Translation of "had initiated" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The company had initiated an appeal process, but this had not yet finished when the company withdrew. | Das Unternehmen hatte ein Widerspruchsverfahren eingeleitet, das jedoch noch nicht abgeschlossen war. |
Appropriate action to implement these critical recommendations had been initiated in most cases. | In den meisten Fällen sind geeignete Maßnahmen zur Umsetzung dieser besonders bedeutsamen Empfehlungen ergriffen worden. |
Willigis was buried in the second church he had initiated, St. Stephan's, in 1011. | Willigis war in seinem zweiten Kirchenbau, der Stephanskirche, begraben worden. |
The Member States have had an opportunity to request that a conciliation procedure be initiated. | Die Mitgliedstaaten hatten die Möglichkeit, die Eröffnung eines Schlichtungsverfahrens zu beantragen. |
These reforms had broad political support and were, in fact, initiated during a social democratic government. | Diese Reformen genossen breite politische Unterstützung und wurden in Wirklichkeit unter einer sozialdemokratischen Regierung umgesetzt. |
INITIATED ON | BEGONNEN AM |
INITIATED ON | Unzutreffendes streichen. |
Britain and France had initiated the AFVG (Anglo French Variable Geometry) project in 1965, but this had ended with French withdrawal in 1967. | Nach Einstellung dieses Projekts 1965 wurde zusammen mit Frankreich die Entwicklung eines gemeinsamen Kampfflugzeugs mit Schwenkflügeln im Anglo French Variable Geometry (AFVG) Programm begonnen. |
But what international response, if any, would have been initiated if the cache had been highly enriched? | Aber wie hätte die internationale Gemeinschaft reagiert (wenn überhaupt), wäre die Beute hoch angereichert gewesen? |
OIOS took note of a series of measures that had been initiated at the beginning of 2001. | Das Amt nahm von einer Reihe von Maßnahmen Kenntnis, die Anfang 2001 eingeleitet worden waren. |
2.3.1 The Commission had initiated the codification of Council Regulation No 3954 87 and its successive amendments. | 2.3.1 Die Kommission hat die Kodifizierung der Verordnung Nr. 3954 87 des Rates und ihrer nach folgenden Änderungen eingeleitet. |
Police also found old court records that indicated that two of his victims had initiated court proceedings because he had taken money from them. | Es fanden sich auch alte Gerichtsakten, nach denen zwei Opfer einen Prozess angestrengt hatten, da Kiss sie um ihr Geld gebracht habe. |
The meeting was initiated by Peter A. Sturrock, who had reviewed the Condon report and found it dissatisfying. | Initiiert wurde dieser von dem Physiker Peter Andrew Sturrock von der Stanford University. |
The EU may well have avoided significant constitutional tensions had its member states' governments initiated such programs much sooner | Die EU hätte sich wesentliche Spannungen in Fragen der Europäischen Verfassung erspart, wenn ihre Mitgliedsländer beizeiten solche von den Regierungen initiierten Programme durchgeführt hätten |
Consequently, when it initiated proceedings, the Commission had doubts regarding the criteria for assessing the viability of the recipients. | Daher hatte die Kommission zum Zeitpunkt der Einleitung des Verfahrens Zweifel an der Einhaltung der Kriterien für die Lebensfähigkeit der Begünstigten. |
Auto destruct sequence initiated. | Die Selbstzerstörungssequenz wurde initiiert. |
Upload to MP3tunes Initiated | Sendevorgang zu MP3tunes gestartet |
member states was initiated. | Sheila KENNEDY (bis 1. |
LCL release sequence initiated | LCL Ablasssequenz initiiert. |
France had to a large extent initiated both treaties, had managed to get them accepted by its European partners, but in the end vetoed its own undertakings. | Frankreich hatte beide Verträge in starkem Maße initiiert und erreicht, dass sie von seinen europäischen Partnern akzeptiert wurden, um dann letztlich ein Veto gegen seine eigenen Anstrengungen einzulegen. |
By the end of 1967, many of the hippies and musicians who initiated the Summer of Love had moved on. | Der Aufbruch nach Osten umfasste mehrere Seiten die kulturelle Seite das war die Suche nach sich selbst. |
So who initiated this process? | Ja, wer hat denn diesen Prozess eingeleitet? |
This was the reason why the Slovak Republic had initiated a joint meeting of customs representatives from Hungary, Slovakia and Poland. | Aus diesem Grund habe die Slowa kei eine gemeinsame Konferenz von Vertretern des Zolls in Ungarn, der Slowakei und Polen initiiert. |
Here it was an accident initiated by Winston Churchill who had instructed the British Secret Service to make the necessary arrangements. | Auch deutete es an, dass Churchill die Ermordung des Chefs der polnischen Exilregierung, Władysław Sikorski, 1943 angeordnet habe. |
Similarly, the first call for projects had to be initiated in an extremely informal manner, with the cooperation of national bodies. | Zudem musste die erste Aufforderung zur Einreichung von Projektvorschlägen in Zusammenarbeit mit den nationalen Stellen ausgesprochen formlos erfolgen. |
The Commission had already initiated the infringement proceedings provided for in Article 226 of the Treaty against the rendering levy 2 . | Die Kommission hatte zuvor ein Vertragsverletzungsverfahren nach Artikel 226 EG Vertrag gegen die Tierkörperbeseitigungsabgabe eingeleitet 2 . |
It had been initiated in 1800 by a farmgirl named Barbara Grubenmann from Teufen in the Swiss canton Appenzell Ausserrhoden south of Lake Constance who had come to Rottenacker. | Sie war 1800 auf Anregung der Magd Barbara Grubenmann aus Teufen im schweizerischen Kanton Appenzell Ausserrhoden entstanden, die sich in Rottenacker aufhielt. |
In its letter of 23 February 2000 Germany stated that the insolvency procedure had been initiated for Greußener Salamifabrik GmbH. Germany mentioned that the banks had withdrawn their credit. | In seinem Schreiben vom 23. Februar 2000 teilte Deutschland mit, dass über das Vermögen der Greußener Salamifabrik GmbH das Insolvenzverfahren eröffnet worden war und dass die Banken ihre Kreditlinien gekündigt hatten. |
For three months, ladies and gentlemen, we have had a peaceful situation thanks to the technical reforms initiated by the Nord report. | Sornit würden diejenigen, die ausgebildet werden, aus ,der Gemeinschaft der Arbeitslosen her ausgenommen, wodurch einigen 'der anderen die Suche nach einem Arbeitsplatz erleichtert würde. |
The Commission had initiated proceedings in respect of the scheme in question for the reasons set out at points 22 to 29 | Die Kommission hat aus den unter den Ziffern 22 bis 29 geschilderten Gründen beschlossen, das Verfahren einzuleiten. |
A dream initiated lucid dream (D.I.L.D. | Das Wissen um das klare Träumen ist kaum verbreitet. |
Treatment should be initiated as appropriate. | Eine entsprechende Behandlung sollte eingeleitet werden. |
Treatment with paroxetine can be initiated | Die Behandlung mit Paroxetin kann |
This was initiated in Delhi prison. | Dies wurde im Gefängnis in Dehli begonnen. |
This process must be initiated now. | Dieser Prozess muss schon jetzt eingeleitet werden. |
New discussions were initiated during 2002. | Neue Gespräche wurden im Laufe des Jahres 2002 aufgenommen. |
At the end of June, 31 per cent of the critical recommendations issued during the period had been implemented, while 19 per cent had been initiated and were in progress. | Ende Juni waren 31 Prozent der während des Berichtszeitraums abgegebenen besonders bedeutsamen Empfehlungen umgesetzt, während bei 19 Prozent die Umsetzung begonnen hatte und noch im Gang war. |
They also initiated a blog commenting exercise. | Es wurde auch eine Übung zum Kommentieren in Blogs angeboten. |
Many towns have initiated tree planting programmes. | Seit 1989 wird jedes Jahr im Oktober der Baum des Jahres von der Dr. |
This school was initiated by Richard Wagner. | Diese Schule wurde von Richard Wagner initiiert. |
AIIRAs should not be initiated during pregnancy. | Schwangerschaft Mit der Behandlung mit Angiotensin II Rezeptorantagonisten sollte nicht in der Schwangerschaft begonnen werden. |
Study recruitment was initiated during May 2005. | 12 Die Rekrutierung für die Studie begann im Mai 2005. |
Study recruitment was initiated during January 2006. | Die Rekrutierung für die Studie begann im Januar 2006. |
Study recruitment was initiated during September 2006. | Die Rekrutierung für die Studie begann im September 2006. |
TO BE INITIATED BY THE EUROPEAN COMMISSION | (INITIATOR EUROPÄISCHE KOMMISSION) |
Related searches : Had Been Initiated - Initiated From - Were Initiated - Initiated Measures - Initiated Activities - Being Initiated - Proceedings Initiated - Study Initiated - Centrally Initiated - Not Initiated - Process Initiated - Initiated Against - Actions Initiated