Translation of "has already made" to German language:


  Dictionary English-German

Already - translation : Has already made - translation : Made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some progress has already been made.
Einen gewissen Fortschritt hat es schon gegeben.
The decision has already been made.
Die Entscheidung ist bereits gefallen.
Tom has already made up his mind.
Tom hat sich schon entschieden.
Mr Davignon has already made it clear.
Das wird interessant sein.
Mention has already been made of Parliament's amendments.
Sitzung am Donnerstag, 22. Mai 1980
It has already made a number of moves.
Er hat bereits einiges unternommen.
The Committee realizes the Commission has already made certain
So ist er, glaube ich, auch nicht angelegt.
Mrs Reding has already made this point very well.
Frau Reding hat dies bereits zutreffend vorgetragen.
So that in itself has already made my morning.
Und das ist für mich bereits der Gewinn des heutigen Vormittags.
Mention has already been made of the asylum issue.
Die Asylfrage wurde bereits angesprochen.
The President of the bank has already made some reference to the efforts made.
Die Kommission hat ihrerseits die Vorstellungen der Bank über eine bessere Aufgabenteilung zwischen dem früheren Europäischen Investitionsfonds und der Bank unterstützt.
I'm pretty sure Tom has already made up his mind.
Tom hat sich ganz bestimmt schon entschieden.
President Prodi has already made due reference to this subject.
Präsident Prodi hat seinerzeit bereits zu diesem Thema Stellung genommen.
Commissioner Barnier has already made several statements along these lines.
Kommissar Barnier hat bereits mehrere Erklärungen in dieser Richtung abgegeben.
The worldwide campaign against landmines has already made great progress.
Die weltweite Kampagne gegen Landminen hat schon große Fortschritte gemacht.
I have already paid tribute to changes which France has made.
Mehrere Redner haben sich heute mor
Mr Dankert has already made some interesting remarks on this matter.
Wir hören die Reden der Regierungschefs.
Considerable progess has already been made in the preparations for this.
Heute morgen sah ich meine Aufgabe lediglich darin, über das zu berichten, was dort gesagt wurde.
Progress has already been made, however, in the past ten years.
Aber es gab in den letzten zehn Jahren doch Fortschritte.
The Commission has already made the necessary preparations to this end.
Die Kommission hat die notwendigen Vorbereitungen dafür bereits getroffen.
The very success of our integration has already made it unavoidable.
Der Erfolg unserer Integration hatte eine solche Debatte bereits notwendig gemacht.
The SARS outbreak has already made a political and economic impact.
Der Ausbruch von SARS hat bereits politische und wirtschaftliche Folgen gezeigt.
As has already been said, the progress that has been made is clear to see.
Es sind Fortschritte festzustellen, dies wurde bereits gesagt.
This has already been made clear a number times in this debate.
Dies ist im Verlaufe der heutigen Debatte bereits mehrfach deutlich geworden.
A second important point, which has already been made, concerns frontier workers.
Frau Oomen Ruijten und vor ihr eigentlich auch Frau van Lancker sowie andere haben sich sehr stark dafür engagiert.
In my view, some progress has already been made in the past.
Ich glaube, es hat sich in der Vergangenheit schon einiges getan.
Deductions already made
Bereits vorgenommene Abzüge
Progress has been made, that is for sure, as has already been mentioned by previous speakers.
Das kann ich durchaus sagen. Auch meine Vorredner haben dies bereits festgestellt.
Interface The call for a single interface has already been made ( see above ) .
Interface Die Forderung nach einem Single Interface wurde bereits deponiert ( s.o. ) .
Much significant progress has already been made now we must consolidate our gains.
Nach den bereits erzielten Fortschritten müssen wir diese nun sichern.
It has been made, already, on remote controlled little airplane models, without pilots.
Es wurde schon gemacht, mit ferngesteuerten kleinen Flugzeugmodellen, ohne Piloten.
( ) This transfer has already been made as a precaution by transfer 1 02
( ) Vorsorglich wurde diese Übertragung mit der Mittelübertragung Nr. 1 02 bereits vorgenommen.
A major effort to save energy has already been made at Community level.
Herr Glinne gibt als Grund die politische Vertretung der Mitgliedstaaten im Büro an.
The Commis sion has already made proposals which are now before the Council.
Die Kommission hat bereits Vorschläge unterbreitet, die beim Ministerrat anhängig sind.
Nevertheless, there are points in common, to which reference has already been made.
Enge Verbindungen mit dem Rassenregime pflegt auch die Bundesrepublik Deutschland, die jedes Jahr Hundert tausende von Mark investiert.
This project has already made considerable progress and there is no turning back.
Das Projekt ist bereits weit fortgeschritten, es ist unumkehrbar.
The Ombudsman has already addressed many of the points made in my report.
Der Bürgerbeauftragte hat schon viel von dem, was in meinem Bericht steht, angesprochen.
However, we cannot of course change a decision that has already been made.
Einen bereits gefassten Beschluss können wir aber natürlich nicht mehr ändern.
The Commission has already made a commitment to review the Directive next year.
Die Kommission hat sich bereits verpflichtet, die Richtlinie nächstes Jahr zu überarbeiten.
A provision for these costs has already been made in BE s balance sheet.
Für diese Kosten wurde in der Bilanz von BE bereits Vorsorge getroffen.
The war in Lebanon has made it abundantly clear how far this dangerous process has already progressed.
Der Libanonkrieg hat nun vor allen Augen demonstriert, wie weit dieser gefährliche Prozess praktisch bereits fortgeschritten ist.
The service tell me that they had already spotted that change and that the technical correction has already been made.
Vom Sitzungsdienst wird mir mitgeteilt, dass die betreffende Änderung bereits entdeckt und die technische Korrektur bereits ausgeführt worden ist.
Mr Jarzembowski has already made reference to the special conditions that apply in cities.
Auf die besondere Situation in Städten hat Kollege Jarzembowski auch schon hingewiesen.
He will admit them into the Garden He has already made known to them.
und sie ins Paradies führen, das Er ihnen zu erkennen gegeben hat.
He will admit them into the Garden He has already made known to them.
und sie in den (Paradies)garten eingehen lassen, den Er ihnen kenntlich gemacht hat.

 

Related searches : Already Made - Has Already - Has Made - Already Made Payments - Were Already Made - Already Been Made - We Already Made - Have Already Made - Was Already Made - Is Already Made - I Already Made - Payment Already Made - Has Already Proven - Has Already Finished