Translation of "grudge against" to German language:


  Dictionary English-German

Against - translation : Grudge - translation : Grudge against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My boss has a grudge against me.
Mein Chef hegt einen Groll gegen mich.
Has he got a grudge against you?
Hat er was gegen Sie?
The Bishop may have a grudge against me.
Der Bischof muss einen Groll gegen mich hegen.
There's no sense in holding any grudge against you.
Ich mache Ihnen keine Vorwürfe.
Nursing a grudge against Phillip Musgrave. Brunton became your accessory.
Da er einen Groll gegen Phillip Musgrave hegte, wurde Brunton Ihr Komplize.
Is there anyone who might have a grudge against you?
Gibt es jemanden, der Groll gegen Sie hegen könnte?
But the public and the author long cherished a grudge against the cardinal.
Indessen hegten Dichter und Publikum lange Zeit Groll gegen den Cardinal.
I no longer bear a grudge against them, but I cannot forgive them.
Ich trage in mir keinen Hass mehr gegen sie, aber ich kann ihnen nicht vergeben.
What a grudge fight.
Was für ein verbissener Kampf.
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned behold, the judge standeth before the door.
Seufzet nicht widereinander, liebe Brüder, auf daß ihr nicht verdammt werdet. Siehe, der Richter ist vor der Tür.
Tom doesn't hold a grudge.
Tom hegt keinen Groll.
They grudge us the joy!
Gönnt uns die Freude nicht!
Still carrying a grudge, eh?
Immer noch sauer?
Against these they had no grudge except that they believed in Allah, the Most Mighty, the Most Praiseworthy,
Und sie haßten sie aus keinem anderen Grund, als weil sie an Allah glaubten, den Erhabenen, den Preiswürdigen
Against these they had no grudge except that they believed in Allah, the Most Mighty, the Most Praiseworthy,
Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen,
Against these they had no grudge except that they believed in Allah, the Most Mighty, the Most Praiseworthy,
Und nichts anderes läßt sie ihnen grollen, als daß sie an Gott glauben, den Mächtigen, der des Lobes würdig ist,
Against these they had no grudge except that they believed in Allah, the Most Mighty, the Most Praiseworthy,
Und sie mißbilligten an ihnen nichts außer, daß sie den Iman verinnerlichten an ALLAH, Den Allwürdigen, Den Alllobenswürdigen,
'Tis well done, said Robin Poussepain, who cherished a grudge against Quasimodo. That will teach him to handle people roughly.
Das ist wohlgethan, sagte Robin Poussepain, welcher einen Zahn auf Quasimodo hatte das wird ihn lehren, den Leuten grob zu begegnen.
Do not bear us a grudge, Sadko.
Sadko, denk nicht im Zorn an uns.
This is my personal grudge with the smog.
Dies ist meine persönliche Abrechnung mit dem Smog.
Come on, hit me, I'll bear no grudge.
So schlage zu, ich weiß, worum es geht.
But while he is trying to sell nobody offers him more... No, I see you have a grudge against that unfortunate Ryabinin.'
Aber während man im Handel begriffen ist, will einem kein Mensch mehr geben. Nein, ich sehe schon, du hast einen Groll auf diesen unglücklichen Rjabinin.
It's not serious, I don't bear him a grudge.
Es ist nicht schlimm, ich hege keinen Groll gegen ihn.
It's nothing serious. I don't bear him a grudge.
Es ist nichts Schlimmes. Ich hege keinen Groll gegen ihn.
She had even more of a grudge than most.
Sie hatte mehr Grund zum Haß als andere.
He seems to be calm most of the time and does not complain, but harbors a grudge against Toya for the injury he caused.
Schon nach kurzer Zeit verliebt sich Chidori in Yūhi, der das aber nicht so toll findet, weil er in Aya verliebt ist.
He bears no grudge towards the person who attacked him.
Er hegt keinen Groll gegen die Person, die ihn angegriffen hat.
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen
Und er ist weder geizig hinsichtlich des Verborgenen
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen
und er hält nicht aus Geiz das Verborgene zurück.
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen
Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück.
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen
Und er ist mit dem Verborgenen (Wahy) nicht enthaltsam.
Why should we grudge ourselves the good things in life?
Warum sollen wir uns nicht die guten Dinge gönnen?
It's kind of you not to have kept a grudge.
Schön, dass Sie nicht nachtragend sind.
Are you certain that you won't bear me a grudge?
Du nimmst es mir doch nicht übel?
For one thing, he was too absentminded to hold a grudge.
1. war er zu geistesabwesend, um lange zu grollen.
'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
Du sollst nicht rachgierig sein noch Zorn halten gegen die Kinder deines Volks. Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst denn ich bin der HERR.
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself I am the LORD.
Du sollst nicht rachgierig sein noch Zorn halten gegen die Kinder deines Volks. Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst denn ich bin der HERR.
Studies, panels, and conferences Project Sign, Project Grudge (USA, 1947 1949) The first official USAF investigations of UFOs were Project Sign (1947 1949) and its successor Project Grudge (1949).
Studien, Untersuchungen und Konferenzen Project Sign, Project Grudge (USA, 1947 1949) Die ersten offiziellen Untersuchungen zum Thema UFOs der US Air Force waren Project Sign (1947 1949) und dessen Nachfolger Project Grudge (1949).
We shall cast out any grudge they may have in their hearts.
Und WIR nahmen aus ihren Brüsten jeglichen Groll heraus.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram.
They will be collared with what they grudge on the Day of Resurrection.
Als Halsband sollen sie am Tag der Auferstehung das tragen, womit sie geizig waren.
They will be collared with what they grudge on the Day of Resurrection.
Vielmehr ist es schlecht für sie. Mit dem, womit sie gegeizt haben, werden sie am Tag der Auferstehung umschlungen werden.
They will be collared with what they grudge on the Day of Resurrection.
Am Tag der Auferstehung wird ihnen das, womit sie gegeizt haben, als Halskette umgelegt werden.
They will be collared with what they grudge on the Day of Resurrection.
Und das, womit sie geizten, wird ihnen am Tag der Auferstehung um den Hals geschlungen werden.
You're tossing him to Morgan and those dirty wolves to satisfy a grudge.
Du wirfst ihn Morgan und diesen dreckigen Wölfen aus Rache vor.

 

Related searches : A Grudge - Personal Grudge - Holds A Grudge - Have A Grudge - Bear A Grudge - Holding A Grudge - Grudge Doing Sth. - Grudge Or Blessing - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against