Translation of "his request" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
His request was granted. | Dem Antrag wurde stattgegeben. |
Does Mr Seligman maintain his request? | Herr Seligman, halten Sie Ihren Antrag aufrecht? |
You're here at His Majesty's request? | Und Sie sind auf Wunsch seiner Majestät hier? |
His request was equivalent to an order. | Seine Bitte kam einem Befehl gleich. |
His request was tantamount to a threat. | Seine Bitte war einer Drohung gleichzusetzen. |
Freyberg transmitted his request on February 12. | Februar 225 US Bomber der 12. und 15. |
He was denied his request of a lawyer. | Das Recht auf einen Anwalt wurde ihm verweigert. |
My neighbor rejected my request to cut his tree. | Mein Nachbar lehnte meine Bitte ab, seinen Baum zu beschneiden. |
My neighbor rejected my request to cut his tree. | Mein Nachbar erteilte meiner Bitte, seinen Baum zu fällen, eine abschlägige Antwort. |
My neighbor rejected my request to cut his tree. | Mein Nachbar beantwortete meine Bitte, seinen Baum zu fällen, abschlägig. |
At his request, Raphael was buried in the Pantheon. | Sie war die Tochter eines Bäckers in Rom. |
I am therefore going to act on his request. | Deshalb gebe ich diesem Antrag statt. |
Mr Pannella withdrew his request for a rollcall vote. | Sitzung am Donnerstag, 20. November 1980 |
Mr Lannoye has just presented his Group' s request. | Herr Lannoye hat soeben den Antrag seiner Fraktion vorgestellt. |
In 1913, at his request, he transferred to the reserves. | Juli 1913 um seine Entlassung und Verlegung in die Reserve. |
that the complainant may request that his complaint remains confidential | Es st wichtig daß der Bürgerbeauftragte so offen und transparent wie möglich handelt, so daß die europäischen Bürger seine Tätigkeit verfolgen und verstehen können und sie für andere als gutes Beispiel dient. |
Request, Mr. Arbutny? Yes, the honor of filling his place. | ...würde ich es nicht wagen, eine solche Bitte vorzutragen. |
At his request, his ashes were scattered in Red Rock Canyon in the Nevada desert. | Seinem Wunsch folgend, wurde seine Asche in der Wüste von Nevada verstreut. |
Why did you turn down his request for a pay rise? | Warum hast du seine Anfrage auf eine Gehaltserhöhung abgelehnt? |
Why did you turn down his request for a pay rise? | Warum haben Sie seine Anfrage auf eine Gehalterhöhung abgelehnt? |
Why did you turn down his request for a pay raise? | Warum haben Sie seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt? |
Why did you turn down his request for a pay raise? | Warum hast du seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt? |
Why did you turn down his request for a pay raise? | Warum habt ihr seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt? |
At his request, the name of the author is not disclosed. | Der teilbehinderte Beschwerdeführer wollte am 9. |
This being the case, does Mr Ansart persevere with his request? | Fraktionslose Mitglieder 16 Minuten Das Wort hat Herr Pannella. |
If elected, the staff member shall request termination of his contract. | Nimmt er das Amt oder das Mandat, für das er kandidiert hat, an, so muss er die Kündigung seines Vertrags beantragen. |
In order to find Hans, Kate must take his train a clockwork locomotive built by his sister at his request. | Kate Walker muss sich nun auf die Suche nach Annas Bruder machen, um den Verkauf doch noch abschließen zu können. |
Does Mr Habsburg, who made the request for return to committee, which has already been presented in plenary, uphold his request? | Herr Habsburg, erhalten Sie als Verfasser des dem Plenum bereits vorgelegten Antrags auf Rücküberweisung diesen Antrag aufrecht? |
You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. Selah. | Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.) |
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. | Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.) |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Sie sagten Wir wollen versuchen, ihn von seinem Vater zu trennen und das tun wir bestimmt. |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Sie sagten Wir werden versuchen, seinen Vater in Bezug auf ihn zu bewegen, und wir werden es bestimmt tun. |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Sie sagten Wir werden versuchen, seinen Vater in bezug auf ihn zu überreden, und wir werden es bestimmt tun. |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Sie sagten Wir werden seinen Vater trotz seiner Zuneigung ihm gegenüber zu überreden suchen. Gewiß, wir werden es doch tun. |
(Mr Pannella repeated his request for the establishment of a quorum)t | (Herr Pannella wiederholt seinen Antrag auf Feststellung der Beschlußfähigkeit des Parlaments) |
If elected, the staff member shall request the termination of his contract. | Diese Kündigung begründet keinen Anspruch auf eine Vergütung wegen Stellenverlusts. |
This latter was too much for his wife Hortense who, in France at the time of his demands, refused his request. | Louis Eifersucht führte sogar so weit, dass er seine Frau bespitzeln ließ und versuchte, sie im Schloss einzusperren. |
Frederick II agreed to his request, however with the restriction that his title of nobility not be bequeathed. | entsprach der Bitte des Todkranken, jedoch mit der Einschränkung, dass der Adelstitel nicht vererbt werden dürfe. |
At the request of his group, Mr Irmer has been given the speaking time allotted to his group. | Herr Irmer hat auf Wunsch seiner Fraktion die Redezeit seiner Fraktion bekommen. |
He finally yielded to the request of his wife and bought a house. | Auf die Bitte seiner Frau gab er schließlich nach und kaufte ein Haus. |
Wagner also began to dictate his autobiography, Mein Leben , at the King's request. | Juli begann Wagner seine Autobiographie Mein Leben zu diktieren. |
The passenger shall show on request his ticket to the competent train staff. | Auf Verlangen hat der Fahrgast seine Fahrkarte dem zuständigen Zugpersonal vorzuweisen. |
At his request, he was allowed to speak to the two accused pastors. | Auf seine Bitte hin wurde ihm gestattet, die beiden angeklagten Pfarrer zu sprechen. |
His request was granted, and Mr Deprez sat there and did not protest. | Das wurde ihm konzediert, und Herr Deprez saß dabei und hat nicht protestiert. |
This certificate should be issued to the insured person at his her request. | Diese Bescheinigung wird dem Versicherten auf Antrag ausgestellt. |
Related searches : At His Request - Upon His Request - On His Request - Following His Request - Fulfill His Request - At His Own Request - His - His Work - His Highness - His Background - Of His - His Name - His Actions