weiter und zielt zudem darauf ab, die Mittelmeerländer in die aggressive GASP einzubinden.
The motion for a resolution by the European Parliament not only accepts these guidelines, it goes even further.
In dem Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments werden diese Weichenstellungen nicht nur akzeptiert, sondern man geht sogar noch weiter.
But the project goes a step further.
Allerdings geht das Projekt noch einen Schritt weiter.
Positive action goes further than equal treatment.
Positive Aktionen gehen über Gleichbehandlung hinaus.
So the amendment we accepted goes further.
Also der Antrag, den wir angenommen haben, geht weiter.
It goes even beyond that in
Es ist sogar noch schlimmer als das in
And the station wagon called SW goes even a step further and I cannot help but to give it another thought.
Der Kombi mit der Bezeichnung SW ist noch ein Stück weiter, und mir bleibt nur, meine Meinung zu revidieren.
The music industry goes even further and uses natural rhythms of the heart to map out the tempo of pop songs.
Die Musikindustrie geht sogar noch weiter und benutzt natürliche Rhythmen des Herzens, um das Tempo von Popsongs auszugestalten.
(NL) I agree with the majority who reject the proposal, but my criticism goes even further than that of the majority.
Ich schließe mich der Mehrheit an, die den Vorschlag ablehnt, aber meine Kritik geht noch weiter als die der Mehrheit.
The problem you raise goes a step further.
Das Problem, das Sie ansprechen, geht einen Schritt weiter.
Before this goes any further, why, I'll just...
Bevor das hier weitergeht, werde ich mal eben...
The story goes back further than the Indians.
Die Geschichte reicht weiter zurück.
I shall vote for this report, even though in some parts it goes further than I would in the field of harmonization.
Boserup (COM). (DK) Das weitverzweigte und ausgeklügelte Spionagenetz der bei den Supermächte und deren Spionagemethoden sind Teil unseres Lebens, und ein solcher Entschließungsantrag kann an dieser Realität nichts ändern.
The bill goes even further by making emergency contraception and any hormonal contraceptives that prevent the implantation of a fertilized egg illegal.
Das Gesetz geht sogar noch weiter, in dem es Notfallverhütung und jegliche hormonelle Verhütung, die das Festsetzen eines schon befruchteten Eies verhindern, illegal machen würde.
But it goes even further than that, because clearly the ultimate aim is to hand over the fishing to the countries themselves.
Aber das ist noch nicht alles, denn das klar formulierte Endziel besteht darin, die Fischereitätigkeit den Ländern selbst zu übergeben.
Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative.
Die Tangente wird so aussehen.
(Well, it even goes off the page.)
(Sie verläuft ja sogar über die Seite hinaus.)
The Nobel laureate in economics Paul Krugman goes further.
Wirtschaftsnobelpreisträger Paul Krugman geht noch weiter.
The analysis of reason now goes one stage further.
Die Analyse der Vernunft geht einen Schritt weiter.
But our discussion goes further than that, of course.
Unsere Diskussion aber greift selbstverständlich weiter.
This goes further than existing national legislation on parties.
Dies ist weitergehend, als dies bisher nationale Parteiengesetze vorschreiben.
On this issue, the rapporteur goes even further than the Commission, recommending the creation of new premiums for greater reductions in stocking density.
In dieser Frage geht der Berichterstatter noch weiter als die Kommission, indem er neue Prämien für eine stärkere Reduzierung der Besatzdichte schafft.
Even during rush hour, it goes virtually unused.
Selbst während der Hauptverkehrszeit bleibt er praktisch ungenutzt.
But the Commission's spin goes a bit further than that.
Doch die hanebüchene Argumentation der Kommission geht noch ein Stück weiter.
It goes further through the island to Cape Yevgenov at .
Die Laptewsee ist ein nördlich von Russland bzw.
President. Commissioner, this supplementary goes further than the original question.
Gautier. Herr Kommissar, sind Sie auch der Meinung, daß die Frage der hohen Inflationsraten in er ster Linie ein Problem der nationalen Wirtschaftspolitik ist?
I don't even mind the wheelchair. And even the teaching goes by faster.
Ich hoffe, du weißt noch, was ich dir gestern sagte.
We went even further.
Wir sind noch weiter gegangen.
The Protocol on the United Kingdom goes much further . It exempts it from further Treaty provisions .
Das Protokoll betreffend das Vereinigte Königreich geht viel weiter , indem es diesen Staat auch von weiteren Vertragsbestimmungen freistellt .
I bet you don't even know how it goes.
Ich wette, Sie wissen nicht, wie es geht.
Even the blond bubbling kind goes flat very quickly.
Sogar der spritzige blonde wird sehr schnell schal.
human cells, which will now be considered, goes further than diagnosis.
Die pränatale Diagnostik darf sich nicht zu einem Anwendungsgebiet von Effizienzanalysen der gesundheitlichen Versorgung entwickeln.
This proposal for a directive goes very much further than that.
Was hier geschehen ist, geht weit darüber hinaus.
The Arndt proposal goes a lot further in modulating the basis.
Unserer Ansicht nach ist das nur im Rahmen einer globalen Regelung möglich, die keine doppelten Geldströme nach sich zieht.

 

Related searches : Goes Even - Goes Further - Even Further - Goes Even With - Goes Further Than - He Goes Further - Money Goes Further - It Goes Further - Or Even Further - Went Even Further - Improve Even Further - Develop Even Further - Improved Even Further - Go Even Further