Translation of "have been fallen" to German language:


  Dictionary English-German

Been - translation : Fallen - translation : Have - translation : Have been fallen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Had you fallen on our world, it might have been different.
Wärst du in unsere Welt gefallen, dann wäre es wohl anders.
Maybe I wouldn't have fallen, but I reckon I would've been tempted.
Vielleicht wäre ich unterlegen, aber versucht wäre ich wohl.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Die Zölle sind gesunken, obwohl zollfremde Handelshemmnisse und Präferenzabkommen seitdem zugenommen haben.
those who have fallen).
die Indikativform gyveno ) bzw.
Flyers have fallen before.
Schon viele Flieger sind herabgefallen.
Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound.
Trotz bereits steil gefallener Häuserpreise hat es bisher keine substanzielle Erholung gegeben.
If it hadn't been for him, I'd have fallen madly in love with you.
Wäre er nicht gewesen, hätte ich mich sofort in dich verliebt.
In particular , corporate earnings and profitability have been sustained , employment growth has been robust and unemployment has fallen .
Hier sind insbesondere die nachhaltige Entwicklung der Gewinne und der Ertragslage von Unternehmen , das kräftige Beschäftigungswachstum und die rückläufigen Arbeitslosenzahlen anzuführen .
If the fourth Altmark criterion (efficiency) had been respected, the operating deficit should have fallen.
Wäre das vierte Kriterium aus dem Altmark Urteil (Effizienz) eingehalten worden, hätte das Betriebskostendefizit sinken müssen.
The superior will have fallen.
Denn die Guten sind gefallen! Hier, bitte schön.
How have the mighty fallen.
Wie die Mächtigen doch gefallen sind.
Inflow and outflow have both fallen, but outflow has fallen further and faster.
Zunahme und Abnahme sind beide gefallen, aber die Zunahme fiel stärker und schneller.
Profitability has been sustained and unemployment rates have fallen to levels not seen for 25 years .
Die Ertragslage entwickelte sich nachhaltig , und die Arbeitslosenquoten sind auf Werte gefallen , die so niedrig sind , wie seit 25 Jahren nicht mehr .
Had there been any gods in them other than Allah, they would surely have fallen apart.
Gäbe es in (Himmel und Erde) Götter außer Allah, dann wären wahrlich beide dem Unheil verfallen.
Had there been any gods in them other than Allah, they would surely have fallen apart.
Wenn es in ihnen beiden andere Götter als Allah gäbe, gerieten sie (beide) wahrlich ins Verderben.
Had there been any gods in them other than Allah, they would surely have fallen apart.
Gäbe es in ihnen beiden andere Götter als Gott, würden sie (beide) verderben.
Had there been any gods in them other than Allah, they would surely have fallen apart.
Gäbe es in beiden (Himmel und Erde) Gottheiten außer ALLAH, gewiß wären beide verdorben.
Pupil teacher ratios have also fallen.
Auch die Schülerzahl pro Lehrkraft ist gesunken.
And Russians have fallen into line.
Und die Russen fügen sich.
Unquestionably, into trial they have fallen.
Doch sie sind bereits in die Fitna gefallen.
Almost all the leaves have fallen.
Fast alle Blätter sind gefallen.
Most of the leaves have fallen.
Das meiste Laub ist gefallen.
Have you ever fallen in love?
Warst du schon einmal verliebt?
Have you ever fallen in love?
Wart ihr schon einmal verliebt?
Have you ever fallen in love?
Waren Sie schon einmal verliebt?
Surely, they have fallen into trial.
Hört! Ihre Probe hat sie ja schon ereilt.
They have already fallen into temptation.
Ihre Probe hat sie ja schon ereilt.
Unquestionably, into trial they have fallen.
Hört! Ihre Probe hat sie ja schon ereilt.
Surely, they have fallen into trial.
Dabei sind sie doch in Versuchung gefallen.
They have already fallen into temptation.
Dabei sind sie doch in Versuchung gefallen.
Unquestionably, into trial they have fallen.
Dabei sind sie doch in Versuchung gefallen.
Surely, they have fallen into trial.
In Versuchung sind sie doch gefallen.
They have already fallen into temptation.
In Versuchung sind sie doch gefallen.
Unquestionably, into trial they have fallen.
In Versuchung sind sie doch gefallen.
Surely, they have fallen into trial.
Doch sie sind bereits in die Fitna gefallen.
Without doubt, electricity prices have fallen.
Zweifellos sind auch die Preise für Elektroenergie gesunken.
She shouldn't have fallen in love.
Sie hätte sich nicht verlieben dürfen.
I'd have fallen on my arse!
Ich wäre umgefallen. Ich nicht.
Oh, I must have fallen asleep.
Ich muss eingeschlafen sein.
My earrings must have fallen off.
Mein Gott, ich hab sie nicht mehr.
Many of these targets have been debated on various occasions at European summits but have ultimately fallen by the wayside.
Viele dieser Ziele wurden mehrfach auf europäischen Gipfeltreffen diskutiert, blieben aber schließlich doch auf der Strecke.
It would have been much better for both parties to have kept their original positions and for the legislation to have fallen.
Es wäre viel besser gewesen, wenn beide Seiten ihre ursprünglichen Standpunkte beibehalten hätten und das Gesetz gekippt wäre.
He must have been deeply fallen in love, and therefore he wrote her a very long poem.
Er muß sehr verliebt gewesen sein, denn er schrieb ihr ein ganz langes Gedicht.
Furthermore, the recent tests that have been carried out in France of fallen stock have shown several hidden cases of BSE.
Darüber hinaus haben die kürzlich an gefallenen Tieren durchgeführten Tests gezeigt, dass es mehrere verdeckte Fälle von BSE gibt.
I have a horror of fallen women.
Ich habe einen Widerwillen gegen gefallene Weiber.

 

Related searches : Has Been Fallen - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down - Would Have Fallen - Sales Have Fallen