Translation of "held that" to German language:


  Dictionary English-German

Held - translation : Held that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking.
Er bekleidete den Posten, den Newton in Cambridge innehatte, und vor kurzem Stephen Hawking.
That conference is held every year.
Diese Konferenz findet jedes Jahr statt.
Radko Dmitriev), which held that sector.
(Generalmajor Anton Lipošćak) und der 24.
And they replied that they held none.
Dabei erstachen sie Dong Zhuo.
I've held that axe up for ages.
Ich hielt das Beil seit Ewigkeiten hoch.
It's that dame we held for ransom.
Pass auf. Die rote Nelly. Sie kennt uns.
Most of the proposals that are held up are in fact held up in the Council.
Wenn derartige Vorschläge aufgehalten werden, dann ist es meistens der Rat, der sie aufhält.
I, therefore, move that that meeting be held in Brussels.
Des halb beantrage ich, diese Tagung in Brüssel abzuhalten. ten.
I believe that is a generally held view.
Ich denke, diese Einschätzung wird allgemein geteilt.
He drove the stage that Monte held up.
Er fuhr die Kutsche, die Monte überfallen hat.
The same hands that have held you close.
Die Hände, die dich gehalten haben.
The city of Doha held the 2006 Asian Games, the largest of the series held to that time.
Doha wächst mit der nur neun Kilometer entfernten Stadt Ar Rayyan schnell zusammen.
President. Could any meetings that are being held if there are any be held outside the Chamber, please?
Collins (S). (EN) Die Antwort des Rates erscheint mir sehr interessant.
That slide's held us back a lot. Find that convict yet?
Haben sie den Sträfling gefunden?
So, in its infancy, the European Union held much the same attitude that I held toward my European background.
Die Europäische Union vertrat also in ihren jungen Jahren die gleiche Einstellung, die ich gegenüber meiner europäischen Herkunft hatte.
The council elections have been held since 2005 (the first time they were held before that was the 1960s).
Ebenfalls 1946 erhielten die Italienerinnen volles Wahlrecht (vorher hatten sie seit 1925 nur ein kommunales Wahlrecht).
She said that without me, life held no meaning.
Sie sagte, dass ein Leben ohne mich keinen Sinn hätte.
A banquet was held that evening at the Kremlin.
Gerald Ford wurde gemäß der Verfassung Präsident.
She claims that you held me by the waist.
Na und?
Baskerville Manor was held by Hugo of that name.
...war Baskerville Manor im Besitz von Hugo...
held
zurückgehalten
Held
GehaltenJob state
Held
Angehalten
Held
Behalten
Held?
Festgehalten?
The oral proceedings of the Tribunal shall be held in public unless the Tribunal decides that exceptional circumstances require that they be held in private.
Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.
It was an intuitive, strong held belief that was wrong.
Es war ein intuitiver, stark verwurzelter Glaube der falsch war.
They held no illusions that their country was a democracy.
Sie hegten nicht die Illusion, dass ihr Land Demokratie sei.
The recommendation is that they will be held in Strasbourg.
So einfach ist das.
I proposed that the special partsession be held in London.
Wir haben jetzt be schlossen, daß diese Tagung an den vorgesehenen Daten in Brüssel stattfinden soll.
It was Rico's gang that held up the Bronze Peacock.
Ricos Gang hat das Bronze Peacock überfallen.
Belgium held that the eligible cost amounts to EUR 4431000.
Nach Auskunft Belgiens belaufen sich die beihilfefähigen Kosten auf 4431000 EUR.
It replaced Tony Schuck in that office from that held this since 2007.
Sie löste Tony Schuck in diesem Amt ab, der dieses seit 2007 innehatte.
That means that the vote will have to be held over until Thursday.
(Beifall bei der Fraktion der Kommunisten und Nahe stehenden)
Commissioner, unless we demand that these people are held responsible for their actions, we are the ones who will be held responsible.
Herr Kommissar, wenn wir sie nicht in die Verantwortung nehmen, werden sie uns die Verantwortung in die Schuhe schieben.
When you held that gun in his back, it was being held by Jim Averell... who's lying to the settlers, cattlemen, and...
Die Waffe, die Sie ihm ansetzten, das hätte genauso gut Averell sein können... der den Siedlern und Ranchern nur Lügen erzählt...
Sebastian Held
Sebastian Held
MEETINGS HELD
ABGEHALTENE SITZUNGEN UND ZUSAMMENKÜNFTE
Held up?
Überfallen?
In Zweibrücken held Ohmbach, the Calvinist faith held its own.
Der Wellenbalken weist auf den dem Ortsnamen entsprechenden Ohmbach hin.
And despite all that he held on tightly to K. Why?
Und trotzdem hielt er K. so fest! Warum?
In particular, they know that informal meetings are held during which,
Enttäuschen Sie es nicht, Herr Ratspräsident, denn damit würde dem europäischen Aufbauwerk ein weiterer und noch schlimmerer Schlag versetzt!
The most important is BAFWEEK that is held twice a year.
Der Parque Natural y Reserva Ecológica Costanera Sur ist ein Naturschutzpark.
Furthermore , a press conference will also be held on that day .
Darüber hinaus findet an diesem Tag auch eine Pressekonferenz statt .
That makes the 2012 US election the most expensive ever held.
Das macht die Wahl von 2012 zur teuersten Wahl in der Geschichte der USA

 

Related searches : Consistently Held That - Which Held That - Have Held That - He Held That - It Held That - Has Held That - Judge Held That - That Are Held - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage