Translation of "were initiated" to German language:
Dictionary English-German
Initiated - translation : Were - translation : Were initiated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New discussions were initiated during 2002. | Neue Gespräche wurden im Laufe des Jahres 2002 aufgenommen. |
Under Monti s leadership, reforms were finally initiated and markets were calmed. | Unter Montis Führung wurden endlich Reformen auf den Weg gebracht und die Märkte beruhigt. |
In 1995, 25 000 search procedures were initiated. | Es gilt auch den inneren Schutz zu gewährleisten. |
Disciplinary proceedings for repeated instances of misconduct were initiated. | Es wurde ein Disziplinarverfahren wegen wiederholter Dienstvergehen eingeleitet. |
Grounds on which proceedings were initiated by the Commission | Gründe für die Einleitung des Verfahrens durch die Kommission |
Proceedings were initiated under Article 93(2) against the rest. | Gegen die übrigen Maßnahmen wurde das Verfahren gemäß Artikel 93 Absatz 2 eingeleitet. |
Cancers were reported in treatment experienced patients who initiated ISENTRESS with OBT several were recurrent. | Bei vorbehandelten Patienten wurde unter ISENTRESS mit OBT über Krebserkrankungen berichtet, mehrere davon waren Rezidive. |
Many firewalls only permit connections that were initiated from the inside. | Viele Firewalls erlauben nur Verbindungen, die vom inneren Netzwerk ausgehen. |
As nobody other than the initiated were allowed into the city. | Lhasa |
This initiated discord among some of those who were in Alī's army. | Die Größe der charidschitischen Armee schwoll immer weiter an. |
In 2007, 78 such non notified cases were initiated by the Commission. | 2007 leitete die Kommission die Prüfung von 78 solcher nicht angemeldeten Beihilfemaßnahmen ein. |
Despite this financial support, bankruptcy proceedings were initiated on 29 September 1993. | Trotz dieser finanziellen Unterstützung wurde am 29. September 1993 das Gesamtvollstreckungsverfahren eröffnet. |
In connection with the unrest of May 1832 142 political processes were initiated. | Im Zusammenhang mit den Unruhen vom Mai 1832 wurden 142 politische Prozesse eingeleitet. |
Contacts were initiated with migrant organisations and other relevant bodies to stimulate applications. | Daher setzte man sich mit Migrantenorganisationen und anderen relevanten Einrichtungen in Verbindung, um Bewerbungen zu fördern. |
There were no Article 15 cases open at the beginning of the year and none were initiated during 2009. | Anfang 2009 waren keine Fälle nach Artikel 15 offen, und im Laufe des Jahres wurden keine neuen Fälle eingeleitet. |
In the course of the first three years of the programme 38 projects were initiated | In den ersten drei Jahren wurden 38 Projekte gestartet . |
INITIATED ON | BEGONNEN AM |
INITIATED ON | Unzutreffendes streichen. |
The protests were initiated by the students demanding the restoration of a democratic government in Myanmar. | Die Proteste gingen von den Studenten aus, die eine neue demokratische Regierung forderten. |
These reforms had broad political support and were, in fact, initiated during a social democratic government. | Diese Reformen genossen breite politische Unterstützung und wurden in Wirklichkeit unter einer sozialdemokratischen Regierung umgesetzt. |
In 2002 a number of new activities in relation with orphan medicines were initiated or developed. | Einzelheiten zu den Ausweisungsgutachten im Jahr 2002 finden sich im Anhang 9. |
In 2010, two infringement proceedings and one EU Pilot were initiated following inspections of national administrations. | 2010 wurde zwei Vertragsverletzungsverfahren und ein EU Pilot Verfahren nach Inspektionen bei nationalen Verwaltungen eingeleitet. |
Various tax cuts initiated by George W. Bush were set to expire at the end of 2010. | Verschiedene von George W. Bush initiierte Steuersenkungen sollten Ende des Jahres 2010 auslaufen. |
(1) Date of occurrence of environmental damage and date on which proceedings were initiated under this Directive. | (1) Zeitpunkt des Auftretens von Umweltschäden und Zeitpunkt, zu dem Verfahren gemäß dieser Richtlinie eingeleitet wurden. |
In the period from 1992 to 1995, for example, 171 917 T1 operations were initiated in Portugal. | Für das Versandverfahren ist es notwendig, daß wir möglichst schnell Computer einsetzen können. |
I note with satisfaction that there were nó proceedings initiated against Ireland on either of these matters. | Wir sind der Auffassung, daß man auf diesem Weg fortschreiten muß, auch um die Vorstellung zu bekämpfen, daß man durch die Ausbeutung der Natur die Ausbeutung des Menschen verringern kann. |
There was no outstanding balance at the end of 2003 and no new operations were initiated during 2004 . | Im Jahr 2004 hatte die EZB diesbezüglich keinen Verwaltungsaufwand , weil es zum Jahresende 2003 keine Außenstände gab und im Berichtsjahr keine neuen Geschäfte abgeschlossen wurden . |
But while Christian Democracy got nowhere politically between the World Wars, momentous changes were initiated in Catholic thought. | Doch während die Christdemokratie zwischen den Weltkriegen politisch nicht vorankam, wurden in dieser Zeit folgenschwere Veränderungen im katholischen Denken eingeleitet. |
SCO v. Novell After SCO initiated their Linux campaign, they said that they were the owners of UNIX. | Außerdem wirft Novell SCO Verleumdung und üble Nachrede vor, da das Unternehmen die Urheberrechte an Unix unrechtmäßig beanspruche. |
It was initiated by Haro Senft and among the signatories were the directors Alexander Kluge and Edgar Reitz. | Es war eine Aktion der Gruppe DOC 59 aus München unter der Leitung von Haro Senft. |
Auto destruct sequence initiated. | Die Selbstzerstörungssequenz wurde initiiert. |
Upload to MP3tunes Initiated | Sendevorgang zu MP3tunes gestartet |
member states was initiated. | Sheila KENNEDY (bis 1. |
LCL release sequence initiated | LCL Ablasssequenz initiiert. |
Initially, public criminal proceedings were initiated but these were dropped and there is now a private action taking place before the Cascais First Criminal Court. | Es wurde zunächst ein öffentliches Strafverfahren eingeleitet, das dann eingestellt wurde. Derzeit ist ein Verfahren aufgrund einer Privatklage vor dem Amtsgericht Cascais anhängig. |
Broad range of Actions In the course of the first four years of the programme 50 projects were initiated | Eine breite Palette von Maßnahmen In den ersten vier Jahren wurden 50 Projekte gestartet . |
Three referrals for five active substances were initiated in 1997, in accordance with Article 15a of the same Directive. | Drei Befassungsverfahren für 5 arzneilich wirksame Bestandteile wurden 1997 gemäß Artikel 15 Absatz a derselben Richtlinie eingeleitet. |
Three referrals for five active substances were initiated in 1997, in accordance with Article 15a of the same Directive. | Drei Befässungsverfähren für fünf arzneilich wirksame Bestandteile wurden 1997 gemäß Artikel 15 Absatz a derselben Richtlinie eingeleitet. |
This conflicts with your statement that the democratic process has been initiated in Turkey. We wish it were so. | Hier wäre gerade für die deutsche Präsidentschaft eine weitere große Aufgabe, und wir haben sie angesprochen. |
So who initiated this process? | Ja, wer hat denn diesen Prozess eingeleitet? |
26 In total , 32 consultations were initiated in 2003 , 21 by a national authority and 11 by the EU Council . | Juni 1998 dargelegt . |
Of the 219 known international arbitration cases concerning investment projects, some two thirds were initiated during the past three years. | Von den 219 bekannten internationalen Schiedsverfahren, die Investitionsprojekte betreffen, wurden zwei Drittel in den letzten drei Jahren eröffnet. |
These events were initiated by a court wrangle with Serzh Sargsyan, then the Minister of National Security and Internal Affairs. | Diese Ereignisse wurden durch einen Rechtsstreit mit Sersch Sarkissjan ausgelöst, dem damaligen Minister für nationale Sicherheit und innere Angelegenheiten. |
These would only be in the possession of the initiated, and we may imagine that they were buried with them. | Einige ophitische Sekten hielten lebende Schlangen in ihren Tempeln denen sie Opfergaben darbrachten. |
In addition, each year several proceedings are officially reported, which were initiated jointly by law enforcement agencies and the GVU. | Außerdem werden jährlich mehrere Verfahren offiziell ausgewiesen, die gemeinsam von den Strafverfolgungsbehörden und der GVU initiiert werden. |
Related searches : Proceedings Were Initiated - Initiated From - Initiated Measures - Initiated Activities - Being Initiated - Proceedings Initiated - Study Initiated - Centrally Initiated - Not Initiated - Had Initiated - Process Initiated - Initiated Against - Actions Initiated