Translation of "heavy burden" to German language:


  Dictionary English-German

Burden - translation : Heavy - translation : Heavy burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Heavy, heavy burden.
Schwere, schwere Bürde.
Heavy burden
Finanzielle Belastung durch medizinische Versorgung
O heavy burden!
O schwere Last!
A heavy burden.
Eine riesige Belastung.
O heavy burden.
Oh, schwere Last!
Master carries heavy burden.
Der Herr trägt schwere Bürde.
That's a heavy burden.
Das ist eine schwere Bürde.
Rayma, you've a heavy burden.
Wir müssen die Ungeheuer vernichten.
You carry a heavy burden, Frodo.
Du trägst eine schwere Bürde, Frodo.
But it is a heavy burden.
Aber ich glaube, daß es eine schreckliche Last ist.
She's carrying a pretty heavy burden.
Sie trägt eine ziemlich schwere Last.
Heavy burden to carry, isn't it?
Schwere Bürde, was?
God's love is a heavy burden.
Gottes Liebe ist eine schwere Last.
a heavy tax and administrative burden
hohe steuerliche und bürokratische Lasten
Why should Gerda bear such heavy burden?
Aber warum sollte man Gerda das auch noch zumuten?
Under love's heavy burden do I sink.
Unter schweren Last der Liebe muss ich sinken.
Heavy is the burden of being me.
Als Q trage ich eine schwere Last auf meinen Schultern.
The burden is too heavy for you
Kein Wunder. Bei deiner Gewichtsverteilung...
Under love's heavy burden do I sink.
Ich sinke unter schwerer Liebeslast.
We bear a heavy burden of responsibility.
Wir wissen aber auch, daß die Antwort darauf nicht die richtige ist.
We have a heavy burden for the future.
Wir tragen eine große Verantwortung für die Zukunft.
Sure, he put her under a heavy burden.
Ich weiß natürlich, dass sie viel unter ihm zu ertragen hatte.
I feel heavy, my body is a burden.
Ich fühle mich schwer. Mein Körper ist schwer.
A guilty conscience is a heavy burden, friend.
Sie haben Erpresserfotos von der toten Nutte, die zu ihm einsteigt.
This was a heavy burden to take on.
Damit habe ich eine schwere Aufgabe übernommen.
Won't you help me bear this heavy burden?
Willst du mir nicht helfen, diese schwere Last zu tragen?
But nuclear attack carries its own heavy burden.
Aber mit Atomangriffen sind auch schwere Belastungen verbunden.
We also want a heavy burden for Parliament.
Nicht umsonst ist für die niederländische Präsidentschaft der Binnenmarkt die Priorität der Prioritäten.
EU dossiers.This can be a particularly heavy burden for
Luxemburg einen staatlichen Vertreter für die Vielzahl der Arbeits
General... I bear a heavy burden of evil tidings.
General... auf mir lastet die schwere Last von schlechten Nachrichten.
Faith is a heavy burden, do you know that?
Der Glaube ist eine schwere Last.
Is your burden really so heavy as you look?
Ist Ihre Last wirklich so schwer, wie Sie aussehen?
This chap was carrying a heavy burden all right.
Dieser Kerl trug eine schwere Last.
The milk quota regime involves a heavy administrative burden.
Die Milchquotenregelung ist verwaltungstechnisch sehr aufwendig.
What a heavy burden are they undertaking to bear!
Erbärmlich ist es, was sie an Verfehlungen auf sich nehmen.
What a heavy burden are they undertaking to bear!
Wahrlich, schlimm ist das, was sie tragen.
What a heavy burden are they undertaking to bear!
O schlimm ist, was auf ihnen lastet!
What a heavy burden are they undertaking to bear!
Wie böse ist das, was sie an Last auf sich nehmen!
Households with heavy financial burden due to housing costs
Haushalte mit starker finanzieller Belastung durch Wohnkosten
Limited sources of growth financing Heavy tax burden 53
O Begrenzter Zugang zu Kapital für den weiteren Unternehmensaufbau Hohe Steuerlast 62
The fact is that this policy bears a heavy burden.
Auf dieser Politik lastet nämlich eine schwere Hypothek.
The heavy burden of recent history contributed to this situation.
Die schwere Last der jüngsten Geschichte hat hierzu beigetragen.
Heavy were its burden through the heavens and the earth.
Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde.
Heavy were its burden through the heavens and the earth.
Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde. Sie wird euch plötzlich überkommen.
Heavy is its burden through the heavens and the earth.
Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde.

 

Related searches : Tax Burden - Administrative Burden - Financial Burden - Disease Burden - Burden Sharing - Debt Burden - Regulatory Burden - Economic Burden - Undue Burden - Cost Burden - Environmental Burden - Burden Rate