Translation of "heavy burden" to German language:
Dictionary English-German
Burden - translation : Heavy - translation : Heavy burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Heavy, heavy burden. | Schwere, schwere Bürde. |
Heavy burden | Finanzielle Belastung durch medizinische Versorgung |
O heavy burden! | O schwere Last! |
A heavy burden. | Eine riesige Belastung. |
O heavy burden. | Oh, schwere Last! |
Master carries heavy burden. | Der Herr trägt schwere Bürde. |
That's a heavy burden. | Das ist eine schwere Bürde. |
Rayma, you've a heavy burden. | Wir müssen die Ungeheuer vernichten. |
You carry a heavy burden, Frodo. | Du trägst eine schwere Bürde, Frodo. |
But it is a heavy burden. | Aber ich glaube, daß es eine schreckliche Last ist. |
She's carrying a pretty heavy burden. | Sie trägt eine ziemlich schwere Last. |
Heavy burden to carry, isn't it? | Schwere Bürde, was? |
God's love is a heavy burden. | Gottes Liebe ist eine schwere Last. |
a heavy tax and administrative burden | hohe steuerliche und bürokratische Lasten |
Why should Gerda bear such heavy burden? | Aber warum sollte man Gerda das auch noch zumuten? |
Under love's heavy burden do I sink. | Unter schweren Last der Liebe muss ich sinken. |
Heavy is the burden of being me. | Als Q trage ich eine schwere Last auf meinen Schultern. |
The burden is too heavy for you | Kein Wunder. Bei deiner Gewichtsverteilung... |
Under love's heavy burden do I sink. | Ich sinke unter schwerer Liebeslast. |
We bear a heavy burden of responsibility. | Wir wissen aber auch, daß die Antwort darauf nicht die richtige ist. |
We have a heavy burden for the future. | Wir tragen eine große Verantwortung für die Zukunft. |
Sure, he put her under a heavy burden. | Ich weiß natürlich, dass sie viel unter ihm zu ertragen hatte. |
I feel heavy, my body is a burden. | Ich fühle mich schwer. Mein Körper ist schwer. |
A guilty conscience is a heavy burden, friend. | Sie haben Erpresserfotos von der toten Nutte, die zu ihm einsteigt. |
This was a heavy burden to take on. | Damit habe ich eine schwere Aufgabe übernommen. |
Won't you help me bear this heavy burden? | Willst du mir nicht helfen, diese schwere Last zu tragen? |
But nuclear attack carries its own heavy burden. | Aber mit Atomangriffen sind auch schwere Belastungen verbunden. |
We also want a heavy burden for Parliament. | Nicht umsonst ist für die niederländische Präsidentschaft der Binnenmarkt die Priorität der Prioritäten. |
EU dossiers.This can be a particularly heavy burden for | Luxemburg einen staatlichen Vertreter für die Vielzahl der Arbeits |
General... I bear a heavy burden of evil tidings. | General... auf mir lastet die schwere Last von schlechten Nachrichten. |
Faith is a heavy burden, do you know that? | Der Glaube ist eine schwere Last. |
Is your burden really so heavy as you look? | Ist Ihre Last wirklich so schwer, wie Sie aussehen? |
This chap was carrying a heavy burden all right. | Dieser Kerl trug eine schwere Last. |
The milk quota regime involves a heavy administrative burden. | Die Milchquotenregelung ist verwaltungstechnisch sehr aufwendig. |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Erbärmlich ist es, was sie an Verfehlungen auf sich nehmen. |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Wahrlich, schlimm ist das, was sie tragen. |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | O schlimm ist, was auf ihnen lastet! |
What a heavy burden are they undertaking to bear! | Wie böse ist das, was sie an Last auf sich nehmen! |
Households with heavy financial burden due to housing costs | Haushalte mit starker finanzieller Belastung durch Wohnkosten |
Limited sources of growth financing Heavy tax burden 53 | O Begrenzter Zugang zu Kapital für den weiteren Unternehmensaufbau Hohe Steuerlast 62 |
The fact is that this policy bears a heavy burden. | Auf dieser Politik lastet nämlich eine schwere Hypothek. |
The heavy burden of recent history contributed to this situation. | Die schwere Last der jüngsten Geschichte hat hierzu beigetragen. |
Heavy were its burden through the heavens and the earth. | Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde. |
Heavy were its burden through the heavens and the earth. | Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde. Sie wird euch plötzlich überkommen. |
Heavy is its burden through the heavens and the earth. | Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde. |
Related searches : Tax Burden - Administrative Burden - Financial Burden - Disease Burden - Burden Sharing - Debt Burden - Regulatory Burden - Economic Burden - Undue Burden - Cost Burden - Environmental Burden - Burden Rate