Translation of "have subscribed" to German language:
Dictionary English-German
Have - translation : Have subscribed - translation : Subscribed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
have subscribed to this policy position . | angehören , haben dieser Grundsatzerklärung zugestimmt . |
What newspapers have you subscribed to? | Welche Zeitungen hast du abonniert? |
Have you ever subscribed to any English language newspaper? | Hast du schon einmal eine englischsprachige Zeitung abonniert? |
subscribed only | Nur Abonnierte |
Subscribed only | Nur Abonnierte |
Subscribed only | Nur abonnierte |
Connection is already subscribed | Verbindung ist bereits vorhanden |
A. Subscribed capital unpaid | A. Ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital |
ANNEX I NCBs SUBSCRIBED CAPITAL ( in EUR ) NCB Share subscribed on 31 December 2003 Share subscribed from 1 January 2004 Share to be transferred | ANHANG I GEZEICHNETES KAPITAL DER NZBEN ( in EUR ) NZB Gezeichneter Anteil am 31 . Dezember 2003 Gezeichneter Anteil ab dem 1 . |
We have, moreover, subscribed to the request for topical and urgent debate. | Ich meine, er ist eine un abdingbare Voraussetzung für den konkreten Aufbau einer echten Wirtschaftsgemeinschaft und einer wirk lichen Gemeinschaft im etymologischen Sinne des Wortes. |
I subscribed to a newspaper. | Ich habe eine Zeitung abonniert. |
Show only locally subscribed folders | Nur lokal abonnierte Ordner anzeigen |
Subscribed share of capital (EUR) | Gezeichneter Kapitalanteil (in EUR) |
So, while deploring the demagogy on both sides, I have subscribed to this position. | Gleichzeitig mit der Grundsatzentscheidung über die Stationierung er ging ein Beschluß, Verhandlungen aufzunehmen. |
Total subscribed capital of the ECB | Gesamtsumme des gezeichneten Kapitals der EZB |
List of subscribed podcasts and episodes | Liste der abonnierten Podcasts und Episoden |
Show only server side subscribed folders | Nur serverseitig abonnierte Ordner anzeigen |
Share subscribed on 31 December 2006 | Gezeichneter Anteil am 31. Dezember 2006 |
He therefore subscribed to the counter opinion. | Aus diesen Gründen schließe er sich der Gegenstellungnahme an. |
Share subscribed on 31 December 2006 ( EUR ) | Gezeichneter Anteil am 31 . Dezember 2006 ( in EUR ) |
Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 2. bittet alle Staaten, die den Verhaltenskodex noch nicht unterzeichnet haben, dies zu tun |
Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so | 3. bittet alle Staaten, die den Verhaltenskodex noch nicht unterzeichnet haben, dies zu tun |
Subscribed capital from 1 May 2004 1 ) Euros | Gezeichnetes Kapital ab 1.5.2004 1 ) Euros |
The Premier subscribed his name to the charter. | Der Ministerpräsident unterschrieb die Charta. |
Share subscribed with effect from 1 January 2007 | Gezeichneter Anteil mit Wirkung vom 1. Januar 2007 |
Notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct | 2. nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass einhundertsiebzehn Staaten den Verhaltenskodex bereits unterzeichnet haben |
The Members of this Parliament have subscribed to those principles. We are likewise convinced of their importance. | Diese Grundsätze wurden von den Abgeordneten ebenfalls bejaht, und auch wir sind von ihrer Bedeutung überzeugt. |
I have subscribed to this practice in the Netherlands for some 25 years, starting with the South Moluccans. | An dieser Praxis habe ich in den Niederlanden seit etwa 25 Jahren, beginnend mit den Südmolukkern, mitgewirkt. |
Share subscribed with effect from 1 January 2007 ( EUR ) | Gezeichneter Anteil mit Wirkung vom 1 . Januar 2007 ( in EUR ) |
Deletes the active account and all subscribed newsgroups therein. | Löscht den aktiven Zugang und alle abonnierten Gruppen dieses Zugangs. |
This picture shows knode with the subscribed kde newsgroup. | Die Abbildung zeigt knode mit den abonnierten kde Gruppen. |
01.04.01.02 European Investment Fund Callable portion of subscribed capital | 01 04 01 02 Europäischer Investitionsfonds Abrufbarer Teil des gezeichneten Kapitals |
The NCBs of the ESCB that are not members of the Eurosystem have also subscribed to this policy position . | Auch die NZBen des ESZB , die nicht dem Eurosystem angehören , haben dieser Grundsatzerklärung zugestimmt . |
Subscribed capital from 1 January to 30 April 2004 Euros | Gezeichnetes Kapital 1.1.2004 bis 30.4.2004 Euros |
You have subscribed to a moderated newsgroup. Your articles will not appear in the group immediately. They have to go through a moderation process. | Sie haben einen moderierte Newsgruppe abonniert. Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen, da sie zunächst einen Moderations Prozess durchlaufen. |
This majority must represent at least 50 of the subscribed capital. | Diese Mehrheit muss mindestens 50 Prozent des gezeichneten Kapitals vertreten. |
Official Journal of the European Union ANNEX I NCBS SUBSCRIBED CAPITAL | Amtsblatt der Europäischen Union ANHANG I VON DEN NZBEN GEZEICHNETES KAPITAL |
The ECB 's subscribed capital is EUR 5 760 652 402,58 . | Das gezeichnete Kapital 5 760 652 402,58 EUR . der |
a) hold the major part of the undertaking's subscribed capital or | a) die Mehrheit des gezeichneten Kapitals des Unternehmens besitzt oder |
The Social Fund, in particular, is now almost doubly over subscribed. | Insbesondere ist der Sozialfonds nun beinahe um das Doppelte überzogen. |
hold the major part of the undertaking's subscribed capital ( 50 ), or | die Mehrheit des gezeichneten Kapitals des Unternehmens ( 50 ) besitzt oder |
Close to 4 Cameroonian internet users out of ten have subscribed to the service, compared to only 3 in neighbouring Nigeria. | Knapp vier von zehn kamerunischen Internetnutzern haben sich bei dem Dienst angemeldet, im Vergleich dazu nur drei Prozent im benachbarten Nigeria. |
Furthermore , NCBs have to provide the ECB with foreign reserve assets in proportion to their shares in the ECB 's subscribed capital . | Darüber hinaus müssen die NZBen entsprechend ihrem Anteil am gezeichneten Kapital der EZB Währungsreserven an die EZB übertragen . |
So what might look like a problem within Islamic faith might turn out to be a tradition that Muslims have subscribed to. | Was also wie ein Problem aussieht innerhalb des islamischen Glaubens, stellt sich vielleicht als Tradition heraus, der sich Muslime angeschlossen haben. |
Regular programmes for mine clearance and destruction under our new policy should principally benefit countries which have subscribed to the Ottawa Convention. | Im Rahmen unserer neuen Politik geplante reguläre Minenräum und vernichtungsprogramme sollten vor allem solchen Ländern zugute kommen, die das Übereinkommen von Ottawa unterzeichnet haben. |
Related searches : I Have Subscribed - Fully Subscribed - Subscribed Shares - Subscribed Newsletter - Subscribed User - Shares Subscribed - Capital Subscribed - Is Subscribed - Already Subscribed - Not Subscribed - Subscribed Capital - Hereunto Subscribed