Translation of "have held that" to German language:
Dictionary English-German
Have - translation : Have held that - translation : Held - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The same hands that have held you close. | Die Hände, die dich gehalten haben. |
That means that the vote will have to be held over until Thursday. | (Beifall bei der Fraktion der Kommunisten und Nahe stehenden) |
The preparatory discussions that have been held until now have, frankly speaking, been difficult. | Ich begrüße auf alle Fälle die Erklärung des Vertreters des Haushaltsausschusses, der die vorgeschlagenen Maßnahmen im großen und ganzen gebilligt hat. |
The council elections have been held since 2005 (the first time they were held before that was the 1960s). | Ebenfalls 1946 erhielten die Italienerinnen volles Wahlrecht (vorher hatten sie seit 1925 nur ein kommunales Wahlrecht). |
Since that time, eight general elections have been held in the country. | Seit dieser Zeit fanden in Bolivien acht allgemeine Wahlen statt. |
We in Europe have long held that a partnership approach works best. | In Europa wissen wir seit langem, dass ein partnerschaftliches Herangehen am besten funktioniert. |
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking. | Er bekleidete den Posten, den Newton in Cambridge innehatte, und vor kurzem Stephen Hawking. |
I have taken part in the four Tripartite Confer ences that have so far been held. | Das Diskussionspapier der Sozialistischen Fraktion zeigt, daß auch sie nicht an Einschränkungen als Mit tel zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit glaubt es sieht aber so aus, als ob die Kommission an solche Einschränkungen glaube. |
Hearings were held with leading figures from the supervisory world and the report you have before you is a reflection of the discussions that we have held. | Anhörungen mit prominenten Vertretern der Aufsichtsorgane wurden abgehalten, und der Ihnen vorliegende Bericht gibt die von uns geführten Beratungen wieder. |
China could never have held together. | China niemals hätte überleben können. |
I have never held a racket. | Ich hatte noch nie einen Tennisschläger in der Hand gehabt. |
You must have been held up. | Man muss Sie aufgehalten haben. |
Now we note that these intentions have not held firm in all respects. | Nun müssen wir feststellen, daß aus den Absichten nicht in jeder Hinsicht etwas geworden ist. |
You wish to have the rooms held? | Sollen die Zimmer reserviert bleiben? |
have meant that Mr Marchais could not have held his press conference at a time that suits the press, but he might have got over that loss. | nahmen aktiver Art, d. h. zu solchen Maßnahmen, die erforderlich sind, um bewußt die Voraussetzungen für eine bessere Nutzung der vorhandenen Res sourcen zu schaffen, und zwar auch mittels des Wettbewerbs zwischen den Unternehmen, erweisen sich unserer Meinung nach die Aktionen der Gemein schaft als immer weniger zeitkonform. |
The Socialists have had three or four, but I am convinced that other political groupings have also held some. | Bei den So zialisten gab es drei oder vier Tagungen, ich bin je doch überzeugt, daß es auch bei den anderen politi schen Familien solche Tagungen gegeben hat. |
However, different views have been held as to where the second committee reading should be held. | Ist es nicht möglich, eine angemessene Erklärung dafür zu erhalten? |
All states, all powers, that have held and hold rule over men have been and are either republics or principalities. | Alle Staaten und Gewalten, welche Herrschaft über die Menschen gehabt haben und noch haben, sind Republiken oder Fürstenthümer. |
The second great cliché is that Europe would have held out, but was abandoned by Japan. | Die zweite große Klischeevorstellung Europa hätte durchgehalten, aber Japan hat es im Stich gelassen. |
What could have? He could have been run over or held up. | Was sollte ihm passiert sein? |
Being held a foe, he may not have access | Da hielt ein Feind, so kann er keinen Zugang |
Regular consultations have also been held with the Commission. | Die Ansicht, die ich Ihnen hier unterbreitet habe, entspricht immer noch dem Instinkt des einfachen Bürgers, wie er in jeder beliebigen Umfrage zum Aus druck kommt. |
Many meetings have been held to discuss Japanese cars. | Sie verstoßen durch ihre Tricks gegen die Grundsätze, zu denen sie sich selbst be kannt haben. |
That conference is held every year. | Diese Konferenz findet jedes Jahr statt. |
Radko Dmitriev), which held that sector. | (Generalmajor Anton Lipošćak) und der 24. |
It also follows on from the hearings that Parliament and its political groups have held on Argentina. | Es sieht so aus, als wenn wir jetzt in der Frage der Verletzung der Menschenrechte in eine neue Phase eingetreten sind. |
That is a characteristic feature of the debates which we have held in recent years in October. | Das ist für die Debatten, die wir in den letzten Jahren im Oktober zu führen pflegen, charakteristisch. |
My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped. | Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten. |
Of the seven tournaments that have been held, all but one have been won by a national team from the southern hemisphere. | Von allen sieben bisherigen Turnieren wurde nur jenes im Jahr 2003 von einer Mannschaft aus der nördlichen Hemisphäre gewonnen. |
In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions. | In einem Höhrsaal, haben wir die Diskussionen über die tiefsten moralischen Überzeugungen, die die Studenten haben, über die große Fragen der Öffentlichkeit. |
I have held several discussions with Mr Menendez del Valle. | Ich hatte mehrere Gespräche mit Herrn Menéndez del Valle. |
Hirschman s central insights on development have held up extremely well. | Hirschmans zentrale Erkenntnisse über die Entwicklung haben sich als überaus langlebig erwiesen. |
The mere threat could have held the Syrian government hostage. | Die bloße Drohung hätte die syrische Regierung in Geiselhaft halten können. |
The tournament would have been held in Basra Sports City. | Britische Verbände hielten seitdem die Stadt besetzt. |
Have We not created you from a fluid (held) despicable? | Schufen Wir euch nicht aus einer verächtlichen Flüssigkeit |
Have We not created you from a fluid (held) despicable? | Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen, |
Humans have long held a fascination for the human brain. | Seit langem übt das menschliche Gehirn eine Faszination auf Menschen aus. |
Have you ever held the entrails of an English guy? | Hast du jemals die Eingeweide eines Engländers gehalten? |
Europartnership events have been held in Ireland, Spain and Wales. | Obwohl nicht speziell für sie ausgerichtet, können die KMB auch an anderen Programmen wie Comett oder Tedis partizipieren. |
Lengthy discussions have been held, and what is the outcome? | Man hat lange Gespräche geführt, und was ist dabei herausgekommen? |
It would have held more, but you were wearing innersoles. | Es hätte mehr reingepasst, aber Sie trugen Einlagen. |
These frozen waters have held you here all these years. | Das gefrorene Wasser hat Sie hier all die Jahre festgehalten. |
Auctions The auctions in Verden were first held in 1949, and have been held at the Niedersachsenhalle venue since 1972. | Verdener Auktionen Seit 1949 veranstaltet der Hannoveraner Verband in Verden Reitpferdeauktionen. |
Chávez himself appears to have tacitly, if reluctantly, accepted that the recall vote will be held this August. | Chávez selbst scheint die Durchführung des Volksentscheides im August inzwischen wenn auch zögerlich stillschweigend akzeptiert zu haben. |
We cannot make do with a tripartite conference like the ones that have been held in the past. | Der Präsident. Das Wort hat Sir David Nicholson. |
Related searches : Held That - Have Held - Consistently Held That - Which Held That - He Held That - It Held That - Has Held That - Judge Held That - That Are Held - That Have - Have Been Held - I Have Held - Held To Have - We Have Held