Translation of "has already accepted" to German language:


  Dictionary English-German

Accepted - translation : Already - translation : Has already accepted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope that Mr Annan has already accepted this invitation.
Ich hoffe, dass Herr Annan die Einladung inzwischen angenommen hat.
She's already accepted.
Sie hat schon zugesagt.
As already explained in recitals 12 and 13, this claim has been accepted.
Wie bereits unter den Erwägungsgründen 12 und 13 erläutert, wurde diesem Vorbringen stattgegeben.
Whether he accepted the invitation or has already met with the Pope is unclear.
Ob er die Einladung angenommen hat oder bereits den Papst getroffen hat, ist unklar.
Russia, therefore, should apply two fundamental principles that it has already accepted in several declarations.
Russland sollte daher zwei grundlegende Prinzipien anwenden, die es bereits in mehreren Erklärungen akzeptiert hat.
I note that the necessary amendment has already been accepted during Parliament's first reading of the budget.
Was den Sozialsektor betrifft, so sind diese Unzulänglichkeiten besonders in der Berufsbildung, vor allem in den städtischen Räumen, offen sichtlich.
Not accepted, the issue already covered in the preamble
abgelehnt, da der Punkt bereits in der Präambel zur Sprache kommt
Has he accepted?
Hat er schon akzeptiert?
A similar amendment has already been accepted in the context of the amendment of another directive on food additives.
Ein ähnlicher Änderungsantrag wurde bereits im Rahmen der Abänderung einer anderen Richtlinie über Lebensmittelzusatzstoffe angenommen.
OIOS noted that ECA accepted and has already implemented many of its recommendations aimed at improving the payroll services.
Das AIAD vermerkte, dass die Kommission seine Empfehlungen zur Verbesserung der Gehaltsbuchhaltungsdienste akzeptiert und viele davon bereits umgesetzt hat.
The Department of Management accepted all of the OIOS audit recommendations and has already implemented a number of them.
Die Hauptabteilung Management akzeptierte alle Prüfungsempfehlungen des AIAD und hat einige davon bereits umgesetzt.
Parliament has accepted it.
D'Angelosante. (I) Frau Präsidentin!
The world has already accepted the basic principle that the rich should bear more of the cost of mitigating climate change.
Allgemein hat man bereits das Grundprinzip akzeptiert, wonach die Reichen einen größeren Anteil der Kosten zur Eindämmung des Klimawandels übernehmen sollten.
We already have the Mitchell report, which contains the steps to be followed, and it has been accepted by both sides.
Wir haben den Mitchell Bericht, der konkrete Schritte vorsieht und dem beide Seiten zugestimmt haben.
Has France accepted a deal?
Hat Frankreich einen Kuhhandel in Kauf genommen ?
The Commission has accepted this.
Die Kommission hat dem Änderungsantrag des Parlaments stattgegeben.
This percentage of funding has already been accepted, in the programme for combating discrimination, for example, and has been rejected here for goodness knows what reason.
Dieser Finanzierungsanteil wurde beispielsweise für das Programm zur Bekämpfung der Diskriminierung schon angenommen, hier aber abgelehnt aus unverständlichen Gründen!
Tymoshenko has accepted the deal Yanukovych has not.
Timoschenko hat den Handel akzeptiert, aber Janukowitsch nicht.
This proposal has already been accepted by Ecuador, the world' s leading banana producer and one of the parties which has complained to the World Trade Organisation.
Dieser Vorschlag wurde bereits von Ecuador, dem in der Welt größten Bananenproduzenten und einem der Anzeigeerstatter bei der Welthandelsorganisation, akzeptiert.
The state budget has been accepted.
Der Staatshaushalt ist gebilligt.
The American side has accepted that.
Die USA haben dies akzeptiert.
The Louvre has accepted Camondo Collection.
Der Louvre hat CamondoSammlung angenommen.
Go your way eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart for God has already accepted your works.
So gehe hin und iß dein Brot mit Freuden, trink deinen Wein mit gutem Mut denn dein Werk gefällt Gott.
The Commission has already taken into account the two proposed amendments accepted when a revised version of its proposal was presented in January 1982.
Über den Entschließungsantrag wird in der nächsten Abstimmungsstunde abgestimmt.
Where the internal policies are concerned, the Council has accepted the amounts about which agreement was reached in connection with already adopted multiannual programmes.
Hinsichtlich der internen Politiken hat der Rat die Beträge akzeptiert, auf die man sich im Zusammenhang mit bereits beschlossenen Mehrjahresprogrammen geeinigt hat.
In practice the switch to hard drugs has also been shown to be much easier after all, the use of drugs is already accepted.
In der Praxis ist der Griff zu harten Drogen offenbar auch wesentlich leichter, da der Drogenkonsum ja ohnehin schon akzeptiert wird.
She has not accepted responsibility, she said.
Sie hat keine Verantwortung übernommen , sagte sie.
The Department has accepted the preceding recommendations.
Die Hauptabteilung akzeptierte die genannten Empfehlungen.
Iraq, however, has not accepted the resolution.
Irak hat diese Resolution jedoch nicht akzeptiert.
As has been said, the compromise has not been accepted.
Wie bereits gesagt, fand der Kompromiss keine Zustimmung.
Lastly, through guarantees in the Marine sector, the state has accepted responsibility for an unspecified amount and has already granted guarantees (former measure 3) valued at some EUR 411 million.
Schließlich exponiert sich der Staat mit den Bürgschaften im Bereich Schifffahrt mit einem noch nicht feststehenden Betrag und hat bereits Bürgschaften gewährt (alte Maßnahme 3), die auf rund 411 Mio. EUR geschätzt werden.
Despite the improvements that have been made to it, Mr Sterckx s report confirms what the Council of Ministers has already accepted subordinating safety to profit.
Trotz der vorgenommenen Verbesserungen segnet der Bericht von Herrn Sterckx das ab, was der Ministerrat akzeptiert hat die Unterordnung der Sicherheit unter die Rentabilität.
Further more, another amendment attempts to have an already existing establishment accepted as the Centre.
Gerade in diesem Bereich können neue Arbeitsplätze geschaffen werden, die wir so nötig brauchen.
In case of already accepted national Tempus projects in these areas, proposals must avoid repetition.
Wenn in diesen Bereichen nationale Tempus Projekte bereits bewilligt wurden, sind erneute Anträge zu vermeiden.
These measures have, I understand, already been accepted in principle by the key parties involved.
Diese Maßnahmen wurden meines Wissens von den beteiligten Hauptparteien bereits grundsätzlich akzeptiert.
The urban planning committee has accepted our proposal.
Der Stadtplanungsausschuss hat unseren Vorschlag angenommen.
The urban planning committee has accepted our proposal.
Der Ausschuss für Stadtplanung hat unseren Vorschlag akzeptiert.
No other country has accepted so many refugees.
Kein anderes Land hat soviel Flüchtlinge aufgenommen.
Moreover, independence would not be accepted by the Serbian public, which has already watched in dismay as Great Serbia has been gradually whittled away, most recently with the secession of Montenegro.
Außerdem würde die serbische Öffentlichkeit diese Unabhängigkeit nicht akzeptieren, nachdem man bereits die schrittweisen Demontage Großserbiens mit Bestürzung zur Kenntnis nehmen musste zuletzt bei der Abspaltung von Montenegro.
It is, therefore, hard to understand the Council' s refusal to accept proposals made by the European Parliament, particularly those which the Commission has already accepted.
Daher ist die Weigerung des Rates, Vorschläge des Europäischen Parlaments anzunehmen, vor allem diejenigen, denen die Kommission schon zugestimmt hat, unverständlich.
The Commission has already accepted Amendment No 15, which expresses the same objective in better terms and, in addition, meets all the concerns of the directive.
Die Kommission hat bereits Änderungsantrag 15 akzeptiert, in dem dieselbe Zielsetzung besser zum Ausdruck kommt und der darüber hinaus allen Belangen der Richtlinie entspricht.
Already has offspring!
Verfügt bereits über Nachwuchs!
It has already.
Das hat es bereits.
It has never been scientifically accepted, however, that adrenochrome has psychedelic properties.
Es ist eng mit Adrenolutin verwandt, das ähnliche Eigenschaften besitzt.
That s why all principles are not linked systematically to standards or already defined and accepted criteria.
Aus diesem Grund wurden nicht alle Grundsätze systematisch mit Normen oder bereits definierten und anerkannten Kriterien verknüpft.

 

Related searches : Already Accepted - Has Accepted - Has Already - Has Been Accepted - He Has Accepted - Has Become Accepted - Has Already Proven - Has Already Finished - Has Already Completed - Has Already Met - Has Already Mentioned - Has Already Proved - Has Already Said - Has Also Already