Translation of "held talks with" to German language:


  Dictionary English-German

Held - translation : Held talks with - translation : Talks - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Bilateral talks must be held with authorised leaders.
Bilaterale Gespräche müssen mit autorisierten Verantwortlichen geführt werden.
The Emperor held long talks with the elders.
Der Kaiser hat lange Gespräche geführt.
UMNO is widely believed to have held talks with Anwar before.
Man geht allgemein davon aus, dass die UMNO mit Anwar bereits Gespräche geführt hat.
In addition, they also held numerous bilateral talks.
Darüber hinaus führten sie zahlreiche bilaterale Gespräche.
Talks with the relevant services of the Commission on this question are being held this week.
Eine diesbezügliche Besprechung mit den Dienststellen der Kommission findet in dieser Woche statt.
In March, Didi Dache held talks with Uber for a partnership arrangement that would monopolize the market.
Im März verhandelte Didi Dache mit Uber über eine Partnerschaft, durch die ein Marktmonopol entstehen würde.
Further talks were held in conjunction with the Corridor IV steering committee meeting on 22 May 2002.
Am 22. Mai 2002 fand im Rahmen der Lenkungsausschuss Sitzung des Korridors IV eine erneute Begegnung statt.
Akin Birdal, who held talks with Mr Barón Crespo, was taken into prison while he was standing outside.
Akin Birdal, der mit Herrn Barón Crespo sprechen durfte, wurde erneut ins Gefängnis geworfen, obwohl er zwischenzeitlich auf freiem Fuß war.
Talks were also held with PLO leader Yassir Arafat and the Secretary General of the Arab League, Mr Klibi.
Diese Entschließung wird zur Zeit in den zuständigen Ausschüssen beraten und wird demnächst auch auf der Tagesordnung des Parlaments stehen.
After the meeting the pair held a joint news conference, at which Karzai called for talks with his Taliban foes.
Als die Taliban Mitte der 1990er Jahre die politische Bühne betraten, unterstützte Karzai sie zunächst.
I also took a trip out to California last month where I held some productive bilateral talks with your leader
Ich habe letzte Woche eine Reise nach California unternommen , wo ich ein produktives, bilaterales Gespräch mit eurer Anführerin hatte
It is typical that, according to its own explanatory memorandum, the Commission has held talks with the manufacturers, but not with the trade
Sie hatte dazu eine Bemerkung gemacht, die meines Erachtens mehr an die Adresse des Parlamentssekretariats als an die Kommission gerichtet war, weil eine Krankenschwester logischerweise eine Frau ist.
The Commissioner responsible for foreign policy issues and I have already held initial talks.
Erste Treffen zwischen dem für die Außenpolitik zuständigen Kommissar und mir haben bereits stattgefunden.
From the Conference of Presidents report, I noticed that you have held talks with the prime ministers of the Member States.
Dem Bericht der Konferenz der Präsidenten habe ich entnommen, dass Sie Gespräche mit den Ministerpräsidenten der Mitgliedstaaten geführt haben.
We have held our first exploratory talks with Ukraine and Moldova, so as to pave the way for the necessary cooperation.
Wir haben mit der Ukraine und Moldawien erste Sondierungsgespräche geführt, um die erforderliche Zusammenarbeit vorzubereiten.
In March 1989, a committee delegation held talks with the EP's Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy in Porto.
Im März 1989 traf eine Ausschußdelegation mit dem Ausschuß für Wirtschaft und Währung des EP in Porto zusammen.
In March 1989, a Committee delegation held talks with the EP's Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy in Porto.
Im März 1989 traf eine Ausschußdelegation mit dem Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik des EP in Porto zusammen.
Spontaneous Talks with Mooji
Spontane Gespräche mit Mooji
I have been told that talks were held with the Commission with a view to studying measures to restructure the Spanish fishing fleet in Moroccan waters.
Man sagte mir, dass Gespräche mit der Kommission stattgefunden haben, um Maßnahmen zur Unterstützung der Umstrukturierung der Fischereiflotte Spaniens in den marokkanischen Fanggebieten zu prüfen.
Together with the Commission, the Presidency has held a series of talks with Russia and consulted Lithuania, in particular, which is the candidate country most affected.
Die Präsidentschaft hat gemeinsam mit der Kommission einige Male mit Russland verhandelt und vor allem Litauen als das am stärksten betroffene Beitrittsland konsultiert.
Further talks should be held between the car plant management and union leaders on Friday morning.
WeitereVerhandlungen zwischen der Geschäftsführung der Automobilfabrik und den Gewerkschaftern sollen am Freitag nachmittag zustande kommen.
At the end of September we held talks In Geneva in which the insurer took part.
Die lapidare Antwort ist Wir sind total überlastet, wir können das nicht überprüfen.
Tom often talks with Mary.
Tom spricht oft mit Maria.
Spontaneous Talks with Mooji Music
Spontane Gespräche mit Mooji
Subject Exploratory talks with Hungary
Betrißt Parkplätze für Körperbehinderte.
Talks with a German accent.
Spricht mit deutschem Akzent.
Subsequent talks, called SALT II, were held from 1972 to 1979 and actually reduced the number of nuclear warheads held by the USA and USSR.
In den USA machte man sich an die Entwicklung der Titan II mit flüssigem lagerfähigen Treibstoff und der feststoffgetriebenen Minuteman.
Talks have been held with the Chinese by the main European manufacturers including Airbus industries, and the Commission's policy is to support all such contacts.
Im übrigen werden wir zu Beginn des kommenden Jahres, wie es der Berichterstatter vorhin angekündigt hat, 'eine um fassende Debatte über dieses Thema haben, so daß ich mich heute auf einige wenige grundsätzliche Be merkungen beschränken kann.
When I reported to Parliament on enlargement and transport, I held a great many talks with people in positions of responsibility in the candidate countries.
In meiner Funktion als Berichterstatter für den Parlamentsbericht zum Thema Erweiterung und Verkehr habe ich seinerzeit viele Gespräche mit den Verantwortlichen der Kandidatenländer geführt.
Last week, Commissioner Patten met Mr Wolfensohn, President of the World Bank, and this week he has held talks with Ambassador Brahimi in New York.
Vergangene Woche ist Kommissar Patten mit dem Präsidenten der Weltbank, Herrn Wolfensohn, zusammengetroffen, und in dieser Woche hatte er in New York eine Unterredung mit Botschafter Brahimi.
While South Korean President Lee Myung bak held bilateral talks with Chinese President Hu Jintao, talks between Noda and Hu, and a scheduled meeting between Keidanren Chairman Hiromasa Yonekura and Chinese Foreign Minister Yang Jiechi, were also canceled.
Während der südkoreanische Präsident Lee Myung bak bilaterale Gespräche mit dem chinesischen Präsidenten Hu Jintao führte, wurden die Gespräche zwischen Noda und Hu sowie ein geplantes Treffen zwischen dem Keidanren Vorsitzenden, Hiromasa Yonekura, und dem chinesischen Außenminister Yang Jiechi abgesagt.
Russia s Government talks with Ukraine s government.
Die russische Regierung führt mit der ukrainischen Regierung Gespräche.
In the last days of the British Raj, he held talks trying to achieve a sovereign Naga nation.
Etymologie Woher der Begriff Naga stammt, war lange Zeit strittig.
The talks due to be held between Reagan and Brezhnev offer some cause for hope in this field.
Dies zeigt die Tragweite der politischen und wirtschaftlichen Solidarität.
In the meantime intensive talks have been held with the competent German authorities but to my regret these have not led to a convergence of views.
In der Folgezeit haben intensive Gespräche mit den verantwortlichen deutschen Stellen stattgefunden, die jedoch zu meinem Bedauern nicht zu einer Annäherung der Standpunkte geführt haben.
Admittedly the Greek Government has submitted no written opinion. Nevertheless talks have in the meantime been held with its authorities on the termination of the infringement.
Zwar hat die griechische Regierung hierzu in der Sache keine schriftliche Stellungnahme abgegeben, doch haben in der Folgezeit auch mit ihren Behörden Gespräche über die Abstellung des Vertragsverstoßes stattgefunden.
Talks were held on this basis on 4 December and led tó an agreement on a Protocol for 1981.
Der Präsident. Herr Deschamps, wir haben nun einen Sprung von Frankfurt nach Uganda getan.
I'm fed up with his long talks.
Ich habe seine langen Reden satt.
She talks everything over with her parents.
Sie bespricht alles mit ihren Eltern.
She talks with a heavy German accent.
Sie spricht mit einem starken deutschen Akzent.
Could the Commission report to the European Parliament on the talks it held with Mr Pasin, Minister of State of the military junta in power in Turkey?
Wir sind gezwungen, langfristige Maßnahmen zu ergreifen, um ein besseres Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage herzustellen.
Our parliamentary group, which held talks with several delegations that were present at Doha, thought it regrettable that the US Congress did not send their representatives there.
Nach zahlreichen Gesprächen mit Delegationen, die in Doha teilgenommen haben, hält es unsere Fraktion für bedauerlich, dass der US Kongress keine Vertreter nach Doha entsandt hat.
Throughout these long months of parliamentary negotiation we have held talks with numerous governments involved, with their ambassadors here in Brussels, and with many, many NGOs which work both in Asia and Latin America.
Während der letzten Monate der parlamentarischen Verhandlungen haben wir mit vielen betroffenen Regierungen gesprochen, mit ihren Botschaftern hier in Brüssel, und vielen, vielen NRO, die sowohl in Asien als auch in Lateinamerika arbeiten.
2.5 In the EESC's view, one particularly positive sign to emerge from the conference apart from the agreements1 concluded was that ministers held extensive talks with NGO representatives.
2.5 Als ein besonders positives Zeichen wertet der EWSA, dass neben der Verabschiedung kon kre ter Übereinkommen1 auf der Konferenz auch ein ausgiebiger Dialog zwischen den zustän digen Fachministern und Vertretern von Nichtregierungsorganisationen stattgefunden hat.
At the beginning of February on the 2nd I held talks with Commissioners Monika Wulf Mathies and Emma Bonino which bore out the Commission's interest in our Committee.
Am 2. Februar hatte ich einige Gespräche mit den Kommissionsmitgliedern Monika WULF MATHIES und Emma BONINO, in denen mir erneut das Interesse der Kommission an unserem Ausschuß bekräftigt wurde.

 

Related searches : Held Talks - Talks Are Held - Talks Were Held - Held With - In Talks With - Have Talks With - Seek Talks With - Discussions Held With - Assets Held With - Held Together With - Account Held With - Accounts Held With