Translation of "got me down" to German language:


  Dictionary English-German

Down - translation : Got me down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's got me pinned down.
Er zielt auf mich.
Strike me down dead, Doctor. He's got me going.
Herr Doktor, ich glaube es auch schon.
You got me down wrong, Miss Keechie.
Sie verstehen mich falsch.
No more up. This has got me down.
Nicht mehr rauf, jetzt bin ich unten.
I got no strings to hold me down
Mich halten keine Fäden fest,
I couldn't stand it if you got down on me too.
Ich will nicht, dass du auch gegen mich bist.
I've got business that calls me back down the road Santa Fe way.
Mich rufen dringende Geschäfte den Weg zurück nach Santa Fe.
Just let me nail this down I've got a little surprise for you all.
Ich nagle die hier zu, dann gibt's eine Überraschung.
My girls were there, then my daughter saw me and she got up and told me Mom, sit down.
Meine Mädchen waren da, dann meine Tochter mich sah, und sie stand auf und sagte zu meiner Mutter, sich hinzusetzen.
Got me what I wanted. Got me you back.
Damit habe ich dich zurück gekriegt.
Till he comes down and gets me, I got a lot of livin' to do.
Bis der mich erwischt, habe ich noch eine Menge zu leben.
We got down here.
Das ging nach unten.
Got me.
Sehen Sie nach.
When I first got to Imagineering, she was one of the people who dressed me down.
Als ich zuerst zu den Disney Entwicklern kam, war sie eine von denen, die mich zurück auf den Boden geholt haben.
Now that I've lost the Jubilee... he'll crack down with everything he's got to break me.
Jetzt, da ich die Jubiiee verloren habe, wird er alles daran setzen, mich zu ruinieren.
Put me down! Let me down!
Lassen Sie mich runter!
Let me down. Let me down.
Auch das noch.
You've got me, but I've got you.
Du hast mich, aber ich habe dich auch.
They've got their microphone down.
Sie haben ihr Mikrofone runtergelassen.
I've got to settle down.
Ich muss mich niederlassen.
We got down all right.
Wir sind gut gelandet.
We've got our roots down.
Unsere Wurzeln sind hier.
You got me!
Erwischt.
They got me!
Es ist so weit!
They got me...
Ich bin getroffen...
It's got me.
Jetzt hat es mich.
You got me.
Keine Ahnung.
You got me.
Ich mich auch.
You got me.
Ich weiß nicht.
What got into me feeling bad, what got me to feel negative
Was es mir schlecht bekommen, was es mich krank wird
Here. Put me down. Put me down.
Hey, lasst mich los.
You've got to listen to me your majesty, you've got to hear me.
Sie müssen mir zuhören, Eure Majestät!
Look, Charlie, you've got to listen to me. You've got to trust me.
Du musst mir vertrauen.
So I started cold calling, and eventually got through to Sue Savage Rumbaugh, and she invited me down.
Ich begann alle zu kontaktieren und eines Tages erreichte ich Sue Savage Rumbaugh. und sie lud mich ein.
You and me, honey, with what we got salted away, we could live down there like real people.
Mit dem Geld, das wir haben, leben wir da ein normales Leben.
Jim got down from the tree.
Jim kletterte vom Baum herunter.
Tom got down on his knees.
Tom kniete sich nieder.
You've got to keep it down.
Du musst leiser bleiben.
He got down with raised eyebrows.
Er machte sich mit hochgezogenen Augenbrauen.
So we got one angle down.
Da haben wir den ersten WInkel erledigt.
I've got to slow this down.
Ich werde versagen.
I got out down a rainpipe.
Ich konnte an einem Abflussrohr runterrutschen.
Silver says it's got you down.
Silver sagt, es belastet Sie.
You've got the map upside down.
Du hältst die Karte verkehrt rum.
She's simply got to come down.
Sie muss einfach nach unten kommen.

 

Related searches : Got Me - Got Down - Got Me Into - Got Me A - Got Me Excited - Got Me Again - Got Me Curious - It Got Me - Got Me Hooked - Got Me Wrong - Got Me Going - They Got Me - Got Me Interested - Got Me Right