Translation of "held that" to German language:
Dictionary English-German
Held - translation : Held that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking. | Er bekleidete den Posten, den Newton in Cambridge innehatte, und vor kurzem Stephen Hawking. |
That conference is held every year. | Diese Konferenz findet jedes Jahr statt. |
Radko Dmitriev), which held that sector. | (Generalmajor Anton Lipošćak) und der 24. |
And they replied that they held none. | Dabei erstachen sie Dong Zhuo. |
I've held that axe up for ages. | Ich hielt das Beil seit Ewigkeiten hoch. |
It's that dame we held for ransom. | Pass auf. Die rote Nelly. Sie kennt uns. |
Most of the proposals that are held up are in fact held up in the Council. | Wenn derartige Vorschläge aufgehalten werden, dann ist es meistens der Rat, der sie aufhält. |
I, therefore, move that that meeting be held in Brussels. | Des halb beantrage ich, diese Tagung in Brüssel abzuhalten. ten. |
I believe that is a generally held view. | Ich denke, diese Einschätzung wird allgemein geteilt. |
He drove the stage that Monte held up. | Er fuhr die Kutsche, die Monte überfallen hat. |
The same hands that have held you close. | Die Hände, die dich gehalten haben. |
The city of Doha held the 2006 Asian Games, the largest of the series held to that time. | Doha wächst mit der nur neun Kilometer entfernten Stadt Ar Rayyan schnell zusammen. |
President. Could any meetings that are being held if there are any be held outside the Chamber, please? | Collins (S). (EN) Die Antwort des Rates erscheint mir sehr interessant. |
That slide's held us back a lot. Find that convict yet? | Haben sie den Sträfling gefunden? |
So, in its infancy, the European Union held much the same attitude that I held toward my European background. | Die Europäische Union vertrat also in ihren jungen Jahren die gleiche Einstellung, die ich gegenüber meiner europäischen Herkunft hatte. |
The council elections have been held since 2005 (the first time they were held before that was the 1960s). | Ebenfalls 1946 erhielten die Italienerinnen volles Wahlrecht (vorher hatten sie seit 1925 nur ein kommunales Wahlrecht). |
She said that without me, life held no meaning. | Sie sagte, dass ein Leben ohne mich keinen Sinn hätte. |
A banquet was held that evening at the Kremlin. | Gerald Ford wurde gemäß der Verfassung Präsident. |
She claims that you held me by the waist. | Na und? |
Baskerville Manor was held by Hugo of that name. | ...war Baskerville Manor im Besitz von Hugo... |
held | zurückgehalten |
Held | GehaltenJob state |
Held | Angehalten |
Held | Behalten |
Held? | Festgehalten? |
The oral proceedings of the Tribunal shall be held in public unless the Tribunal decides that exceptional circumstances require that they be held in private. | Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern. |
It was an intuitive, strong held belief that was wrong. | Es war ein intuitiver, stark verwurzelter Glaube der falsch war. |
They held no illusions that their country was a democracy. | Sie hegten nicht die Illusion, dass ihr Land Demokratie sei. |
The recommendation is that they will be held in Strasbourg. | So einfach ist das. |
I proposed that the special partsession be held in London. | Wir haben jetzt be schlossen, daß diese Tagung an den vorgesehenen Daten in Brüssel stattfinden soll. |
It was Rico's gang that held up the Bronze Peacock. | Ricos Gang hat das Bronze Peacock überfallen. |
Belgium held that the eligible cost amounts to EUR 4431000. | Nach Auskunft Belgiens belaufen sich die beihilfefähigen Kosten auf 4431000 EUR. |
It replaced Tony Schuck in that office from that held this since 2007. | Sie löste Tony Schuck in diesem Amt ab, der dieses seit 2007 innehatte. |
That means that the vote will have to be held over until Thursday. | (Beifall bei der Fraktion der Kommunisten und Nahe stehenden) |
Commissioner, unless we demand that these people are held responsible for their actions, we are the ones who will be held responsible. | Herr Kommissar, wenn wir sie nicht in die Verantwortung nehmen, werden sie uns die Verantwortung in die Schuhe schieben. |
When you held that gun in his back, it was being held by Jim Averell... who's lying to the settlers, cattlemen, and... | Die Waffe, die Sie ihm ansetzten, das hätte genauso gut Averell sein können... der den Siedlern und Ranchern nur Lügen erzählt... |
Sebastian Held | Sebastian Held |
MEETINGS HELD | ABGEHALTENE SITZUNGEN UND ZUSAMMENKÜNFTE |
Held up? | Überfallen? |
In Zweibrücken held Ohmbach, the Calvinist faith held its own. | Der Wellenbalken weist auf den dem Ortsnamen entsprechenden Ohmbach hin. |
And despite all that he held on tightly to K. Why? | Und trotzdem hielt er K. so fest! Warum? |
In particular, they know that informal meetings are held during which, | Enttäuschen Sie es nicht, Herr Ratspräsident, denn damit würde dem europäischen Aufbauwerk ein weiterer und noch schlimmerer Schlag versetzt! |
The most important is BAFWEEK that is held twice a year. | Der Parque Natural y Reserva Ecológica Costanera Sur ist ein Naturschutzpark. |
Furthermore , a press conference will also be held on that day . | Darüber hinaus findet an diesem Tag auch eine Pressekonferenz statt . |
That makes the 2012 US election the most expensive ever held. | Das macht die Wahl von 2012 zur teuersten Wahl in der Geschichte der USA |
Related searches : Consistently Held That - Which Held That - Have Held That - He Held That - It Held That - Has Held That - Judge Held That - That Are Held - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage