Translation of "have realised" to German language:
Dictionary English-German
Have - translation : Have realised - translation : Realised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Presently, the investments have largely been realised. | Die Investitionen wurden inzwischen großteils getätigt. |
However, some significant capital gains have already been realised. | Allerdings wurden bereits einige beträchtliche Kapitalgewinne erzielt. |
409 exchanges of experts have been realised in two years, | 409 Austauschaktionen von Sachverständigen in zwei Jahren, |
It seems as if we have realised this too late. | Es scheint, als würden wir den Ernst der Lage zu spät erkennen. |
Realised expenditure | Tatsächliche Ausgaben |
Realised expenditure | Getätigte Ausgaben |
I've realised it! | Ich hab's gemerkt! |
Then I realised... | Dann wurde mir klar... |
We ought to have realised this even in the days of BSE. | Wir hätten es zu BSE Zeiten schon erkennen müssen! |
It is time we realised that we have to maintain fish stocks. | Wir sollten langsam erkennen, dass wir die Fischbestände erhalten müssen. |
We have realised that we must take decisions as quickly as possible. | Wir haben begriffen, dass wir so schnell wie möglich Beschlüsse fassen müssen. |
I've realised my wrongdoing. | Mir ist klar geworden, dass ich falsch gehandelt habe. |
That success was realised. | Er setzte sich mit bisweilen verbissener Entschlossenheit für eine Einigung ein, und das mit Erfolg. |
I do not think we have realised what a powerful tool we have for the future. | Ich glaube, wir sind uns dieses großen Potenzials für unsere Zukunft gar nicht bewusst. |
Then I realised that I would have to leave and sort myself out. | Dann wusste ich, dass ich gehen und mich um mich selbst kümmern musste. |
Have you actually read the question and realised that it is about financing? | Das ist sehr bedauer lich. |
And then one day I realised I was never going to have 25,000. | Eines schönen Tages wurde mir dann ganz klar, dass ich nie 25.000 Dollar haben werde, Mr. MacDonald. |
Other Member States are aware that the positive potential of immigration can only be realised when a full economic and social integration of immigrants have been realised. | Andere Mitgliedstaaten erklären, ihnen sei bewusst, dass die Zuwanderung sich nur dann positiv auswirken kann, wenn eine vollständige wirtschaftliche und soziale Integration gewährleistet ist. |
( a ) realised gains and realised losses shall be taken to the profit and loss account | Nur bei Währungsverkäufen , die zu einer Veränderung einer Währungsposition führen , können sich realisierte Währungsgewinne oder verluste ergeben . |
Have not the faithful yet realised that had Allah wished He would have guided mankind all together? | Haben denn die Gläubigen nicht den Versuch (, daran zu zweifeln,) aufgegeben, daß, wenn Allah gewollt hätte, Er sicher der ganzen Menschheit hätte den Weg weisen können? |
Have not the faithful yet realised that had Allah wished He would have guided mankind all together? | Wissen denn nicht diejenigen, die glauben, daß wenn Allah wollte, Er die Menschen wahrlich alle rechtleiten würde? |
Have not the faithful yet realised that had Allah wished He would have guided mankind all together? | Wissen denn diejenigen, die glauben, nicht, daß Gott, wenn Er wollte, die Menschen alle rechtleiten würde? |
Have not the faithful yet realised that had Allah wished He would have guided mankind all together? | Wollen diejenigen, die den Iman verinnerlichten, etwa nicht zur Kenntnis nehmen, daß wenn ALLAH wollte, ER alle Menschen rechtleitete?! |
This promise was never realised. | Dieses Versprechen wurde nie eingelöst. |
This was realised in 1867. | Ausführendes Organ war der Bundeskanzler. |
I never realised you were... | Ich habe nie begriffen, dass du... |
You realised too late, general. | Das haben Sie zu spät bemerkt, mein General. |
They seemed to have realised his good intention and had only been alarmed briefly. | Seine gute Absicht schien erkannt worden zu sein es war nur ein augenblicklicher Schrecken gewesen. |
Maybe, if men realised that, women would not have to boss them around so much... | Wenn die Männer dies wüssten, dann brauchten die Frauen möglicherweise nicht so viel zu meckern. |
Anybody who has studied them will have realised that they contain more than one contradiction. | Ich nehme an, dass wir alle an dieser Situation Schuld tragen und gleichzeitig ihre Opfer sind. Was mich jedoch am meisten beunruhigt, ist die Frage, inwieweit das Europäische Parlament in seiner Position aus der morgigen Abstimmung gestärkt hervorgeht. |
Ordinary people have realised that a certain model of public administration ... has reached its limits. | Die Bürger haben diese gewisse Schwäche bei der Organisierung des öffentlichen Wirkens wahrgenommen. |
In 1990 important breakthroughs were realised. | 1990 wurde in mehrfacher Hinsicht ein wesentlicher Durch bruch erzielt. |
That hope has been fully realised. | Diese Hoffnung hat sich in jeder Beziehung erfüllt. |
Turkey simply has not realised this. | Die Türkei hat das nur noch nicht gesehen. |
Developing countries have realised that there is strength in numbers and power in using that strength. | Die Entwicklungsländer haben erkannt, dass Zahlen Gewicht haben, und welche Macht darin steckt, dieses Gewicht in die Waagschale zu werfen. |
We should perhaps have realised that the Irish referendum would arouse discussion but we did not. | Natürlich hätte man daran denken müssen, dass die Volksabstimmung in Irland eine Diskussion auslösen wird, das war jedoch nicht der Fall. |
No more than half of the debt cancellations promised in 2000 have been realised to date. | Bis heute ist erst die Hälfte des 2000 zugesagten Schuldenerlasses tatsächlich erfolgt. |
Many of those expectations were not realised. | Viele dieser Erwartungen haben sich nicht erfüllt. |
This objective, however, is not wholly realised. | Dieses Ziel wird jedoch nicht ganz erreicht. |
I realised I had the game wrong. | Mir wurde klar, ich spielte das Spiel falsch. |
We only realised this a little later. | Schmidt Das war eine Menge von Fragen, Hen Präsident. |
It is time the Government realised this. | Es ist an der Zeit, daß auch das Kabinett zu dieser Erkenntnis gelangt. |
Our mad dream is only half realised. | Unser Wahnsinnstraum ist erst halb erfüllt. |
I hadn't realised we'd talked so long. | Es ist spät geworden. Ich muss mich verabschieden. |
I hadn't realised it was that bad. | Das wusste ich gar nicht. |
Related searches : Have Been Realised - I Have Realised - We Have Realised - We Realised - Realised Profit - Soon Realised - Realised Income - Not Realised - Are Realised - Benefits Realised - Being Realised - Just Realised - Was Realised