Translation of "have raised concerns" to German language:
Dictionary English-German
Concerns - translation : Have - translation : Have raised concerns - translation : Raised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Concerns have been raised in Europe over problems | Logisch, oder? In Europa wurden Bedenken wegen Problemen mit |
Many have raised their concerns, notably Ecuador and Brazil. | Diese Befürchtung ist vielfach geäußert worden, insbesondere von Ekuador und Brasilien. |
Concerns have been raised about the influx of cheap labor. | Ebenso werden Bedenken hinsichtlich der Einwanderung billiger Arbeitskräfte geäußert. |
Vertical integration concerns have been equally raised in old economy concentrations. | Auch bei Fusionsvorhaben im Bereich der alten Wirtschaft wurden Bedenken im Hinblick auf eine vertikale Integration geäußert. |
Others have raised legitimate concerns about food security in poorer countries. | Es wurden hier auch durchaus berechtigte Bedenken hinsichtlich der Ernährungssicherheit in den ärmeren Ländern geäußert. |
No safety concerns were raised. | Diese Dosen erwiesen sich als unbedenklich. |
I have also paid close attention to the concerns raised by the Commissioner. | Ich habe die Bedenken, die der Herr Kommissar geäußert hat, aufmerksam zur Kenntnis genommen. |
Similar concerns have been raised about the rapid increase in debt ratios in China. | Ähnliche Bedenken werden hinsichtlich des raschen Anstiegs der Schuldenquote in China laut. |
All these concerns have been raised in public and no doubt in private too. | Alle diese Fragen wurden öffentlich und natürlich auch in persönlichen Gesprächen gestellt. |
Concerns have rightly been raised about the access for individuals to redress and compensation. | Es wurden zu Recht Bedenken laut, was das Recht von Einzelpersonen auf Wiedergutmachung und Schadenersatz betrifft. |
Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles. | Chinesische Politiker haben ernste Bedenken gegenüber steigenden Inflationsrisiken und Immobilienblasen geäußert. |
I have taken very careful note of the positions, thoughts, concerns and various points raised. | Ich habe die Standpunkte, Gedanken, Bedenken und verschiedenen Punkte, die zur Sprache gebracht worden sind, mit großer Aufmerksamkeit registriert. |
However, concerns have been raised on their impact on innovation, competition, SME development and consumer choice. | Allerdings gibt es Bedenken im Hinblick auf ihre Auswirkungen auf Innovation, Wettbewerb, Entwicklung von KMU und Auswahl für den Verbraucher. |
However, concerns have been raised on their impact on innovation, competition, SME development and consumer choice. | Allerdings gibt es Bedenken im Hinblick auf ihre Auswirkungen auf Innovation, Wett bewerb, Entwicklung von KMU und Auswahl für den Verbraucher. |
The evidence that they gave us raised serious concerns. | Was man uns sagte, rief unter uns ernsthafte Besorgnis hervor. |
In reality, the question raised concerns new, active substances. | Dabei geht es im Wesentlichen um die neuen Wirkstoffe. |
Now people have raised some real concerns about what the rise of Islamist parties means for women. | Einige haben ihre Besorgnis geäußert, was die Machtzunahme islamischer Parteien für Frauen bedeutet. |
Initially proposed labelling of enzymes which have no function in food raised concerns among the food industry. | Auf die ursprünglich vorgeschlagene Kennzeichnung funktionsloser Lebensmittelenzyme reagierte die Lebensmittelbranche mit Besorgnis. |
Concerns which have been raised, for example on the diversion trade in generic medicines, are being tackled. | Angelegenheiten, die Anlass zur Besorgnis geben, wie beispielsweise Handelsumlenkungen bei Generika, finden nun Aufmerksamkeit. |
I therefore raised my concerns and questions at first reading. | Ich habe meine diesbezüglichen Befürchtungen und Fragen bereits anläßlich der ersten Lesung vorgebracht. |
These are the concerns which are raised in my report. | Dies sind die in meinem Bericht enthaltenen Bedenken. |
The report has raised a number of more general concerns. | Allgemein hat der Berichtsentwurf auch Fragen hervorgerufen. Einigen kann ich mich anschließen. |
Enactment of legislation under Article 23 has raised such concerns. | Der Erlass eines Gesetzes nach Artikel 23 hat zu solchen Bedenken Anlass gegeben. |
It has itself not raised any concerns about the transaction. | Es hat hinsichtlich der Übernahme keine Bedenken geäußert. |
Concerns have been raised about the implications of this film considering recent calls for shark culls in Australia. | Weblinks Discovery Channel Deutschland Homepage Discovery Channel International Homepage Einzelnachweise |
However, concerns have been raised about how this provision has been applied in practice in the Member States. | Allerdings wurden Zweifel laut, was die praktische Anwendung dieser Bestimmung in den Mitgliedstaaten anbelangt. |
Furthermore, it responds to repeated concerns raised by the European Parliament16. | Auch wird mit der Vorlage dieses Weißbuchs den wiederholt geäußerten Befürchtungen des Europäischen Parlaments16 Rechnung getragen. |
This matter, like the other points I have raised and everything which concerns Europe, is very important to us. | Die Präsidentin. Das Wort hat Frau van den Heuvel sie spricht im Namen der Sozialistischen Fraktion. tion. |
The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers. | Die andere, während der Orangen Revolution zu Tage getretene Frage betrifft die Machtbefugnisse des Präsidenten. |
And others raised concerns that people in remote areas are being neglected | Und andere äußerten Bedenken, dass Menschen in entlegenen Gebieten vernachlässigt werden |
In this regard, the European Union raised its serious concerns over Chechnya. | Die Europäische Union hat in diesem Zusammenhang ihre große Besorgnis über die Lage in Tschetschenien zum Ausdruck gebracht. |
I am sure that he will want to respond fully and rapidly to the concerns which have just been raised. | Ich bin sicher, dass er auf die Bedenken, die hier zum Ausdruck gebracht worden sind, schnell und umfassend reagieren wird. |
Modern photography has raised a number of concerns on its impact on society. | Wolfgang Kemp Foto Essays Zur Geschichte und Theorie der Fotografie. |
Concerns were raised on the proposed indications by an objecting member state, Germany. | November 1997 für das Referenzprodukt in den Niederlanden erteilten Genehmigung für das Inverkehrbringen gestellt. |
The first concerns the more general problem, raised by Sir John, of cooperation. | Die erste betrifft das von Sir John erwähnte allgemeine Problem der Zusammenarbeit. |
There is nothing inevitable about all the concerns raised in Mr Deva's report. | Die im Bericht Deva geäußerten Befürchtungen müssen keinesfalls eintreffen. |
Although the residents have raised their concerns to the authorities, the government has not taken adequate measures to curb the problem. | Obwohl die Anwohner ihre Besorgnis schon den Behörden mitgeteilt haben, hat die Regierung noch keine angemessenen Maßnahmen getroffen, um dieses Problem in Griff zu bekommen. |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Seid ihr es, die den Baum dazu hervorbrachten, oder sind Wir dessen Urheber? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Seid ihr diejenigen, die dessen Baum entstehen ließen, oder sind WIR Der Hervorbringende?! |
Expectations of aggressive QE by the Fed have already weakened the dollar and raised serious concerns in Europe, emerging markets, and Japan. | Die Erwartungen an eine aggressive quantitative Lockerung seitens der Fed haben bereits zu einer Schwächung des Dollar geführt und in Europa, den Schwellenmärkten und Japan ernste Besorgnis geweckt. |
Environmental concerns have been raised about the project, as the autobahn is proposed to run through the national park Meißner Kaufunger Wald. | Es gibt aber auch Klagen von Umweltschützern gegen das Projekt, da die Autobahn durch den Naturpark Meißner Kaufunger Wald verlaufen soll. |
Several Members have raised concerns about the slow delivery of the more long term reconstruction part of the Hurricane Mitch follow up. | Mehrere Abgeordnete äußerten sich besorgt über die schleppende Bereitstellung der eher längerfristigen Mittel für die Behebung der durch den Hurrikan Mitch verursachten Folgeschäden. |
They naturally raised concerns, or expectations, that China s labor cost advantages may be disappearing. | Sie haben natürlich die Befürchtung oder Erwartung geweckt, dass Chinas Vorzüge bei den Arbeitskosten verschwinden könnten. |
Related searches : Raised Concerns Over - Concerns Were Raised - Raised Concerns About - Concerns Are Raised - Has Raised Concerns - Raised Some Concerns - Raised Serious Concerns - Have Raised - Have Raised Questions - I Have Raised - We Have Raised - You Have Raised