Translation of "has been compounded" to German language:


  Dictionary English-German

Been - translation : Compounded - translation : Has been compounded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The world has been amply warned about Blix's weaknesses because he has a track record of compounded failure.
Die Welt wurde ausgiebig vor Blix' Schwäche gewarnt, blickt er doch auf eine Reihe von schwerwiegenden Misserfolgen zurück.
The second challenge is the humanitarian one, which preceded the war but has been compounded by it.
Die zweite Herausforderung ist humanitärer Art und bestand schon vor Ausbruch des Krieges, durch den sie aber noch größer geworden ist.
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism.
Diese Tendenz ist erst kürzlich durch den Krieg gegen den Terror noch verstärkt worden.
Furthermore, the slow pace of European decision making has compounded Greece s troubles.
Zudem haben die langsam verlaufenden europäischen Entscheidungsprozesse die Schwierigkeiten Griechenlands verschärft.
Today we three have tabled this motion because our concern then for human rights has been compounded now by allegations following the presidential elections.
Heute haben wir drei diesen Antrag eingereicht, weil sich unsere damalige Besorgnis hinsichtlich der Menschenrechte jetzt durch Äußerungen nach den Präsidentschaftswahlen noch verstärkt hat.
In nine months Jaruzelski's regime has not solved any problems. On the contrary, it has compounded them.
In den neun Monaten des Jaruzelski Regimes wurde kein einziges Problem gelöst, vielmehr verschärften sich die bereits bestehenden.
With over 150,000 residents displaced since 1990 the story has been far from positive and in many cases has compounded and exacerbated what was already a very precarious existence.
Seit 1990 wurden 150.000 Einwohner verdrängt und damit hat sich die Sache alles andere als positiv entwickelt. In vielen Fällen hat sie sogar verkompliziert und verschlimmert, was zu dem Zeitpunkt bereits heikel war.
Compounded with carbon black or silica
Papiere, Pappen, Zellstoffwatte und Vliese aus Zellstofffasern, gestrichen, überzogen, getränkt, auf der Oberfläche gefärbt, verziert oder bedruckt, in Rollen oder quadratischen oder rechteckigen Bogen, jeder Größe, ausgenommen Waren von der in der Position 4803, 4809 oder 4810 beschriebenen Art
Compounded with carbon black or silica
jede Lage gebleicht
5.2.3.4 The problem has hitherto been compounded in the case of scientific researchers who have to undergo a long period of training (doctorate, qualification as university lecturer).
5.2.3.4 Die bisherige resultierende Benachteiligung der Forscher fällt auf Grund der langen Aus bildungs und Weiterbil dungszeiten (Promotion, Habilitation) besonders erschwerend ins Gewicht.
5.2.3.4 The problem has hitherto been compounded in the case of scientific researchers who have to undergo a long period of training (doctorate, qualification as university lecturer).
5.2.3.4 Die bisherige resultierende Benachteiligung der Forscher fällt auf Grund der langen Aus bil dungs und Weiterbil dungszeiten (Promotion, Habilitation) besonders erschwerend ins Gewicht.
But the US in the last few years has compounded this reaction by what it has done and how it has done it.
Doch die USA haben diese Reaktion in den letzten Jahren sowohl durch ihr Tun wie auch durch die Art und Weise ihres Tuns verschärft.
Those problems are compounded by several factors.
Diese Probleme werden noch durch mehrere Faktoren kompliziert.
Rubber compounded with carbon black or silica
Sanitärarmaturen und Armaturen für Heizkörper von Zentralheizungen)
6.2 This difficulty has also been compounded by the different terms coined by various authors to describe these practices, which sometimes seem to be synonyms, antonyms, or subdivisions.
6.2 Das Unterfangen wird durch die verschiedenen Begriffe noch erschwert, die die Autoren für diese Praktiken verwenden und die mal als Synonyme, mal als Antonyme oder Unterkategorien benutzt werden.
But, given that the Bush doctrine has compounded the failed state problem, this is a bogus argument.
Doch zumal die Bush Doktrin das Problem der gescheiterten Staaten verstärkt hat, ist dies ein Scheinargument.
The political instability following June s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security.
Die politische Instabilität im Gefolge des Patts vom Juni war durch einen steilen Rückgang der inneren und regionalen Sicherheit verschärft worden.
Not only have they suffered under conditions of war for years, resulting in numerous refugees, and occupation by neighbouring Rwanda, their plight has now also been compounded by volcanic eruptions.
Die Menschen dort haben nicht nur seit Jahren unter dem Krieg, zahllosen Flüchtlingen sowie der Besetzung durch das benachbarte Ruanda zu leiden, sondern dazu kommen nun auch noch die verheerenden Vulkanausbrüche.
Their fears and uncertainties have been compounded because of their belief that immigrants will pose a threat to future employment.
Macau ist stolz auf sein funktionierendes Bildungssystem, aber seine wirtschaftliche Abhängigkeit vom Glücksspiel und von der Textilindustrie sowie die geringen Erfolge bei der Ansiedelung von Technologieunternehmen verheißen nichts Gutes für die Beschäftigungsaussichten der jungen Bevölkerung.
Of phenolic resins compounded with fibre, fabric or paper
Raufaserpapier, sog. Ingrainpapier
Of phenolic resins compounded with fibre, fabric or paper
Papiertapeten und ähnliche Wandverkleidungen Buntglaspapier
Traditionally a tea, admixture, or potion like ayahuasca or bhang have been compounded through the work of a shaman or apothecary.
Beispiele Zu den Entheogenen gehören beispielsweise die Liane Ayahuasca, verschiedene psychoaktive Pilze oder der Azteken Salbei (Götter Wahrsage Salbei).
Now, for the first time, a Jesuit has become pope and has compounded the novelty by assuming the very un Jesuit name of Francis.
Jetzt ist zum ersten Mal ein Jesuit Papst geworden und hat den ganz und gar nicht jesuitischen Namen Franziskus angenommen.
Russia had been suffering from a number of economic and social problems, which were compounded by the impact of World War I.
Der Name geht auf den damals in Russland geltenden Julianischen Kalender zurück, denn nach diesem begann die Revolution am 23.
This dissension may well be compounded by two additional factors.
Diese Uneinigkeit könnte von zwei weiteren Faktoren durchaus noch verschärft werden.
Djindjic's problems are compounded because Perisic seems an unlikely reformer.
Das Problem von Djindjic ist komplex, denn Perisic ist als Reformer kaum glaubwürdig.
Financial incentives have compounded the problem, leading to some alarming trends.
Finanzielle Anreize haben das Problem vergrößert und einige alarmierende Trends nach sich gezogen.
Seamless, of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, without fittings
Ordner, Schnellhefter, Einbände (andere als Buchhüllen) und Aktendeckel
Of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, seamless, without fittings
Seidengarne (andere als Schappeseidengarne oder Bourretteseidengarne), nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf
Of phenoplasts compounded with fibre, fabric or paper, seamless, without fittings
Sinnsprüche und Texte, mit religiösem Inhalt
Uncertainty about whether the Obama administration can marshal enough votes in Congress to ratify the TPP has now been compounded by proposed legislation that would impose tariff duties on countries that engage in currency manipulation.
Die Unsicherheit darüber, ob die Obama Regierung im Kongress genug Wählerstimmen für eine Verabschiedung der TPP mobilisieren kann, wird durch einen Gesetzesentwurf noch verschärft, der Strafzölle für Länder vorsieht, die Währungsmanipulation betreiben.
The result has been large trade imbalances between eurozone countries, a problem compounded by large fiscal deficits and high levels of public debt in southern Europe (and France) much of it owed to foreign creditors.
Das Ergebnis sind große Handelsungleichgewichte zwischen den Euroländern, ein Problem, das durch große Haushaltsdefizite und hohe Staatsverschuldung in Südeuropa (und Frankreich) großenteils gegenüber ausländischen Kreditgebern noch verschärft wird.
The pain and suffering arising from last year s earthquake was already enormous, and has since been compounded by Hurricane Tomas and an outbreak of cholera. Now there is growing tension surrounding the just completed election.
Hurrikan Tomas und die Cholera haben die Situation noch verschlimmert. Und mittlerweile entwickeln sich zunehmend Spannungen rund um die soeben abgehaltenen Wahlen.
This has been compounded, so some who advise me believe, by the Rules of Procedure in the French courts which make it well nigh impossible for non French nationals to proceed against the French Government.
Dies wurde, so meinen zumindest einige meiner Berater, durch die Verfahrensregeln in den französischen Gerichten noch verschlimmert, die es Nichtfranzosen nahezu unmöglich machen, gegen die französische Regierung zu prozessieren.
The current crisis has been compounded by an initial failure to appreciate the full scope of the risks accumulating in the financial markets and their potential to destabilize the international financial system and the global economy.
Die gegenwärtige Krise wurde noch dadurch verschlimmert, dass der volle Umfang der sich auf den Finanzmärkten häufenden Risiken und ihr Potenzial zur Destabilisierung des internationalen Finanzsystems und der Weltwirtschaft anfänglich nicht richtig eingeschätzt wurden.
That is an achievement by the rapporteur, compounded by the fact that there were a number of national positions which were very difficult at the outset of this report, as has been said by other members.
Dies ist eine Leistung der Berichterstatterin, wobei noch hinzukommt, dass es zahlreiche nationale Standpunkte gab, die diesen Bericht zu Beginn sehr erschwert haben, wie bereits von anderen Abgeordneten erwähnt wurde.
Later in the cruel joke week, Bush s White House compounded the sin.
Im weiteren Verlauf der Woche des grausamen Witzes goss das Weiße Haus zusätzlich Öl ins Feuer.
This compounded the error by adding to it a public relations disaster.
Die Situation verschlimmerte sich noch aufgrund des daraus entstandenen PR Desasters.
Issues relating to workplace challenges will be compounded by rising energy prices.
Arbeitsplatzspezifische Probleme werden durch steigende Energiepreise verschärft.
Naturally the difficulties are compounded when real commercial interests are at stake.
Provan. (EN) Herr Präsident, Herr Kommissar!
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Kautschukmischungen, nicht vulkanisiert, in Primärformen oder in Platten, Blättern oder Streifen
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Papier und Pappe, gebleicht, mit Kaolin gestrichen oder überzogen
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
andere Gewebe, mit einem Anteil an synthetischen Filamenten von weniger als 85 GHT, hauptsächlich oder ausschließlich mit Baumwolle gemischt
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Multiplex
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
mit einem Anteil an nicht texturierten Polyester Filamenten von 85 GHT oder mehr

 

Related searches : Have Been Compounded - Has-been - Has Been - Compounded Annually - Compounded Interest - Compounded Return - Compounded Quarterly - Compounded Rate - Compounded Monthly - Compounded Amount - Compounded From - Compounded Drugs