Translation of "handle this issue" to German language:


  Dictionary English-German

Handle - translation : Handle this issue - translation : Issue - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a way for the world to handle this issue.
Es ist eine Möglichkeit für die Welt, dieses Problem zu lösen.
GV How will you handle the language issue?
GV Wie werden Sie sich verständigen?
It is the competence of the French Government to decide how to handle an issue like this.
Die französische Regierung ist zuständig. Sie muss entscheiden, wie sie in einem Fall wie diesem vorzugehen gedenkt.
I'll handle this!
Ich bleibe. Du gehst runter.
I'll handle this.
Ich werde damit umgehen.
I'II handle this.
Ich mach das.
I'll handle this.
Ich übernehme das.
I'll handle this.
Beau!
I'll handle this.
Jetzt schaukle ich die Sache.
I'll handle this.
Ich komme zurecht.
Let me handle this.
Lass mich das erledigen.
Let me handle this.
Lassen Sie mich das erledigen.
Let us handle this.
Lass uns das regeln.
I can't handle this.
Weil wir denken nicht so gut von uns selbst.
I can handle this.
Ich kann damit umgehen.
We can handle this.
Wir haben's hier im Griff!
Let me handle this.
Lass es mich machen.
Let me handle this.
Lass mich das machen!
And I'll handle this.
Lassen Sie mich das regeln.
Let me handle this.
Sie brauchen keine Angst zu haben.
Let me handle this.
Überlass mir das.
Let me handle this.
Lassen Sie mich das machen.
We ll handle this
Meine Herren, wir bearbeiten den Fall
I'll handle this, Jim.
Ich mach' das schon, Jim.
You can't handle this alone.
Du wirst nicht allein damit fertig.
Tom can't handle this anymore.
Tom wird nicht mehr damit fertig.
Tom can't handle this anymore.
Tom kommt nicht mehr damit zurecht.
Tom can't handle this alone.
Tom schafft das nicht alleine.
I can handle this, Perf.
Ich komme klar, Perf.
I pulled on this handle.
Ich hab den Hebel gedrückt.
Teacher, will you handle this ?
Sensei, machst du das?
Better let me handle this.
Lassen Sie mich das lieber regeln.
Better let me handle this.
Ich kümmere mich um sie.
Quick! I can handle this!
Ich regele das!
The police will handle this.
Die Polizei wird das übernehmen.
Suppose I handle this table.
Ich regle das mal eben.
Let me handle this, fellas.
Uranium!
This car is easy to handle.
Dieses Auto fährt sich leicht.
I think we can handle this.
Ich finde, wir kommen damit zurecht.
This I thought I could handle.
Das kriege ich hin, dachte ich mir.
That's the way to handle this.
So geht man damit um.
How does Europe handle this pressure?
Wie wird der Druck, den Europa ausübt, gehandhabt?
This man doesn't handle lamb chops.
Dieser Mann liefert keine Lammkoteletts.
I told you I'd handle this.
Ich kümmere mich darum.
Turn the handle like this, sir.
Bewegen Sie den Griff so, Sir.

 

Related searches : Handle This - This Issue - Handle The Issue - Cannot Handle This - Handle This Topic - Handle This Situation - Handle This Matter - Handle This Case - Can Handle This - Please Handle This - Handle With This - We Handle This - Will Handle This