Translation of "hangs over" to German language:


  Dictionary English-German

Hangs - translation : Hangs over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The picture hangs over the table.
Das Bild hängt über dem Tisch.
Something of the sort hangs over today' s debate.
Dieses Problem schwebt unausgesprochen über unserer heutigen Aussprache.
But this year, the shadow of racism hangs over this beautiful tradition.
Doch dieses Jahr liegt der Schatten des Rassismus über dieser wunderbaren Tradition.
Like a sword of Damocles, it hangs over not only the Union, but over the whole world.
Sie schwebt wie ein Damoklesschwert nicht nur über der Union, sondern über dem ganzen Planeten.
The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq.
Der Schatten einer solchen Zersplitterung mit ihren unermesslichen Risiken schwebt zurzeit drohend über dem Irak.
He hangs.
Er wird gehängt.
Hangs around.
Er lässt sich gehen.
To top it all, the threat of war with Rwanda hangs over the region.
Und zu allem Unglück droht in der Region auch noch ein Krieg mit Ruanda.
This is becoming particularly relevant today, as the smell of war hangs over Iran.
Besonders heute, wo der Geruch von Schießpulver über dem Iran hängt, ist dies besonders wichtig.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
The Luxembourg Summit was wrapped in a thick grey fog like the one which hangs over us this morning, and what is worse that same fog now hangs over the whole of European politics.
In gewissen Sachen hat der Rat mehr Erfolg als in anderen. So hat er am 30. Mai das Problem gelöst, das beim Europäischen Rat zweimal anstand.
At the bottom of the bridge, there is a large sign that hangs over the road.
Am Ende der Brücke hängt ein großes Schild über der Straße.
If doubt hangs over their entitlement to structural funds, that is the fault of national governments.
Wenn ihr Anspruch auf Mittel aus den Strukturfonds in Gefahr gerät, dann ist das die Schuld der Regierungen.
He just hangs out.
Er wartet einfach.
He hangs this minute.
In dieser Minute.
He hangs at dawn.
Er wird bei Morgengrauen gehängt.
She hangs out there.
Da verkehrt sie.
Third, the major regional powers, whose presence hangs heavily over the island, need to play their part.
Drittens müssen die wichtigen regionalen Mächte, deren Präsenz schwer auf der Insel lastet, ihre Rolle spielen.
With regard to the second point, entitled 'Stability and security', the terrorist threat hangs over the Union.
Nun zum zweiten Punkt der Gewährleistung von Stabilität und Sicherheit.
They are very much at risk from this war and the threat of massacre hangs over them.
Sie sind durchaus bedroht durch den Krieg und durch mögliche Massaker.
Firstly, the vast backlog of claims which now hangs over and threatens practically all the main business participants.
Ab 1. Juli 1996 wird es auf Polen, Ungarn, die Tschechische Republik und die Slowakische Republik ausgedehnt.
A serious threat hangs over certain crops such as sugar, with the risk of closure facing many refineries.
Als Anreiz für größere Investitionen werden Investoren, die mehr als 5 Millionen Dollar investieren, darüber hinaus hohe Steuervorteile einge räumt.
Finally, I would like to mention a dark cloud that hangs over Europe and here I speak personally.
Ich möchte abschließend noch auf einen Schatten eingehen, der sich weiterhin über Europa ausbreitet und mich persönlich betrifft.
And thereby hangs a tale.
Und daran hängt ein Märlein.
It hangs on your decision.
Es hängt von deiner Entscheidung ab.
It hangs on your decision.
Es hängt von Ihrer Entscheidung ab.
Time hangs heavy for you.
Du langweilst dich.
He just hangs out. He's relaxed.
Er wartet einfach. Er ist entspannt.
My promotion hangs on his decision.
Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.
She hangs on his every word.
Sie hängt an seinen Lippen.
And his velvet cloak hangs low
Und sein Umhang aus Samt
George! That hangs in the well
Du bist nicht abgehauen?
Life hangs... but by a thread.
Woran hängt das Leben? An einem Fädchen.
And this is where a key question hangs over Lagarde how does she feel about Turkey s membership in the Union?
Und an dieser Stelle lastet eine zentrale Frage auf Lagarde Was ist ihre Einstellung zur EU Mitgliedschaft der Türkei?
Today the dark shadow of violence hangs over the region, but the patient persistent efforts of the peacemakers must continue.
Heute ist diese Region wieder vom Schatten der Gewalt bedroht, aber diejenigen, die sich geduldig und unermüdlich für den Frieden engagieren, müssen ihre Bemühungen fortsetzen.
But Senegal s democracy hangs in the balance.
Aber im Senegal steht die Demokratie auf dem Spiel.
The game's outcome hangs on his performance.
Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.
She hangs on every word he says.
Sie hängt an seinen Lippen.
It now hangs in the Kunsthaus Zürich.
Die Gotthardpost hängt heute im Kunsthaus Zürich.
My life hangs on that money, Baron.
Mein Leben hängt an dem Geld, Baron.
You see how it all hangs together?
Ein Glied fügt sich ins andere.
The dull and brooding presence of sudden, unanticipated and violent death hangs over military and civilians alike in all our nations.
In allen unseren Ländern schwebt die düstere und lauernde Präsenz eines plötzlichen, unerwarteten und gewaltsamen Todes wie ein Schatten über dem Militär und der Zivilbevölkerung gleichermaßen.
What we feel it does do, however, is to clear away this great emotional cloud of resistance that hangs over nuclear installations.
Aber sobald man von Kernkraft spricht, muß man sich hüten, in die übliche Falle der Stellungnahme für oder gegen die Kernkraft zu geraten.
But when the prospect of change hangs over people's heads it can be destabilising, demoralising and demotivating, which is in nobody's interests.
Wenn jedoch Veränderungen angekündigt sind, kann das destabilisierend, demoralisierend und demotivierend sein, womit niemandem gedient ist.
But its credibility now hangs by a thread.
Vor einer Generation befürchtete man noch, es würden 20 oder 30. Aber die Glaubwürdigkeit des Vertrags hängt nun am seidenen Faden..

 

Related searches : Hangs Up - Hangs On - Computer Hangs - System Hangs - Hangs Freely - Hangs From - Hangs Resplendent - Everything Hangs Together - All Hangs Together - Over Over - Over And Over - Over And Over Again