Translation of "have subscribed" to German language:


  Dictionary English-German

Have - translation : Have subscribed - translation : Subscribed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

have subscribed to this policy position .
angehören , haben dieser Grundsatzerklärung zugestimmt .
What newspapers have you subscribed to?
Welche Zeitungen hast du abonniert?
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
Hast du schon einmal eine englischsprachige Zeitung abonniert?
subscribed only
Nur Abonnierte
Subscribed only
Nur Abonnierte
Subscribed only
Nur abonnierte
Connection is already subscribed
Verbindung ist bereits vorhanden
A. Subscribed capital unpaid
A. Ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital
ANNEX I NCBs SUBSCRIBED CAPITAL ( in EUR ) NCB Share subscribed on 31 December 2003 Share subscribed from 1 January 2004 Share to be transferred
ANHANG I GEZEICHNETES KAPITAL DER NZBEN ( in EUR ) NZB Gezeichneter Anteil am 31 . Dezember 2003 Gezeichneter Anteil ab dem 1 .
We have, moreover, subscribed to the request for topical and urgent debate.
Ich meine, er ist eine un abdingbare Voraussetzung für den konkreten Aufbau einer echten Wirtschaftsgemeinschaft und einer wirk lichen Gemeinschaft im etymologischen Sinne des Wortes.
I subscribed to a newspaper.
Ich habe eine Zeitung abonniert.
Show only locally subscribed folders
Nur lokal abonnierte Ordner anzeigen
Subscribed share of capital (EUR)
Gezeichneter Kapitalanteil (in EUR)
So, while deploring the demagogy on both sides, I have subscribed to this position.
Gleichzeitig mit der Grundsatzentscheidung über die Stationierung er ging ein Beschluß, Verhandlungen aufzunehmen.
Total subscribed capital of the ECB
Gesamtsumme des gezeichneten Kapitals der EZB
List of subscribed podcasts and episodes
Liste der abonnierten Podcasts und Episoden
Show only server side subscribed folders
Nur serverseitig abonnierte Ordner anzeigen
Share subscribed on 31 December 2006
Gezeichneter Anteil am 31. Dezember 2006
He therefore subscribed to the counter opinion.
Aus diesen Gründen schließe er sich der Gegenstellungnahme an.
Share subscribed on 31 December 2006 ( EUR )
Gezeichneter Anteil am 31 . Dezember 2006 ( in EUR )
Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so
2. bittet alle Staaten, die den Verhaltenskodex noch nicht unterzeichnet haben, dies zu tun
Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so
3. bittet alle Staaten, die den Verhaltenskodex noch nicht unterzeichnet haben, dies zu tun
Subscribed capital from 1 May 2004 1 ) Euros
Gezeichnetes Kapital ab 1.5.2004 1 ) Euros
The Premier subscribed his name to the charter.
Der Ministerpräsident unterschrieb die Charta.
Share subscribed with effect from 1 January 2007
Gezeichneter Anteil mit Wirkung vom 1. Januar 2007
Notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct
2. nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass einhundertsiebzehn Staaten den Verhaltenskodex bereits unterzeichnet haben
The Members of this Parliament have subscribed to those principles. We are likewise convinced of their importance.
Diese Grundsätze wurden von den Abgeordneten ebenfalls bejaht, und auch wir sind von ihrer Bedeutung überzeugt.
I have subscribed to this practice in the Netherlands for some 25 years, starting with the South Moluccans.
An dieser Praxis habe ich in den Niederlanden seit etwa 25 Jahren, beginnend mit den Südmolukkern, mitgewirkt.
Share subscribed with effect from 1 January 2007 ( EUR )
Gezeichneter Anteil mit Wirkung vom 1 . Januar 2007 ( in EUR )
Deletes the active account and all subscribed newsgroups therein.
Löscht den aktiven Zugang und alle abonnierten Gruppen dieses Zugangs.
This picture shows knode with the subscribed kde newsgroup.
Die Abbildung zeigt knode mit den abonnierten kde Gruppen.
01.04.01.02 European Investment Fund Callable portion of subscribed capital
01 04 01 02 Europäischer Investitionsfonds Abrufbarer Teil des gezeichneten Kapitals
The NCBs of the ESCB that are not members of the Eurosystem have also subscribed to this policy position .
Auch die NZBen des ESZB , die nicht dem Eurosystem angehören , haben dieser Grundsatzerklärung zugestimmt .
Subscribed capital from 1 January to 30 April 2004 Euros
Gezeichnetes Kapital 1.1.2004 bis 30.4.2004 Euros
You have subscribed to a moderated newsgroup. Your articles will not appear in the group immediately. They have to go through a moderation process.
Sie haben einen moderierte Newsgruppe abonniert. Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen, da sie zunächst einen Moderations Prozess durchlaufen.
This majority must represent at least 50  of the subscribed capital.
Diese Mehrheit muss mindestens 50 Prozent des gezeichneten Kapitals vertreten.
Official Journal of the European Union ANNEX I NCBS SUBSCRIBED CAPITAL
Amtsblatt der Europäischen Union ANHANG I VON DEN NZBEN GEZEICHNETES KAPITAL
The ECB 's subscribed capital is EUR 5 760 652 402,58 .
Das gezeichnete Kapital 5 760 652 402,58 EUR . der
a) hold the major part of the undertaking's subscribed capital or
a) die Mehrheit des gezeichneten Kapitals des Unternehmens besitzt oder
The Social Fund, in particular, is now almost doubly over subscribed.
Insbesondere ist der Sozialfonds nun beinahe um das Doppelte überzogen.
hold the major part of the undertaking's subscribed capital ( 50 ), or
die Mehrheit des gezeichneten Kapitals des Unternehmens ( 50 ) besitzt oder
Close to 4 Cameroonian internet users out of ten have subscribed to the service, compared to only 3 in neighbouring Nigeria.
Knapp vier von zehn kamerunischen Internetnutzern haben sich bei dem Dienst angemeldet, im Vergleich dazu nur drei Prozent im benachbarten Nigeria.
Furthermore , NCBs have to provide the ECB with foreign reserve assets in proportion to their shares in the ECB 's subscribed capital .
Darüber hinaus müssen die NZBen entsprechend ihrem Anteil am gezeichneten Kapital der EZB Währungsreserven an die EZB übertragen .
So what might look like a problem within Islamic faith might turn out to be a tradition that Muslims have subscribed to.
Was also wie ein Problem aussieht innerhalb des islamischen Glaubens, stellt sich vielleicht als Tradition heraus, der sich Muslime angeschlossen haben.
Regular programmes for mine clearance and destruction under our new policy should principally benefit countries which have subscribed to the Ottawa Convention.
Im Rahmen unserer neuen Politik geplante reguläre Minenräum und vernichtungsprogramme sollten vor allem solchen Ländern zugute kommen, die das Übereinkommen von Ottawa unterzeichnet haben.

 

Related searches : I Have Subscribed - Fully Subscribed - Subscribed Shares - Subscribed Newsletter - Subscribed User - Shares Subscribed - Capital Subscribed - Is Subscribed - Already Subscribed - Not Subscribed - Subscribed Capital - Hereunto Subscribed