Translation of "hardly to control" to German language:
Dictionary English-German
Control - translation : Hardly - translation : Hardly to control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I strongly suspect that air traffic safety and control issues basically hardly interest you. | Auch die Fluggäste aus Irland ha ben solcherlei Unannehmlichkeiten ertragen müssen. |
'Hardly. | Ich kann es mir kaum denken. |
Hardly. | Wohl kaum. |
Hardly. | Wohl kaum! |
Hardly. | Das wohl kaum. |
Hardly. | Nichl doch. |
Hardly. | Wo denkst du hin? |
Hardly. | (Pres) Nein. |
Hardly... | Ich denke, ich kann Ihnen wahrscheinlich helfen. |
Of course, Annan can hardly control the UN by imposing great strategies on everyone else, as American corporate CEOs do. | Selbstverständlich kann Annan die UNO nicht so leiten wie amerikanische Konzernmanager, die allen anderen großartige Strategien aufzwingen. |
That enlargement extends our borders to Russia, to Ukraine and Belarus it is hardly surprising if issues of border control and immigration policy are centre stage. | Durch die Erweiterung erhalten wir gemeinsame Außengrenzen mit Russland, der Ukraine und Belarus, und es ist daher nicht verwunderlich, dass Themen wie Grenzkontrolle und Einwanderungspolitik in den Mittelpunkt gerückt sind. |
Tom hardly ever talks to Mary. | Tom redet kaum mit Mary. |
I hardly ever walk to work. | Ich gehe fast nie zu Fuß zur Arbeit. |
I hardly ever go to museums. | Ich gehe selten ins Museum. |
There's hardly anything left to eat. | Es gibt kaum noch was zu essen. |
There's hardly anything left to eat. | Es ist fast nichts Eßbares übriggeblieben. |
Tom hardly ever listens to music. | Tom hört fast nie Musik. |
But that hardly mattered to her. | Sie wird von Madonna selber gelesen. |
I hardly knew what to do. | Ich wusste kaum, was zu tun ist. |
I hardly expected you to have. | Das habe ich auch kaum erwartet. |
I hardly wanted to after that. | Das wollte ich auch nicht. |
I hardly know what to say. | Hm, ich... Ich weiß nicht recht. |
I hardly know what to say... | Da muss ich mich wohl verabschieden. Wenn Sie nach 7 auf der Straße sind, nehmen die keine Rücksicht. |
Hardly got time to trade punches. | Wie sollen wir uns da näher kommen? |
I hardly seem to have started. | Ich habe nicht mal richtig angefangen. |
Not hardly. | Wohl kaum. |
Ah, hardly. | Wohl kaum. |
Hardly touched. | Nichts angerührt. |
Hardly ever. | Sehr selten. |
Hardly any. | Kaum eine. |
Hardly, Naomi. | Nicht doch, Naomi. |
Well, hardly. | Wohl kaum. Vor einer Woche kannte ich dich noch nicht. |
I hardly know what to say to you. | Ich weiß kaum, was ich sagen soll. |
Tom hardly ever complains to the boss. | Tom beschwert sich so gut wie nie beim Chef. |
I was hardly able to see it. | Ich konnte es kaum sehen. |
I was hardly able to see it. | Ich konnte ihn kaum sehen. |
I was hardly able to see it. | Ich konnte sie kaum sehen. |
I hardly ever talk to my neighbors. | Ich spreche kaum mit meinen Nachbarn. |
Hardly anyone ever comes to visit me. | Es kommt mich kaum jemand besuchen. |
Hardly anyone ever comes to visit me. | Kaum einer kommt mich je besuchen. |
Tom can hardly wait to meet you. | Tom kann es kaum erwarten, dich kennenzulernen. |
Tom can hardly wait to meet you. | Tom kann es kaum erwarten, euch kennenzulernen. |
Tom can hardly wait to meet you. | Tom kann es kaum erwarten, Sie kennenzulernen. |
Tom hardly ever speaks to Mary anymore. | Tom spricht kaum mehr mit Mary. |
Tom hardly ever speaks to Mary anymore. | Tom redet fast nicht mehr mit Mary. |
Related searches : Hardly To Manage - Hardly To Predict - Hardly To Believe - Hardly To Handle - Hardly To Determine - Hardly Available - Can Hardly - Hardly Anybody - Hardly Recommend - Hardly Feasible - Hardly Visible - Hardly Known - Hardly Conceivable